Zanussi ZCC6600X User manual

Category
Hobs
Type
User manual
EN
User manual 2
EL
Οδηγίες Χρήσης 18
Cooker
Κουζίνα
ZCC6600
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Hob - Daily Use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hob - Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hob - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Oven - Daily Use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Oven - Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Oven - Using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Oven - Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Oven - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Subject to change without notice
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
For your own safety and the safety of your property
For the protection of the environment
For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if
you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installa-
tion or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in safe way
and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Keep all packaging away from children. There is the
risk of suffocation or physical injury.
Keep children and animals away from the appliance
when the door is open or the appliance is in operation.
There is the risk of injury or other permanent disability.
If the appliance has Child lock or Key lock function,
use it. It prevents children and animals from accidental
operation of the appliance.
General safety
Do not change the specifications of this appliance.
There is the risk of injury and damage to the appliance.
Do not let the appliance stay unattended during opera-
tion.
Switch off the appliance after each use.
Installation
The adjustment conditions for this appliance are de-
scribed on the label (or data plate).
Only an approved technician can install and connect
the appliance. Contact an approved service centre. This
is to prevent the risks of structural damage or physical
injury.
Make sure that the appliance is not damaged because
of transport. Do not connect a damaged appliance. If
necessary, contact the supplier.
Remove all packaging, stickers and layers from the ap-
pliance before first use. Do not remove the rating plate.
It can invalidate the guarantee.
Fully obey the laws, ordinances, directives and stand-
ards in force in the country where you use the appli-
ance (safety regulations, recycling regulations, electri-
cal or gas safety rules etc.).
Be careful when you move the appliance. The appliance
is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the ap-
pliance by the handle.
Make sure that the appliance is disconnected from the
power supply during the installation (if applicable).
Keep the minimum distances to the other appliances
and units.
Do not put the appliance on a base.
Electrical connection
Only an approved electrician can install and connect
the appliance. Contact an approved service centre. This
is to prevent the risks of structural damage or physical
injury.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical data on the rating plate
agree with your domestic power supply.
2
Information on the voltage is on the rating plate.
You must have the correct isolation devices: line pro-
tecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from
the holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation device
which lets you disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3 mm.
The shock protection parts must be fixed in such a way
that they cannot be undone without tools.
Always use a correctly installed shockproof socket.
When you connect electrical appliances to mains sock-
ets, do not let cables touch or come near the hot appli-
ance door.
Do not use multi-way plugs, connectors and extension
cables. There is a risk of fire.
Make sure not to squash or cause damage to the mains
plug (if applicable) and cable behind the appliance.
Make sure that the mains connection is accessible after
the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appli-
ance. Always pull the mains plug (if applicable).
Do not replace or change the mains cable. Contact the
service centre.
Use
Only use the appliance for domestic cooking tasks. Do
not use the appliance for commercial and industrial
use. This is to prevent physical injury to persons or
prevent damage to property.
Always monitor the appliance during operation.
Always stay away from the appliance when you open
the door while the appliance is in operation. Hot steam
can release. There is a risk of burns.
Do not use this appliance if it is in contact with water.
Do not operate the appliance with wet hands.
Do not use the appliance as a work surface or storage
surface.
The cooking surface of the appliance becomes hot dur-
ing use. There is a risk of burns. Do not put metallic
objects, for example cutlery or saucepans lids, on the
surface, as they can become hot.
The interior of the appliance becomes hot during use.
There is a risk of burns. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
The appliance and its accessible parts become hot dur-
ing use. Take care to avoid touching the heating ele-
ments. Young children must be kept away unless con-
tinuously supervised.
Open the door carefully. The use of ingredients with al-
cohol can cause a mixture of alcohol and air. There is
the risk of fire.
Do not let sparks or open flames come near the appli-
ance when you open the door.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products, and/or fusible objects (made
of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
There is a risk of explosion or fire.
Set the cooking zones to "off" after each use.
Do not use the cooking zones with empty cookware or
without cookware
Do not let cookware boil dry. This can cause damage to
the cookware and hob surface.
If an object or cookware falls on the hob surface, the
surface can be damaged.
Do not put hot cookware near to the control panel be-
cause the heat can cause a damage to the appliance.
Be careful when you remove or install the accessories
to prevent damage to the appliance enamel.
Cookware made of cast iron, cast aluminium or with
damaged bottoms can scratch the hob surface if you
move them on the surface.
Discoloration of the enamel has no effect on the per-
formance of the appliance.
To prevent damage or discoloration to the enamel:
do not put any objects directly on the appliance
floor and do not cover it with aluminium foil;
do not put hot water directly into the appliance;
do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
Do not apply pressure on the open door.
Do not put flammable materials in the compartment be-
low the oven. Keep there only heat-resistant accesso-
ries (if applicable).
Do not cover oven steam outlets. They are at the rear
side of the top surface (if applicable).
Do not put anything on the hob that is liable to melt.
If there is a crack on the surface, disconnect the power
supply. There is a risk of electric shock.
3
Do not put heat-conducting materials (e.g. thin metal
mesh or metal-plated heat conductors) under the cook-
ware. Excessive heat reflection can damage the cooking
surface.
Care and cleaning
Before maintenance, make sure that the appliance is
cold. There is a risk of burns. There is a risk that the
glass panels can break.
Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats
or other foodstuff can result in a fire.
Regular cleaning prevents the surface material from de-
teriorating.
For your personal safety and the safety of your proper-
ty, only clean the appliance with water and soap. Do
not use flammable products or products that can cause
corrosion.
Do not clean the appliance with steam cleaners, high-
pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning
agents, abrasive sponges and stain removers.
If you use an oven spray, follow the instructions from
the manufacturer. Do not spray anything on the heating
elements and the thermostat sensor (if applicable).
Do not clean the glass door with abrasive cleaning
agents or metal scraper. Heat resistant surface of the
inner glass can break and shatter.
When the door glass panels are damaged they become
weak and can break. You must replace them. Contact
the service centre.
Be careful when you remove the door from the appli-
ance. The door is heavy.
Bulb lamps used in this appliance are special lamps
selected for household appliances use only. They can-
not be used for the full or partial illumination of a
household room.
If it becomes necessary to replace the lamp use one of
the same power and specifically designed for house-
hold appliances only.
Disconnect the appliance from the power supply before
the replacement of the oven lamp. There is the risk of
electrical shock. Cool down the appliance. There is a
risk of burns.
Do not clean catalytic enamel.
Service centre
Only an approved engineer can repair or work on the
appliance. Contact an approved service centre.
Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
To prevent the risk of physical injury or damage:
Disconnect the appliance from the power supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Discard the door catch. This prevents children or
small animals from being closed inside of the appli-
ance. There is a risk of suffocation.
4
Product description
General overview
1
13
32 5 6
8
7
9
10
11
12
1
2
3
4
4
1 Control panel
2 Hob
3 Knobs for the hob
4 electronic programmer
5 Knob for the oven functions
6 Power indicator
7 Temperature indicator
8 Knob for the oven temperature
9 Grill
10 Oven lamp
11 Fan and heating element
12 Rating plate
13 Shelf positions
Cooking surface layout
345
1 2
180
mm
145
mm
145
mm
110/180
mm
1 Single cooking zone 1200 W
2 Single cooking zone 1700 W
3 Single cooking zone 1200 W
4 Residual heat indicator
5 Double cooking zone 1700 W
Accessories
Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Storage drawer
Below the oven cavity is the storage drawer.
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial Cleaning
Remove all parts from the appliance.
5
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
When you connect the appliance to the electrical supply or
in case of a power cut, the Time function indicator flashes
automatically.
To set the current time use " + " or " - " button.
After approximately 5 seconds, the flashing stops and the
display shows the time of day set.
For time change you must not set an automatic
function (Duration
or End ) at the same
time.
To use the oven, push the retractable knob. The
knob then comes out.
Preheating
1.
Set function
and maximum temperature.
2. Run an empty oven for 45 minutes.
3.
Set function
and maximum temperature.
4. Run an empty oven for 15 minutes.
This is to burn off any residue from the cavity surface. Ac-
cessories can become more hot than in normal use. Dur-
ing this period an odour and smoke can be emitted. This
is normal. Make sure the airflow is sufficient.
Hob - Daily Use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Heat settings
Control knob Function
0 Off position
1-9
Heat settings
(1 = lowest heat setting; 9= high-
est heat setting)
1. Turn the control knob to a necessary heat setting.
2. To complete the cooking process, turn the control
knob to the “0” position.
Use of the double zone (if applicable)
Warning! To set double zone on turn the control
knob with the double zone to the right (do not turn it
through the stop position).
1. Turn the control knob to the right - to position "9".
2.
Turn the control knob slowly to symbol
until you
can hear a click.
At this time the two cooking zones are on.
3. To set necessary heat setting refer to "Heat settings".
Residual heat indicator
The residual heat indicator comes on when a cooking
zone is hot.
Warning! Risk of burns from residual heat!
When a cooking zone operates, it hums for a short
time. This is typical of all ceramic glass cooking
zones and does not show that the appliance operates in-
correctly.
Hob - Helpful hints and tips
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Cookware
The bottom of the cookware must be as thick and
flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and with alu-
minium or copper bottoms can cause discolora-
tion on glass ceramic surface.
6
Energy saving
If possible, always put the lids on the cookware.
Put cookware on a cooking zone before you start
it.
Stop the cooking zones before the end of the
cooking time to use residual heat.
The bottom of pans and cooking zones must
have the same dimension.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Use to: Time Hints
1 Keep cooked foods warm as re-
quired
Cover
1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, ge-
latine
5-25 min Mix occasionally
1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40 min Cook with a lid on
2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heating up
ready-cooked meals
25-50 min Add at least twice as much liquid as rice,
stir milk dishes part way through
3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45 min Add a few tablespoons of liquid
4-5 Steam potatoes 20-60 min Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
4-5 Cook larger quantities of food, stews and soups 60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets,
rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes,
doughnuts
as re-
quired
Turn halfway through
7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks 5-15 min Turn halfway through
9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Hob - Care and Cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have
no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. Remove immediately:melted plastic, plastic foil,
and food with sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the glass surface
at an acute angle and move the blade on the sur-
face .
Remove after the appliance is sufficiently
cool:limescale rings , water rings, fat stains, shi-
ny metallic discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some de-
tergent.
3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
Oven - Daily Use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
7
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions to an oven
function.
2. Turn the knob for the temperature to a temperature.
The power indicator comes on while the appliance
operates.
The temperature indicator comes on while the tem-
perature in the appliance increases.
3. To deactivate the appliance, turn the knob for the
oven functions and the knob for the temperature to
the Off position.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of
the appliance or defective components), the oven has a
safety thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically, when the tem-
perature drops.
Oven Functions
Oven function Application
OFF position The appliance is OFF.
Conventional cooking Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level.
Bottom heating ele-
ment
Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases.
Top heating element Heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes.
Grill The grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make toasts.
Fan cooking
To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature,
using more than one shelf, without flavour transference.
Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position
8
Oven - Clock functions
Display
2
1
3
7
8
5
6
4
1 Function Indicators
2 Time display
3 Function Indicators
4 Button "+"
5 Selector Button
6 Button "-"
Clock function Application
Time of day Shows the time. To set, change or check the time.
Minute minder To set a countdown time.
A signal sounds, after the time period is completed.
This function has no effect on the operation of the oven.
Duration To set how long the oven has to be in operation.
End To set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at the same
time, if the oven is to be switched on and off auto-
matically later. In this case first set Duration
, then
End
.
Setting the clock functions
1. Set an oven function and temperature (not necessary
for Minute Minder).
2. Push the Selection button again and again until the
indicator for necessary clock function flashes.
3.
To set the time for Minute minder
, Duration
or End , push "+" or "-" button.
The indicator for related clock function comes on.
When the time period ends, the indicator for the
clock function flashes and an acoustic signal sounds
for 2 minutes.
With the functions Duration
and End the ap-
pliance deactivates automatically.
4. Push any button to stop the signal.
5. Turn the knob for the oven function and the knob for
the temperature to the Off position.
Cancelling the clock functions
1. Press the Selection button again and again until the
indicator for the necessary function flashes.
2. Press and hold the button "- " until an acoustic sig-
nal sounds.
3. Release the button. The clock function goes out in
some seconds.
9
Oven - Using the accessories
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Inserting the oven accessories
Put in the slide-in accessories so that the double side
edges are at the back of the oven and point down to the
bottom. Push the slide-in accessories between the guide-
bars of one of the oven levels.
Inserting the oven shelf and deep roasting pan together
Put the oven shelf on the deep roasting pan. Push the
deep roasting pan between the guide-bars of one of the
oven levels.
Oven - Helpful hints and tips
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
The temperature and baking times in the tables are
guidelines only. They depend on the recipes, quality
and quantity of the ingredients used.
Caution! Use a deep baking tray for very moist
cakes. Fruit juices can cause permanent stains on
the enamel.
Warning! Always close the oven door when you
cook, even while grilling.
Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor
to prevent damage to the oven enamel.
Be careful when you remove or install the accesso-
ries to prevent damage to the oven enamel.
The oven has four shelf levels. Count the shelf levels
from the bottom of the oven floor.
You can cook different dishes on two levels at the same
time. Place the shelves on level 1 and 3.
The oven is supplied with a special system which cir-
culates the air and constantly recycles the steam. This
system allows to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It reduces
the cooking time and energy consumption to a mini-
mum.
Moisture can condense in the appliance or on the glass
doors. This is normal. Always stand back form the ap-
pliance when you open the oven door while cooking.
To reduce condensation, run the oven for 10 minutes
before cooking.
Wipe away moisture after every use of the appliance.
Baking cakes
The best temperature for baking cakes is between
150°C and 200°C.
Preheat the oven for approximately 10 minutes before
baking.
Do not open the oven door before 3/4 of the set cook-
ing time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep one
level empty between them.
Cooking meat and fish
Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too
small quantities makes the meat too dry.
To keep the red meat well cooked outside and juicy in-
side set the temperature between 200°C-250°C.
For white meat, poultry and fish set the temperature be-
tween 150°C-175°C.
Use a dripping pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
10
Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during roast-
ing, add some water into the dripping pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
To see which oven function you must use, refer to
the oven functions list in Oven Daily Use chapter.
Weight (g)
Type of dish Conventional
Cooking
Fan cooking Cooking time
minutes
NOTES
Level
temp.
°
C
Level
temp.
°
C
Whisked recipes 2 170 2 160 45 ~ 60 In cake mould on
the shelf
Shortbread dough 2 170 2 (1 and 3) 160 20 ~ 30 In cake mould on
the shelf
Butter-milk cheese
cake
1 160 2 150 60 ~ 80 In cake mould on
the shelf
Apple cake 1 180 2 (1 and 3) 170 40 ~ 60 In cake mould on
the shelf
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 In cake tin on the
shelf
Jam-tart 2 175 2 (1 and 3) 160 30 ~ 40 In cake mould on
the shelf
Fruit cake 1 175 1 160 45 ~ 60 In cake mould
Sponge cake 1 175 2 160 30 ~ 40 In cake mould on
the shelf
Christmas cake 1 170 1 160 40 ~ 60 In cake mould on
the shelf
Plum cake 1 170 1 160 50 ~ 60 In cake mould on
the shelf
Small cakes 2 170 2 (1 and 3) 160 25 ~ 35 In baking tray
Biscuits 3 190 3 170 15 ~ 25 In baking tray
Meringues 2 100 2 100 90 ~ 120 In baking tray
Buns 2 190 2 180 12 ~ 20 In baking tray
Pastry: Choux 2 200 2 (1 and 3) 190 15 ~ 25 In baking tray
1000 White bread 1 190 2 180 40 ~ 60 2 pieces in bak-
ing tray
500 Rye bread 1 190 1 180 30 ~ 45 In bread pan on
the grid
500 Bread rolls 2 200 2 175 20 ~ 35 6-8 rolls in bak-
ing tray
11
Weight (g)
Type of dish Conventional
Cooking
Fan cooking Cooking time
minutes
NOTES
Level
temp.
°
C
Level
temp.
°
C
250 Pizza 1 200 2 (1 and 3) 190 15 ~ 30 On baking tray on
the grid
Pasta flan 2 200 2 (1 and 3) 175 40 ~ 50 In mould on the
shelf
Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3) 175 45 ~ 60 In mould on the
shelf
Quiches 1 200 2 (1 and 3) 180 35 ~ 45 In mould on the
shelf
Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 65 In mould on the
shelf
Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 In mould on the
shelf
1000 Beef 2 190 2 175 50 ~ 70 On shelf and
dripping pan
1200 Pork 2 180 2 175 100 ~ 130 On shelf and
dripping pan
1000 Veal 2 190 2 175 90 ~ 120 On shelf and
dripping pan
1500 English roast beef
rare
2 210 2 200 50 ~ 60 On grid and drip-
ping pan
1500 English roast beef
medium
2 210 2 200 60 ~ 70 On grid and drip-
ping pan
1500 English roast beef
well done
2 210 2 200 70 ~ 80 On grid and drip-
ping pan
2000 Shoulder of pork 2 180 2 170 120 ~ 150 With rind-in drip-
ping pan
1200 Shin of pork 2 180 2 160 100 ~ 120 2 pieces-in drip-
ping pan
1200 Lamb 2 190 2 175 110 ~ 130 Leg-in dripping
pan
1000 Chicken 2 190 2 175 60 ~ 80 Whole-in drip-
ping pan
4000 Turkey 2 180 2 160 210 ~ 240 Whole-in drip-
ping pan
1500 Duck 2 175 2 160 120 ~ 150 Whole-in drip-
ping pan
12
Weight (g)
Type of dish Conventional
Cooking
Fan cooking Cooking time
minutes
NOTES
Level
temp.
°
C
Level
temp.
°
C
3000 Goose 2 175 2 160 150 ~ 200 Whole-in drip-
ping pan
1200 Rabbit 2 190 2 175 60 ~ 80 Cut in pieces
1500 Hare 2 190 2 175 150 ~ 200 Cut in pieces
800 Pheasant 2 190 2 175 90 ~ 120 Whole
1200 Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3) 175 30 ~ 40 3-4 fishes
1500 Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3) 175 25 ~ 35 4-6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before
cooking.
Quantity Grilling
Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp. (°C) 1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14
Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8
Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12
Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14
Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12
Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasted sandwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if
you brown food (specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend
that you cook at the lowest temperatures and do not brown
food too much.
Oven - Care and Cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and cleaning agent.
To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
13
Clean the oven interior after each use. Thus you can re-
move dirt more easily and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm
water and cleaning agent) after each use and let them
dry.
If you have nonstick accessories, do not clean them
using an aggressive agents, sharp edged objects or
dishwasher. It can destroy nonstick coating!
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it
with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they
can damage the oven surface. Clean the oven control pan-
el with the same precautions
Shelf Support Rails
Removing the shelf support rails
1
Pull the front of the
shelf support rail away
from the side wall.
1
2
2
Pull the rear shelf sup-
port rail away from the
side wall and remove it.
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
The rounded ends of the shelf support rails must
point to the front!
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one be-
hind the other. To make the cleaning easier remove the
oven door and the internal panel of glass.
Warning! The oven door can close if you try to
remove the internal panel of glass when the door is
still assembled.
Warning! Make sure that the glass panels are cool,
before you clean the glass door. There is risk that
the glass breaks.
Warning! When the door glass panels are damaged
or have scratches, the glass becomes weak and can
break. To prevent this you must replace them. For more
instructions, contact your local Service Centre.
Removing the oven door and the glass panel
1
Open the door fully
and hold the two door
hinges.
2
Lift and turn the levers
on the two hinges.
3
Close the oven door to
the first opening position
(halfway). Then pull for-
ward and remove it from
its seat.
1
1
4
Place the door on a
stable surface protected by
a soft cloth.
Use a screwdriver to re-
move 2 screws from bot-
tom edge of door
Important! Do not loose
the screws
14
3
2
2
5
Use a spatula made of
wood or plastic or equiva-
lent to open the inner door
Hold the outer door, and
push the inner door
against the top edge of the
door
6
Lift the inner door
7
Clean inner side of the
door
Clean the glass panel with
water and soap. Dry it
carefully.
Warning! Only clean the glass panel with water and
a soap. Abrasive cleaning agents, stain removers
and sharp objects (e.g. knives or scrapers) can cause
damage to the glass.
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed, insert the
oven door. To do so, do the steps in opposite way.
4
4
5
5
6
Oven lamp
Warning! There is a danger of electrical shock!
Before you change the oven lamp:
Switch off the oven.
Remove the fuses in the fuse box or switch off the cir-
cuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven for protection
of the oven light and glass cover.
Replacing the oven lamp
1. You can find the lamp glass cover at the back of the
cavity.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to re-
move it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven lamp with applicable 300°C heat-
resistant oven lamp.
Important! Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
Removing the drawer
The drawer underneath the oven can be removed for easier
cleaning.
Removing the drawer
1. Pull the drawer out as far as possible.
2. Lift the drawer slightly, so that can be lifted upwards
at an angle of the drawer guides.
Inserting the drawer
To instal the drawer follow the procedure in reverse
Warning! When the oven is in use, heat can build up
in the drawer. For this reason, do not keep
flammable things in there such as e.g. cleaning materials,
plastic bags, oven gloves, paper, cleaning sprays, etc.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The hob does not operate The heat setting is not set Set the heat setting
The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven
The oven does not heat up The clock is not set Set the clock
15
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up The necessary settings are not set Control the settings
The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is re-
leased more than one time, refer to a
qualified electrician.
The oven lamp does not operate The oven lamp is defective Replace the oven lamp
Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity
You left the dish in the oven for too
long
Do not leave the dishes in the oven
for longer than 15-20 minutes after
the cooking process ends
The display shows “12.00” A power cut Reset the clock
The residual heat indicator does not
come on
The cooking zone is not hot because
it operated only for a short time.
If the cooking zone must be hot,
speak to the Service Centre.
If you cannot find a solution to the problem yourself, con-
tact your dealer or the service centre.
The necessary data for the service centre is on the rating
plate. The rating plate is on the front frame of the oven
cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Technical Data
Appliance class 2, sub class 1 and class 1.
Dimensions
Height 850 mm
Width 600 mm
Depth 600 mm
Oven capacity 60 l
Levelling
Use small feet on the bottom of appliance to set same lev-
el of cooker top surface with other surfaces
Electrical installation
Warning! Only a qualified and competent person
must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow safety precautions from chapter "Safety".
This appliance is supplied without a main plug and a main
cable.
Applicable cable types : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
16
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly
and recyclable. Plastic parts are marked with international
abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packag-
ing material in the containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
17
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Πριν από την πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ 22
Εστίες - Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ 23
Εστίες - Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ 24
Εστίες - Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ 25
Φούρνος - Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ 25
Φούρνος - Λειτουργίες ρολογιού _ _ _ _ _ 27
Φούρνος - Χρήση των εξαρτημάτων _ _ _ 28
Φούρνος - Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ 28
Φούρνος - Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ 33
Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο
πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση:
Για την προσωπική σας ασφάλεια και την
ασφάλεια της συσκευής σας
Για την προστασία του περιβάλλοντος
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με
τη συσκευή, ακόμη και αν μετακομίσετε ή την
πουλήσετε.
Ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη αν προ-
κληθεί ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση ή
χρήση.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών
ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένη σωματική ή πνευματική
ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύ-
νους που ενέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει
να
παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα-
κριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας ή τραυματισμού.
Φροντίστε ώστε τα παιδιά και τα κατοικίδια
να βρίσκονται μακριά από τη συσκευή όταν
η πόρτα είναι ανοικτή ή όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού ή άλλης μόνιμης αναπηρίας.
Εάν
η συσκευή διαθέτει λειτουργία κλειδώ-
ματος ασφαλείας για την προστασία των
παιδιών ή λειτουργία κλειδώματος των
πλήκτρων, χρησιμοποιήστε την. Αποτρέπει
την ακούσια ενεργοποίηση της λειτουργίας
της συσκευής από τα παιδιά και τα κατοικί-
δια ζώα.
Γενική ασφάλεια
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ατόμων και βλάβης της συσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση
όταν μαγειρεύετε.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κά-
θε χρήση.
Εγκατάσταση
Οι συνθήκες ρύθμισης της συσκευής ανα-
φέρονται στη σχετική ετικέτα (ή στην πινα-
κίδα τεχνικών χαρακτηριστικών).
Η εγκατάσταση και η σύνδεση της συ-
σκευής πρέπει να γίνονται μόνο από εγκε-
κριμένο τεχνικό. Επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Αυτό απο-
τρέπει τον κίνδυνο πρόκλησης δομικής
βλάβης στη συσκευή ή τον τραυματισμό
ατόμων.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί
ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν απαι-
τείται, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα
αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες από τη συ-
σκευή πριν από την πρώτη χρήση. Μην
αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι
-
στικών. Μπορεί να καταστεί άκυρη η εγ-
γύηση.
18
Τηρείτε αυστηρά τη νομοθεσία, τις διατά-
ξεις, τις οδηγίες και τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα όπου θα χρησιμοποιη-
θεί η συσκευή (κανονισμοί ασφαλείας, κα-
νονισμοί ανακύκλωσης, κανονισμοί ηλεκ-
τρικής ασφάλειας ή ασφάλειας αερίων
κ.λπ.).
Να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε τη
συσκευή. Η συσκευή είναι βαριά. Χρησιμο-
ποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας. Μην τρα-
βάτε τη συσκευή από τη λαβή.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδε-
δεμένη στην ηλεκτρική τροφοδοσία κατά
την εγκατάσταση (εάν ισχύει).
Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από τις
άλλες συσκευές και μονάδες.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε βά-
ση.
Ηλεκτρική σύνδεση
Η εγκατάσταση και η σύνδεση της συ-
σκευής πρέπει να γίνονται μόνο από εξου-
σιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Επικοινωνήστε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Αυ-
τό αποτρέπει τον κίνδυνο πρόκλησης δομι-
κής βλάβης στη συσκευή ή τον τραυματι-
σμό ατόμων.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται.
Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά δεδομένα
στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών
συμφωνούν με την οικιακή σας παροχή
ρεύματος.
Οι πληροφορίες για την ηλεκτρική τάση
βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρα-
κτηριστικών.
Θα πρέπει να έχετε τις σωστές διατάξεις
απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφά-
λειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες
από την ασφαλειοθήκη), διακόπτες και ρε-
λέ διαφυγής ρεύματος.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να διαθέ-
τει μονωτική
διάταξη που να επιτρέπει την
αποσύνδεση της συσκευής από το ηλεκτρι-
κό δίκτυο σε όλους τους ακροδέκτες. Η μο-
νωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη
απόσταση 3 χιλιοστών μεταξύ των επα-
φών.
Τα εξαρτήματα που παρέχουν προστασία
από την ηλεκτροπληξία πρέπει να τοποθε-
τηθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην είναι
δυνατή η αφαίρεσή τους χωρίς εργαλεία.
Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε-
στημένη πρίζα με προστασία από την
ηλεκτροπληξία.
Όταν συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές στις
πρίζες, τα καλώδια δεν πρέπει να έρχονται
σε επαφή ή
να βρίσκονται κοντά στη ζεστή
πόρτα του φούρνου.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα, αντάπτορες
και προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρκα-
γιάς.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά
το φις (εάν υπάρχει) και το καλώδιο πίσω
από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερη πρόσβα-
ση στη σύνδεση ρεύματος μετά την εγκατά-
σταση.
Μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε
πάντα το φις (εάν υπάρχει).
Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το καλώ-
διο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το κέν-
τρο σέρβις.
Χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικια-
κές διαδικασίες προετοιμασίας φαγητού.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορι-
κή και βιομηχανική χρήση. Αυτό αποσκοπεί
στο να αποτραπεί ο τραυματισμός ατόμων
ή η πρόκληση υλικών ζημιών.
Παρακολουθείτε πάντα τη συσκευή κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Να στέκεστε πάντα μακριά από τη συσκευή
όταν ανοίγετε
την πόρτα ενόσω η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύ-
γει καυτός ατμός. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυ-
μάτων.
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εάν βρί-
σκεται σε επαφή με νερό. Μη χρησιμο-
ποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά-
νεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων.
19
Η επιφάνεια μαγειρέματος της συσκευής
θερμαίνεται πολύ κατά τη χρήση. Υπάρχει
κίνδυνος εγκαυμάτων. Μην τοποθετείτε με-
ταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαιροπίρουνα
ή καπάκια μαγειρικών σκευών, επάνω στην
επιφάνεια μαγειρέματος, καθότι μπορεί να
θερμανθούν.
Στο εσωτερικό της συσκευής αναπτύσσο-
νται υψηλές θερμοκρασίες κατά τη χρήση.
Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. Χρησιμο-
ποιείτε γάντια όταν εισάγετε ή
αφαιρείτε τα
εξαρτήματα ή τα σκεύη.
Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της ζε-
σταίνονται κατά τη χρήση. Πρέπει να προ-
σέχετε ώστε να μην αγγίξετε τις αντιστά-
σεις. Τα μικρά παιδιά πρέπει να παραμέ-
νουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συν-
εχώς.
Ανοίγετε την πόρτα προσεκτικά. Σε περί-
πτωση χρήσης
συστατικών με αλκοόλη,
μπορεί να σχηματιστεί ένα μείγμα αλκοό-
λης και αέρα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μην επιτρέπε-
τε σε σπινθήρες ή γυμνές φλόγες να βρί-
σκονται κοντά στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμε-
να εμποτισμένα με εύφλεκτα
υλικά ή/και εύ-
τηκτα αντικείμενα (από πλαστικό ή αλουμί-
νιο). Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκα-
γιάς.
Θέτετε τις ζώνες μαγειρέματος εκτός λει-
τουργίας μετά από κάθε χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος
με άδεια μαγειρικά σκεύη ή χωρίς μαγειρι-
κά σκεύη
Μην αφήνετε να στεγνώσουν τα μαγειρικά
σκεύη κατά τη
διάρκεια του μαγειρέματος.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει φθορά στα μα-
γειρικά σκεύη και στην επιφάνεια των
εστιών.
Εάν κάποιο αντικείμενο ή μαγειρικό σκεύος
πέσει επάνω στην επιφάνεια των εστιών, η
επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη κο-
ντά στο χειριστήριο, καθότι η θερμότητα
μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στη συσκευή.
Να προσέχετε όταν αφαιρείτε ή εγκαθιστά-
τε τα εξαρτήματα, για να μην προκληθεί ζη-
μιά στην εμαγιέ επιφάνεια της συσκευής.
Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, χυτό
αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπο-
ρούν να χαράξουν την επιφάνεια των
εστιών, εάν τα σύρετε επάνω στην επιφά-
νεια.
Ο αποχρωματισμός της
εμαγιέ επιφάνειας
δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή ο
αποχρωματισμός της εμαγιέ επιφάνειας:
μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο
απευθείας στο δάπεδο της συσκευής και
μην το καλύπτετε με αλουμινόχαρτο,
μην τοποθετείτε ζεστό νερό απευθείας
μέσα στη συσκευή,
μην αφήνετε υγρά πιάτα και φαγητά μέ-
σα
στη συσκευή μετά την ολοκλήρωση
του μαγειρέματος.
Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της συ-
σκευής όταν είναι ανοικτή.
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά στο συρ-
τάρι αποθήκευσης που βρίσκεται κάτω από
το θάλαμο του φούρνου. Φυλάσσετε εκεί
μόνο εξαρτήματα ανθεκτικά στη θερμότητα
(εάν διατίθεται).
Μην καλύπτετε τις εξόδους ατμού του
φούρνου. Βρίσκονται
στην πίσω πλευρά
της άνω επιφάνειας (κατά περίπτωση).
Μην τοποθετείτε επάνω στις εστίες οτιδή-
ποτε μπορεί να λιώσει.
Αν υπάρχει κάποια ρωγμή στην επιφάνεια,
αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε θερμοαγώγιμα υλικά (π.χ.
λεπτό μεταλλικό πλέγμα ή επιμεταλλομέ-
νους αγωγούς θερμότητας) κάτω από τα
μαγειρικά σκεύη.
Η υπερβολική ανάκλαση
θερμότητας μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στην επιφάνεια μαγειρέματος.
Φροντίδα και καθάρισμα
Πριν από τη συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή έχει κρυώσει. Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων. Υπάρχει κίνδυνος θραύσης
των τζαμιών.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZCC6600X User manual

Category
Hobs
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI