2
2
Seat
Remove the hardware securing seat tothe cardboard packing
and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard packing. Re-
move the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head ofshoulder boltis positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position
by moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment
bolt securely (2).
@ Sitz
Entnehmen Sie die TeUe, mit denen der Sitz an der Karton-
age befestigt ist. Bewahren Sie diese Teila auf, da sie for die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben6tigt werden.
Kippon Sie den Sitz nun each oben, and nehmen Sie ihn aus
der Kartonage. Entfernen Sie die restlichenVerpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Hauptbolzen 0ber dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdr0cken, so dass der Bolzen in den Schlitz ein-
rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist persSnlich im Verh<nis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zureckschieben,
bls dierichtigeSitz-stellung erhaltenwird.Die Einstellschraube
anziehen (2).
(_ Si_ge
Retirer le bouton de r_:Jlageet la rondelle plate qui fixent le
si_ge & remballage de carton, le conserver pour le montage
du siege sur le tracteur.
Basculer le si_ge vers le haut et le sortir de remballage de
carton. Se d_barrasser ensuite de remballage.
Placer lesi_ge sur son embase de fa_:onque la t_te de la vis
_paulement se place dens le trou & I'extrdmit_ de la large
fente de I'embase (1).
3
NOTE:
Check thatthe flex is correctlyconnected tothe safety switch
(3) on the seat holder.
@ HINWEIS:
Prefen, dal3 das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3)
auf dern Halter des Sitzes angeschtossen ist.
Pousser le sit3gevers le bas pour engager la vis t_6paule-
ment dans la fante puis repousser le si_Je vera I'arri_re du
trecteur.
La position du si_ge seal, par rapport _,la position de la p_-
dale de frain at d'embmyage, est rdglable. Rechercher une
positionassise correcte en d_pla_ant le si_ge vers I'avant ou
vers I'arri_re. Serrer ensuite t=fond la vis de r6glage (2).
Asiento
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase-
guran el asiento al empaque de cart6ny p6ngalos de lado
para poder utilizados durante la instalaci6n del asiento sobre
el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cart6n.
Colecar el asiento y an el asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bul6n de la espalda est6 pasicionada en
el agujero ancho ranurado en el recipiente.
Empu ar en el asieeto para enganchar el bul6n de la espalda
en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera de
tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relacibn a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posicibn correcta desplazdndolo hacia adelante o atrds.
Apretar el tornillo de ajuste (2).
@ Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedila
solrimballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
flssaggio par assemblare il sedile sol trattore.
Muovere il sedile verso I'alto e rimuovedo dalrimballaggio di
cartone. Rimuovera ed eliminare rimballaggio di cartone.
Posizionare ilsedile sulla relativa scecca in modo tale che U
bullone nalla parte superiore dello spallamento si posizioni
sopra il fora grande posto sol fondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile _ regolabile. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizionepiecomoda, spostandoloavantio indietro.Stringere
la vite di regolanzione (2).
@ Ziffing
Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan
de kartonnen verpakking bevestigd isen zet deze bevestig-
ingselementen opzij voor her monteren van de zitting op de
trekker.
Draai de zittingomhoog en haal hem uitde kartonnen verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhouding tot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizltng
in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achier te
schuiven. Haal de stelschroef aan.
(_ REMARQUE:
V_rifier que le c&ble electrique est bien connectd sur le con-
tacteur de securit6 (3) placd sous I'embase du si_ge.
@ NOTA:
Controlar que el cable esta correctamente ecoplado al inter-
ruptorde seguridad (3) en el soporte del asiento.
@ NOTA:
Controllare che il cave sia ben collegato all'interruttore disi-
curezza (3) sul supporto del sedile.
@ N.B.
Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveil-
igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.
20