Ingersoll-Rand 651533-X User manual

Type
User manual

Ingersoll-Rand 651533-X is an airless paint spray gun designed for professional use. It features a maximum working pressure of 5000 PSI (345 BAR) and is compatible with a wide range of paints and coatings. The gun is lightweight and easy to maneuver, making it ideal for both indoor and outdoor spraying applications. The 651533-X also comes equipped with a variety of features to enhance safety and performance, including a safety lock to prevent accidental spraying, a built-in filter to remove impurities from the paint, and a comfortable grip for extended use.

Ingersoll-Rand 651533-X is an airless paint spray gun designed for professional use. It features a maximum working pressure of 5000 PSI (345 BAR) and is compatible with a wide range of paints and coatings. The gun is lightweight and easy to maneuver, making it ideal for both indoor and outdoor spraying applications. The 651533-X also comes equipped with a variety of features to enhance safety and performance, including a safety lock to prevent accidental spraying, a built-in filter to remove impurities from the paint, and a comfortable grip for extended use.

OPERAT
OR’S MANUAL
651533-X
RELEASED
/ LIBERADO / DECHARGE:
9-16-80
REVISED / REVISADO / REVISE:
7-14-00
(REV
. C)
INCLUDE FORM 772Ć2 (97999Ć540)
INCLUYE FORMULARIO 772Ć2
COMPREND FORM 772Ć2
INCLUDING: OPERA
TION, INST
ALLA
TION & MAINTENANCE
INCLUYE: FUNCIONAMIENT
O, INST
ALACIÓN & MANTENIMIENT
O
COMPREND: FONCTIONNEMENT
, INST
ALLA
TION & ENTRETIEN
651533 & 651533-1
AIRLESS P
AINT SPRA
Y GUN (WITHOUT SPRAY TIP)
PISTOLA PUL
VERIZADORA SIN AIRE P
ARA PINTURA (SIN BOQUILLA PULVERIZADORA)
PIST
OLET À PEINDRE SANS AIR (SANS BUSE DE PUL
VÉRISATION)
READ THIS MANUAL CAREFULL
Y BEFORE INST
ALLING,
OPERA
TING OR SER
VICING THIS EQUIPMENT
.
It
is the responsibility of the employer to place this information in the hands of the operator
. Keep for future reference.
MANUAL
DEL OPERARIO
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SER
VICE KITS
Use only genuine AROR replacement parts to assure compatible
pressure rating and longest service life.
637103 for repair of spray gun.
OPERATING
AND SAFETY PRECAUTIONS
STATIC
SPARK
HAZARDOUS
PRESSURE
INJECTION
HAZARD
WARNING
STATIC SPARK. Can cause explosion resulting
in severe injury or death. Ground pump and pumping system.
The pumping system and object being sprayed must be
grounded when it is pumping, flushing, recirculating or sprayĆ
ing flammable materials such as paints, solvents, lacquers,
etc. or used in a location where surrounding atmosphere is
conducive to spontaneous combustion. Ground the dispensĆ
ing valve or device, containers, hoses and any object to which
material is being pumped.
Use hoses incorporating a static wire.
Use proper ventilation.
Keep inflammables away from heat, open flames and sparks.
Keep containers closed when not in use.
WARNING
HAZARDOUS PRESSURE. Can result in serious
injury or property damage. Do not service or clean while presĆ
surized.
WARNING
INJECTION HAZARD. Any material injected into
flesh can cause severe injury or death. If an injection occurs
immediately contact a doctor.
Do not grab front end of dispensing device.
Do not aim dispensing device at anyone or any part of the
body.
NOTICE
Liquid pressure at the outlet of gun may be many
times the air inlet gauge pressure of air operated pumps.
Safety precautions should be taken while operating or servicing
high pressure equipment.
CHECK hoses for weak or worn condition before each use,
and tighten all fluid connections securely.
DO NOT alter equipment in any manner whatsoever.
DO NOT exceed the maximum working pressure of any comĆ
ponent in the system (including but not limited to spray guns,
hose, hose connections, heaters and pumps).
DISCONNECT pump power source and RELIEVE all pressure
from system when not in use.
When gun is not in use, always set safety lock in closed posiĆ
tion.
INGERSOLLĆRAND COMPANY shall not be liable for any conseĆ
quential damages as a result of misuse, misapplication, abuse,
etc. of this equipment.
MAXIMUM WORKING PRESSURE 5000 P.S.I. (345 BAR)
E2000 D PRINTED IN U.S.A.
&
(419) 636-4242
D
F
AX (419) 633-1674
INGERSOLL-RAND COMPANY
P.O. BOX 151 D ONE ARO CENTER D BRYAN, OHIO 43506Ć0151
651533ĆX
PAGE2OF8
MAINTENANCE
With proper care, this unit will give long reliable service. To maintain this
performance it should be flushed out with solvent immediately following
each spray period.
CAUTION Always disconnect pump power source and reĆ
lease all pressure before disassembly or removal of any part.
FOR CLEANING: Use solvent with highest possible flash point,
that is compatible to material being used.
1. ShutĆoff air pressure to pump and relieve liquid pressure in system
through manual relief valve at outlet filter on those models
equipped, or trigger gun making sure pressure is relieved. Never
attempt to force paint backward from gun through hose to pump
and paint container.
2. Place gun safety lock in closed position and remove spray tip from
gun. Place tip in small container of solvent for soaking and final
cleaning. Use soft bristle brush to remove any paint collection on
tip. If tip orifice is clogged, remove obstruction by using air blow gun
applied to outlet of orifice at front of tip and blowing back through
rear of tip, if obstruction will not blow out, use cleaning wire, toothĆ
pick or brush bristle to dislodge. NEVER ATTEMPT TO CLEAN
TIP WHILE IT IS ATTACHED TO SPRAY GUN.
3. Remove gun from hose and clean exterior with suitable solvent and
brush. Allow gun to soak in solvent for a short time if necessary to
soften accumulation. After cleaning, wipe exterior of gun with dry
cloth. (NOTE: Interior of gun has not yet been cleaned).
4. Remove pump from paint container and place pump inlet into conĆ
tainer of suitable clean solvent.
5. Direct open end of hose into paint container and start pump by apĆ
plying only sufficient air pressure to cycle pump slowly and to force
paint from pump and hose into grounded paint container. When solĆ
vent begins to flow from hose, switch hoseto grounded solvent conĆ
tainer, increase air pressure to pump allowing solvent to circulate
through pump, hose and back to container for approximately one
minute or until examination indicates hose and system are clean.
6. Whenever 60530 inline swivel filter is being used, remove from
hose and gun, disassemble and clean.
7. ShutĆoff air pressure to pump and assemble gun to end of hose.
8. Direct end gun (without tip) into top of grounded (bonding recomĆ
mended) solvent container and release safety lock on gun so trigĆ
ger can be retracted.
9. Start pump with gun trigger retracted, increase air pressure until
sufficient pressure is obtained to cause pump to cycle approximateĆ
ly 25 cycles per minute. Purge gun approximately one minute while
intermittently operating trigger. Adjust packing gland if necessary to
prevent leakage.
10. ShutĆoff air pressure to pump and pull gun trigger to relieve presĆ
sure in system while gun is still directed into grounded solvent conĆ
tainer.
11. Place safety lock on gun in closed position and reassemble cleaned
spray tip to gun, wipe all exterior surfaces clean.
12. Disconnect pump from power source.
SERVICE
If material leakage occurs around the (12) retaining screw, the (10)
packing and the (11) flat packing have perhaps become worn. Tighten
the (12) retaining screw and if this doesn't stop the leakage replace the
packing.
If material leakage occurs at the spray tip of the gun, check for dirt or
foreign matter which may prevent the (7) ball and stem assembly from
seating properly.
DISASSEMBLY
1. Disconnect air line from pump and relieve material line pressure by
pulling (22) trigger.
2. Disconnect material line from gun.
3. Unscrew the (1) cap and guard assembly and remove the (2) washĆ
er and spray tip.
4. Loosen the (13) collet nut.
5. Loosen the (19) set screw. Disconnect and remove the (21) inlet
tube brazing assembly by loosening the tube nut and rotating the
tube assembly 90_ to either side of the (20) handle.
6. Unscrew the (9) spray gun body and adapter assembly from the
(20) handle.
7. Remove the (3) screw, (8) washer and (12) retaining screw from (9)
spray gun body and adapter assembly.
8. Remove the (7) ball and stem assembly and the (10) packing and
(11) flat packing from the (9) spray gun body and adapter assembly.
For normal cleaning or service, parts (14), (15), (16), (17), (18), (22),
(23), (24), (25), (26), (27) and (28) need not be removed.
REASSEMBLY
1. Insert the (7) ball and stem assembly into the (9) spray gun body
and adapter assembly.
2. Carefully slip the two (10) packings and two (11) flat packings in the
order shown in the diagram over the wire of the (7) ball and stem
assembly.
3. Slide the (12) retaining screw onto the (7) ball and stem assembly
and push the packings into the (9) spray gun body and adapter asĆ
sembly. Tighten (12) retaining screw hand tight.
4. Install the (8) washer on the (3) screw and screw the assembly into
(9) spray gun body and adapter assembly hand tight. Then back off
screw 3/4 turn.
5. Push the (7) ball and stem assembly forward until it seats on the ball
seat of the (3) screw and tighten (12) retaining screw.
6. Screw the (9) spray gun body and adapter assembly into the (20)
handle. Be sure the wire of the (7) ball and stem assembly enters
the hole in the (13) collet nut. Back off the (9) spray gun body and
adapter assembly until material inlet faces down. Tighten (19) set
screw.
7. Being sure the ball is still seated in the ball seat, retighten the (13)
collet nut.
8. Tighten the (3) screw.
9. Replace the (21) inlet tube brazing assembly into the (20) handle
and (9) spray gun body and adapter assembly.
10. Check safety operation by rotating the (25) knob to the safe position
and pull the (22) trigger. If movement of the (7) ball and stem asĆ
sembly is noted, adjust the gun as follows. With the safety off and
the ball seated on the ball seat, hold the trigger and loosen the (13)
collet nut. Pull the trigger back slightly and retighten the (13) collet
nut. Recheck safety operation and readjust if necessary.
11. Insert the spray tip and (2) washer in the (1) cap and guard assemĆ
bly and screw cap on (9) spray gun body and adapter assembly.
651533ĆX PAGE3OF8
PARTS LIST / 651533-X AIRLESS GUN
ITEM DESCRIPTION (Size in inches)
QTY
PART NO. ITEM DESCRIPTION (Size in inches)
QTY
PART NO.
1 Cap & Guard Assembly (1) 66504
n 2 Washer (1) 91181
3 Screw (1) 92426
4 Gasket (1) 92425
5 Ball Seat (1) 92424
6 Screw (1) 92427
n 7 Ball & Stem Assembly (1) 66597Ć1
n 8 Washer (1) 91180
9 Spray Gun Body & Adapter Asm (1) 66178
n 10 Packing (2) 91471
n 11 Flat Packing (2) 91472
n 12 Retaining Screw (1) 91473
n 13 Collet Nut (1) 91474
14 Collet Adapter (1) 91475
15 Spring (1) 92746
16 Sleeve (1) 91481
17 Safety Pin (1) 92432
18 Washer (1) 92434
19 Set Screw (1/4" Ć 20 x 3/8" long) (1) Y29Ć44
20 Handle (1) 92430
21 Inlet Tube Brazing Assembly (1) 66596
22 Trigger (1) 92429
23 Screw (2) 90962
24 Screw Retainer (2) 92433
25 Knob (1) 92431
26 Screw (#10 Ć 24 x 1/2" long) (1) Y61Ć107ĆC
27 Roll Pin (1/8" o.d. x 3/8" long) (1) Y178Ć35
28 Roll Pin (1/8" o.d. x 3/4" long) (2) Y178Ć41
n Parts in Service Kit / Componentes en el juego
637103
de servicio / Pièces de la trousse d'entretien
Items not shown / Artículos que no se muestran / Composants non illustrés
Allen Wrench (1/8") (1) Y106Ć3
Wrench (1) 99231
Packing (Extra / Supplément) (2) 91471
Flat Packing (Extra / Supplément) (2) 91472
Spray Tip (not included / no incluidos / non compris)
TCXXXX
1 (651533 only)
(solamente 651533)
(651533 seulement)
23~ 456z 789
10
11 12 13 ~
14 15 16
17 s
18
19
20
24
22
= 23
21
25
26 =
27
28
= Apply Loctite 271 to threads.
Aplique Loctite 271 a las roscas.
Appliquer du Loctite 271 sur les filets.
~ Apply Loctite Nickel AntiĆSieze to threads.
Aplique Loctite Níquel antiadhesión a las roscas.
Appliquer du Loctite Nickel AntiĆseize sur les filets.
z Apply 80 Ć 90 wt gear oil to threads.
Aplique a las roscas aceite de engranajes 80 Ć 90 wt.
Appliquer de l'huile d'engrenages 80 Ć 90 SAE aux filetages.
s Coat with Shell Darina EP 2 grease.
Cubra con grasa Shell Darina EP 2.
Enduire de graisse Shell Darina EP 2.
651533ĆX
PAGE4OF8
LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INST
ALAR
ESTE EQUIPO, OPERARLO O REALIZARLE SER
VICIO.
El empresario tiene la responsabilidad de poner esta información en manos de los operarios. Guárdela como referencia en el futuro.
JUEGOS
DE SER
VICIO
Use solo genuinas piezas de recambio AROR para garantizar el
rendimiento y la presion nominal.
637103 para reparación de la pistola de pulverización.
PRECAUCIONES DE OPERACION Y DE SEGURIDAD
CHISPA
ESTATICA
PRESSION
PELIGROSA
RIESGO
DE INYECCION
ADVERTENCIA CHISPA ESTATICA. Puede causar exploĆ
sión y ocasionar lesiones graves o la muerte. Conecte a tierra
la bomba y el sistema de bombeo.
El sistema de bombeo y el objeto que se está rociando deben
estar conectados a tierra cuando se bombea, lava, recircula o
rocía materiales inflamables, tales como pinturas, solventes,
lacas, etc., o se usan en un lugar donde la atmósfera es conĆ
ductora para la combustión espontánea. Conecte a tierra la
válvula o dispositivo dispensador, recipientes, mangueras y
todo objeto al que se esté bombeando el material.
Utilice mangueras que tengan un alambre de estática.
Use ventilación adecuada.
Mantenga los materiales inflamables alejados del calor, las
llamas expuestas y las chispas.
Mantenga los recipientes cerrados cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA PRESION PELIGROSA. Puede causar leĆ
siones graves y daños materiales. No servicio o limpie
mientras el sistema esté bajo presión.
ADVERTENCIA RIESGO DE INYECCION. Cualquier maĆ
terial que penetre en el cuerpo puede causar lesiones graves o
la muerte. En caso de producirse una inyección de material en
el cuerpo, comuníquese de inmediato con un médico.
No agarre el extremo delantero del dispositivo dispensador.
No apunte el dispositivo dispensador en dirección a ninguna
persona ni a ninguna parte del cuerpo.
AVISO
La presión del líquido a la salida de la pistola
puede ser muchas veces más elevada que la presión efectiva
de las bombas que funcionan con aire.
Deben tomarse medidas de seguridad mientras se esté operando
o reparando equipos de alta presión.
Antes de usarlas, REVISE las mangueras en busca de secĆ
ciones débiles o desgastadas y apriete firmemente todas las
conexiones de fluido.
NO modifique el equipo de manera alguna.
NO sobrepase la presión de funcionamiento máxima de ninĆ
guna de las partes del sistema (incluido, pero sin limitaciones,
pistolas pulverizadoras, mangueras, conectores de manguerĆ
as, calefactores y bombas).
Si no la está usando, DESCONECTE la fuente de alimentación
de la bomba y ALIVIE toda la presión del sistema.
Si no está usando la pistola, cerciórese que el cerrojo de seguĆ
ridad esté cerrado.
INGERSOLL-RAND COMPANY no acepta ninguna responsabiliĆ
dad por daños consecuenciales que resultaren del mal uso, uso
indebido, abuso, etc. de este equipo.
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO 5000 PSI (345 BAR)
MANTENIMIENTO
Esta unidad le dará un servicio prolongado y fiable con los cuidados
adecuados. Para mantener este rendimiento, inmediatamente desĆ
pués de usarse deberá baldearse con un disolvente.
PRECAUCION
Desconecte siempre la fuente de alimentaĆ
ción de la bomba y alivie toda la presión del sistema antes de
desensamblar o quitar alguna pieza.
PARA LA LIMPIEZA: Use un disolvente con un punto de inflamaĆ
ción elevado y que sea compatible con los materiales en uso.
1. Cierre la presión de aire a la bomba y alivie la presión del líquido en
el sistema manualmente mediante la válvula de alivio en el filtro de
salida en aquellos modelos que estén equipados así o apretando el
gatillo de la pistola hasta cerciorarse que la presión se ha aliviado.
Nunca intente forzar la pintura en la dirección opuesta de la pistola,
a través de la manguera a la bomba y al recipiente de pintura.
2. Cierre el cerrojo de seguridad de la pistola y quite la boquilla pulverĆ
izadora de la pistola. Coloque la boquilla en un pequeño recipiente
con disolvente para que se remoje y hacer la limpieza final. Con un
cepillo de cerdas suaves quite la pintura acumulada en la boquilla.
Si el orificio de la boquilla estuviera obturado, quite la obstrucción
aplicando una pistola de aire comprimido a la salida del orificio al
frente de la boquilla y soplando a través de la parte trasera de la
boquilla. Si no se logra eliminar la obstrucción, use alambre de limĆ
pieza, mondadientes o un cepillo de cerda de alambre para desaloĆ
jarla. NUNCA INTENTE LIMPIAR LA BOQUILLA MIENTRAS
ESTÉ AFIANZADA A LA PISTOLA PULVERIZADORA.
3. Quite la pistola de la manguera y limpie el exterior con un cepillo y
un disolvente apropiado. Si es necesario, permita que la pistola se
remoje en el disolvente por un rato para ablandar los materiales deĆ
positados. Después de la limpieza, seque el exterior de la pistola
con un trapo seco. (NOTA: Aún no se ha limpiado el interior de la
pistola).
4. Quite la bomba del recipiente de pintura y coloque el dispositivo de
admisión de la bomba en un recipiente con un disolvente limpio
adecuado.
5. Apunte con el lado abierto de la manguera hacia el recipiente de
pintura y active la bomba aplicando la presión de aire suficiente soĆ
lamente para ciclar lentamente la bomba y así expulsar todo exceĆ
dente de pintura de la bomba y de la manguera hacia el recipiente
651533ĆX PAGE5OF8
de pintura conectado a tierra. En cuanto el solvente empiece a fluir
de la manguera, dirija la manguera al contenedor de disolvente
conectado a tierra e incremente la presión de aire a la bomba para
lograr que el disolvente fluya a través de la bomba, la manguera y
de regreso al recipiente por cerca de un minuto o hasta que se deĆ
termine mediante un examen que la manguera y el sistema están
limpios.
6. Siempre que se usa la ensambladura pivotante en línea 60530,
quítela de la manguera y la pistola, desensámblela y límpiela.
7. Cierre la presión de aire a la bomba y vuelva a instalar la pistola al
extremo de la manguera.
8. Dirija el extremo de la pistola (sin la boquilla) a la parte superior del
recipiente de disolvente conectado a tierra (sugerimos una conexĆ
ión directa) y libere el cerrojo de seguridad de la pistola de manera
que se pueda retraer el gatillo.
9. Ponga en marcha la bomba manteniendo retraído el gatillo, auĆ
mente la presión de aire hasta que se obtenga suficiente presión
para hacer que la bomba funcione a unos 25 ciclos por minuto. PurĆ
gue la pistola durante un minuto aproximadamente mientras opera
el gatillo intermitentemente. Para impedir la filtración pudiera ser
necesario ajustar el prensaestopas.
10. Cierre la presión del aire a la bomba y retraiga el gatillo de la pistola
para aliviar la presión en el sistema mientras la pistola sigue dirigiĆ
da al interior del recipiente de disolvente conectado a tierra.
11. Cierre el cerrojo de seguridad de la pistola y vuelva a instalar la boĆ
quilla pulverizadora limpia en la pistola y limpie todas las superfiĆ
cies exteriores.
12. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación.
SERVICIO
Si hay alguna filtración de material alrededor del tornillo de retención
(12), es posible que la empaquetadura (10) y la empaquetadura plana
(11) se hayan desgastado. Apriete el tornillo de retención (12) y si aún
así continúa la filtración, reemplace las empaquetaduras.
Si hay alguna filtración en la boquilla pulverizadora de la pistola, comĆ
pruebe que no haya polvo o algún otro material extraño que pudiera imĆ
pedir que la ensambladura de la bola y el vástago (7) asiente
correctamente.
DESMONTAJE
1. Desconecte la tubería de aire de la bomba y alivie la presión en la
tubería del material tirando del (22) gatillo.
2. Desconecte la tubería del material de la pistola.
3. Desenrosque (1) la ensambladura de la tapa y el protector y quite
(2) la arandela y la punta pulverizadora.
4. Afloje (13) la tuerca de la boquilla.
5. Afloje (19) el tornillo de ajuste. Desconecte y quite (21) la ensambĆ
ladura para soldar del dispositivo de admisión, aflojando la tuerca
del tubo y girando la ensambladura del tubo 90° hacia cualquiera
de los lados del (20) mango.
6. Desenrosque (9) el cuerpo de la pistola y la ensambladura del
adaptador del (20) mango.
7. Quite (3) el tornillo, (8) la arandela y (12) el tornillo de ajuste del (9)
cuerpo de la pistola y la ensambladura del adaptador.
8. Quite (7) la ensambladura de la bola y el vástago y (10) la empaĆ
quetadura y (11) la empaquetadura plana del (9) cuerpo de la pistoĆ
la y la ensambladura del adaptador.
Las piezas (14), (15), (16), (17), (18), (22), (23), (24), (25), (26), (27) y
(28) no deben quitarse durante la limpieza ni durante el servicio
normal.
VOLVER A MONTAR
1. Inserte (7) la ensambladura de la bola y el vástago en (9) el cuerpo
de la pistola y en la ensambladura del adaptador.
2. En el orden que se muestra en el gráfico, deslice cuidadosamente
(10) las dos empaquetaduras y dos (11) empaquetaduras planas
por encima del alambre de (7) la ensambladura de la bola y del
vástago.
3. Deslice (12) el tornillo de retención encima de (7) la ensambladura
de la bola y del vástago y empuje las empaquetaduras dentro del
(9) cuerpo de la pistola y de la ensambladura del adaptador. Apriete
a mano (12) el tornillo de retención.
4. Instale (8) la arandela en (3) el tornillo y atornille la ensambladura
en (9) el cuerpo de la pistola pulverizadora y en la ensambladura
del adaptador apretando a mano. Luego regrese el tornillo 3/4 de
vuelta.
5. Empuje (7) la ensambladura de la bola y el vástago hacia adelante
hasta que asiente en el asiento de la bola del (3) tornillo y apriete
(12) el tornillo de retención.
6. Enrosque (9) el cuerpo de la pistola y la ensambladura del adaptaĆ
dor en (20) el mango. Cerciórese que el alambre de (7) la ensambĆ
ladura de la bola y el vástago ingresen en el orificio de (13) la tuerca
de la boquilla. Retire (9) el cuerpo de la pistola y la ensambladura
del adaptador hasta que la entrada de material quede hacia abajo.
Apriete (19) el tornillo de ajuste.
7. Apriete (13) la tuerca de la boquilla, habiéndose cerciorado que la
bola sigue asentada en el asiento de la bola.
8. Apriete (3) el tornillo.
9. Reemplace (21) la ensambladura para soldar del dispositivo de adĆ
misión dentro del (20) mango y (9) el cuerpo de la pistola pulverizaĆ
dora y la ensambladura del adaptador.
10. Cerciórese de un funcionamiento seguro rotando (25) el botón hasĆ
ta la posición de seguridad y tire del (22) gatillo. Si observa algún
movimiento de (7) la ensambladura de la bola y el vástago, ajuste
la pistola como se indica a continuación. Habiendo quitado el cerĆ
rojo de seguridad y estando la bola asentada en el asiento de la
bola, sostenga el gatillo y afloje (13) la tuerca de la boquilla. Tire del
gatillo ligeramente hacia atrás y vuelva a apretar la (13) tuerca de la
boquilla. Vuelva a comprobar la operación segura y ajuste nuevaĆ
mente si es necesario.
11. Inserte la boquilla pulverizadora y (2) la arandela en (1) la ensambĆ
ladura del casquete y protector y enrosque el casquete en (9) el
cuerpo de la pistola y la ensambladura del adaptador.
651533ĆX
PAGE6OF8
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DINSTALLER,
DUTILISER OU DE REP
ARER CET APP
AREIL.
Il incombe à l'employeur de s'assurer que ces informations seront lues par l'opérateur. Conserver pour toute référence ultérieure.
KITS
DENTRETIEN
Utiliser uniquement des pieces de rechange AROR d'origine pour
assurer des niveaux de performance et de pression conformes.
637103 pour la réparation du pistolet pulvérisateur.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SECURITE
ETINCELLE
STATIQUE
PRESSION
DANGEREUSE
DANGER
D'INJECTION
MISE EN GARDE
ETINCELLE STATIQUE. Peut provoĆ
quer une explosion à l'origine de lésions corporelles graves
ou mortelles. Mettre la pompe et le système de pompage à la
terre.
Le système de pompage et les supports pulvérisés doivent
être mis à la terre lorsque le dispositif pompe, rince, fait recirĆ
culer ou pulvérise des matériaux inflammables, tels que peinĆ
tures, solvants, laques, etc., ou est utilisé dans un endroit
l'atmosphère environnante est favorable à la combustion
spontanée. Mettre à la terre la vanne ou le dispositif de disĆ
tribution, les récipients, les tuyaux et tout objet vers lequel le
produit est pompé.
Utiliser des tuyaux comportant un fil statique.
Avoir recours à une ventilation appropriée.
Tenir les produits inflammables à distance de toute chaleur,
flamme nue et étincelle.
Tenir les récipients fermés en dehors des périodes d'utilisaĆ
tion.
MISE EN GARDE
PRESSION DANGEREUSE. Peut proĆ
voquer des lésions corporelles ou des dommages matériels
graves. Ne jamais faire l'entretien ou le nettoyage de l'appareil
lorsqu'il est sous pression.
MISE EN GARDE
DANGER D'INJECTION. Tout produit
injecté dans la peau peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. En cas d'injection, contacter immédiatement
un médecin.
Ne pas saisir le dispositif de distribution par son extrémité
avant.
Ne pas diriger le dispositif de distribution vers une personne
ou toute partie du corps.
AVIS
La pression de liquide à la sortie du pistolet peut
être bien des fois supérieure à la pression manométrique d'enĆ
trée d'air des pompes fonctionnant avec de l'air.
Des mesures de sécurité doivent être observées lors de l'utilisaĆ
tion ou de l'entretien d'équipement fonctionnant sous haute presĆ
sion.
VÉRIFIER si les tuyaux présentent des faiblesses ou de l'uĆ
sure avant chaque utilisation, et bien serrer tous les raccords
de circulation de liquide.
NE PAS modifier l'équipement de quelque manière que ce soit.
NE PAS dépasser la pression maximale d'utilisation de n'imĆ
porte quel composant dans le système (incluant, mais sans
s'y limiter, les pistolets, les tuyaux, les raccords, les éléments
chauffants et les pompes).
DÉBRANCHER la source d'alimentation de la pompe et FAIRE
TOMBER toute pression du système lorsqu'il n'est pas en utiĆ
lisation.
Lorsque le pistolet n'est pas utilisé, toujours mettre le verĆ
rouillage de sûreté en position fermée.
INGERSOLLĆRAND n'est pas responsable de tout dommage indiĆ
rect résultant d'une mauvaise utilisation, application, abus, etc.,
de cet équipement.
PRESSION
DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE 5 000 lb/po2 (345 bar)
ENTRETIEN
Avec un entretien adéquat, cette unité procurera un service fiable penĆ
dant longtemps. Pour qu'elle puisse conserver un rendement optimal,
elle doit être rincée avec un solvant immédiatement après chaque péĆ
riode d'utilisation.
ATTENTION
Toujours débrancher la source d'alimentation
de la pompe et faire tomber toute pression avant de démonter
ou d'enlever quelque pièce que ce soit.
POUR LE NETTOYAGE : Utiliser un solvant dont le point d'éclair
est le plus élevé possible, compatible avec le matériau utilisé.
1. Fermer la pression d'air à la pompe et faire tomber la pression de
liquide dans le système par la soupape de décharge manuelle sur
le filtre extérieur pour les modèles qui en sont équipés, ou déĆ
clencher le jet du pistolet en s'assurant que la pression est tombée.
Ne jamais essayer de « forcer » la peinture dans le sens contraire,
c'estĆàĆdire depuis le pistolet, par le tuyau, vers la pompe et le conĆ
tenant ensuite.
2. Mettre le verrouillage de sûreté du pistolet en position fermée et enĆ
lever la buse de pulvérisation du pistolet. Mettre la buse dans un
petit contenant de solvant pour la faire tremper et procéder au netĆ
toyage final. Utiliser une brosse de soie douce pour enlever toute
accumulation de peinture sur la buse. Si l'orifice de la buse est bouĆ
ché, enlever l'obstruction à l'aide d'un pistolet à air dirigé sur la sorĆ
tie de l'orifice à l'avant de la buse et en dégageant l'obstruction vers
l'arrière de la buse. Si l'obstruction refuse de se déloger, utiliser un
fil à nettoyer, un cureĆdent ou une brosse de soie pour la dégager.
NE JAMAIS ESSAYER DE NETTOYER LA BUSE ALORS QU'EĆ
LLE EST MONTÉE SUR LE PISTOLET À PEINDRE.
3. Débrancher le pistolet du tuyau et en nettoyer l'extérieur avec un
solvant approprié et une brosse. Laisser tremper le pistolet dans un
solvant pendant quelque temps si nécessaire pour ramollir l'accuĆ
651533ĆX PAGE7OF8
mulation. Après le nettoyage, essuyer l'extérieur du pistolet avec
un linge sec. (NOTA : L'intérieur du pistolet n'a pas encore été netĆ
toyé).
4. Retirer la pompe du contenant de peinture et mettre l'entrée de la
pompe dans un autre contenant avec un solvant propre adéquat.
5. Diriger l'extrémité ouverte du tuyau dans le contenant de peinture
et faire démarrer la pompe en injectant uniquement une pression
d'air suffisante pour que la pompe tourne lentement et pour évacuĆ
er la peinture de la pompe et du tuyau dans un contenant raccordé à
une mise à la terre. Lorsque le solvant commence à s'écouler du
tuyau, faire passer le tuyau au contenant de solvant raccordé à une
mise à la terre, augmenter la pression d'air à la pompe de manière à
ce que le solvant puisse circuler à travers la pompe, le tuyau et reĆ
venir dans le contenant pendant environ une minute ou jusqu'à ce
que l'examen du liquide indique que le tuyau et le système sont proĆ
pres.
6. Chaque fois que le filtre en ligne à raccord articulé 60530 est utilisé,
l'enlever du tuyau et du pistolet, le démonter et le nettoyer.
7. Fermer la pression d'air à la pompe et monter le pistolet à l'extrémiĆ
du tuyau.
8. Diriger l'orifice de sortie du pistolet (sans buse) vers le haut du conĆ
tenant de solvant raccordé à une mise à la terre (mise à la terre reĆ
commandée) et dégager le verrouillage de sûreté du pistolet de
sorte à ce que la gâchette puisse être enfoncée.
9. Commencer à pomper avec la gâchette du pistolet enfoncée, en
augmentant la pression d'air jusqu'à ce que la pression soit suffiĆ
sante pour actionner la pompe à environ 25 cycles par minute.
Purger le pistolet pendant environ une minute tout en actionnant la
gâchette par intermittence. Régler le fouloir de garniture d'étanĆ
chéité si nécessaire pour empêcher les fuites.
10. Fermer la pression d'air à la pompe et tirer la gâchette du pistolet
pour faire tomber la pression dans le système alors que le pistolet
est toujours dirigé dans le contenant de solvant raccordé à une
mise à la terre.
11. Mettre le verrouillage de sûreté du pistolet en position fermé et
monter de nouveau la buse de pulvérisation nettoyée sur le pistolet
et essuyer toutes les surfaces extérieures jusqu'à ce qu'elles soient
propres.
12. Débrancher la pompe de la source d'alimentation.
ENTRETIEN
Si une fuite de matériau se produit autour de la vis de fixation (12), c'est
que la garniture d'étanchéité (10) de même que la garniture plate (11)
sont probablement usées. Serrer la vis de fixation (12) et si cela n'arrête
pas la fuite, remplacer la garniture d'étanchéité.
Si la fuite de matériau se produit à la buse de pulvérisation du pistolet,
vérifier s'ilyadelasaleté ou des corps étrangers pouvant empêcher
que la bille (7) et la tige puissent s'appuyer correctement.
DÉMONTAGE
1. Débrancher la canalisation d'air de la pompe et faire tomber la
pression du matériau dans la conduite en tirant sur (22) la gâchette.
2. Débrancher la conduite de matériau du pistolet.
3. Dévisser le (1) capuchon et le garde et enlever la (2) rondelle et la
buse de pulvérisation.
4. Desserrer (13) l'écrou de pince de serrage.
5. Desserrer la (19) vis de réglage. Débrancher et enlever le (21) tuyĆ
autage d'entrée en desserrant l'écrou du tuyau et en tournant le tuyĆ
autage de 90º dans un sens ou dans l'autre par rapport à la (20)
poignée.
6. Dévisser le (9) corps du pistolet ainsi que l'adaptateur de la (20)
poignée.
7. Enlever la (3) vis, la (8) rondelle et la (12) vis de fixation du (9) corps
du pistolet et de l'adaptateur.
8. Enlever la (7) bille et la tige et la (10) garniture d'étanchéité de
même que la (11) garniture plate du (9) corps de pistolet et de l'aĆ
daptateur.
Pour un nettoyage ou entretien normal, il n'est pas nécessaires
d'enlever les pièces (14), (15), (16), (17), (18), (22), (23), (24), (25),
(26), (27), et (28).
MONTAGE
1. Insérer la (7) bille et la tige dans le (9) corps du pistolet et dans l'aĆ
daptateur.
2. Insérer soigneusement les deux (10) garnitures d'étanchéité et les
deux (11) garnitures plate dans l'ordre illustré dans le schéma parĆ
dessus le fil de la (7) bille et la tige.
3. Insérer la (12) vis de fixation sur la (7) bille et la tige et enfoncer les
garnitures d'étanchéité dans le (9) pistolet et l'adaptateur. Serrer la
(12) vis de fixation à la main.
4. Installer la (8) rondelle sur la (3) vis et visser à la main l'ensemble
dans (9) le corps du pistolet et l'adaptateur. Desserrer ensuite la vis
de 3/4 de tour.
5. Enfoncer la (7) bille et la tige vers l'avant jusqu'à ce que la bille soit
appuyée contre le siège de bille de la (3) vis et serrer la (12) vis de
fixation.
6. Serrer le (9) corps de pistolet et l'adaptateur dans la (20) poignée.
S'assurer que le fil de la (7) bille et que la tige pénètrent dans l'oriĆ
fice, dans (13) l'écrou de pince de serrage. Retirer le (9) corps du
pistolet et l'adaptateur jusqu'à ce que l'entrée de matériau donne
face vers le bas. Serrer (19) la vis de réglage.
7. En s'assurant que la bille est toujours appuyée dans le siège de
bille, resserrer (13) l'écrou de pince de serrage.
8. Serrer la (3) vis.
9. Remettre en place le (21) tuyautage d'entrée dans la (20) poignée
de même que le (9) corps du pistolet et l'adaptateur.
10. Vérifier le fonctionnement sécuritaire en tournant le (25) bouton en
position de sûreté et tirer ensuite sur la (22) gâchette. S'il y a
mouvement de la (7) bille et de la tige, régler le pistolet comme suit.
Avec le verrouillage de sûreté dégagé et la bille appuyée contre le
siège de bille, maintenir la gâchette et desserrer (13) l'écrou de
pince de serrage. Laisser revenir la gâchette légèrement et resserĆ
rer (13) l'écrou de pince de serrage. Vérifier de nouveau si le foncĆ
tionnement est sécuritaire et réajuster si nécessaire.
11. Insérer la buse de pulvérisation et la (2) rondelle dans (1) l'enĆ
semble capuchon et garde et visser le capuchon sur le (9) corps du
pistolet et l'adaptateur.
651533ĆX
PAGE8OF8
TYPICAL
CROSS SECTION
PN 97999Ć83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ingersoll-Rand 651533-X User manual

Type
User manual

Ingersoll-Rand 651533-X is an airless paint spray gun designed for professional use. It features a maximum working pressure of 5000 PSI (345 BAR) and is compatible with a wide range of paints and coatings. The gun is lightweight and easy to maneuver, making it ideal for both indoor and outdoor spraying applications. The 651533-X also comes equipped with a variety of features to enhance safety and performance, including a safety lock to prevent accidental spraying, a built-in filter to remove impurities from the paint, and a comfortable grip for extended use.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI