DEXAPLAN SL 614 - 2 DU 5-2008 User manual

Type
User manual
1 GB/IE
Operating and Safety Instructions
Introduction
Please read these operating instructions carefully to the end. They belong to this product
and contain important information on setting up and handling this device. It is important
that you always follow the safety instructions. If you should have any questions or are
not certain how to handle this device, please visit www.dexaplan.com on the Internet
or contact your service centre. Please keep these instructions in a safe place and pass
them on to anyone who uses this device.
Intended Use
The light controller is designed to switch lights on and off automatically in order to
make others believe you are at home, for example. It should only be used in private
households. If it is to be used outdoors, a weatherproof housing should be used for
the lamps. Any use of the device other than that described below, or any modification
to the device, is not permitted and may result in hazards such as injuries and technical
malfunctions (e.g. short-circuit, fire, electric shock) or damage.
Technical Data
Fitting type: E 27
Approved illuminants: Bulb, min. 40 W to max. 100 W (in the case of closed
lampshades max. 60 W) Energy-saving lamp, min. 7 W to
max. 23 W
Safety Instructions
If damage occurs as a result of non-compliance with these operating instructions, all
guarantee claims shall become invalid! No liability will be accepted for consequential
damage! The manufacturer will not accept responsibility for damage or injury to pro-
perty or individuals resulting from improper handling or non-compliance with the safety
instructions!
Danger! Non-compliance with these instructions places the user’s life or health
in danger.
Caution! Non-compliance with these instructions places other items in danger.
Danger!
J Before installing the device, please turn the power supply off. Ensure that the
lamp socket is not live during installation and that nobody can turn the power
on again while the device is being installed.
J It is important to ensure that there is sufficient safety clearance between the illu-
minant and other items. It is possible that when the device is fitted the clearance
to combustible materials such as lampshades etc. is reduced.
J Do not open the device. The voltage inside the device is high! Otherwise there
is a possibility of electric shock and a danger of death!
J Do not insert any objects into the socket or device, as otherwise you might touch
live parts! Danger of electric shock, fire or death!
J It is essential to ensure that the device does not come into contact with water or
moisture. Otherwise there is a danger of electric shock, fire or death!
J The device should only be cleaned with a dry or slightly damp cloth, keeping
the bayonet cap and socket dry. Otherwise there is a danger of electric shock or
death.
J The device should not be left in the hands of children. It is not a toy. Otherwise
there is a danger of death!
Random Light Controller SL 614
Dexaplan
LL 33c
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 1 06.05.2008 12:17:19 Uhr
2 GB/IE
J Do not leave the packaging material lying around. Plastic parts etc. might become
a dangerous toy for children. There is a danger of death through suffocation!
Caution!
J Please avoid exposing the device to the following: strong mechanical stresses,
extreme temperatures, strong vibrations, strong magnetic or electric fields.
J Do not open the device. Maintenance is not necessary and repairs are not possible.
Fields of Application and Function
The light controller could help to deter burglars by indicating that you are at home by
switching lights on and off automatically.
To this purpose the light controller is screwed into the lamp socket and afterwards the
illuminant into the light controller.
Two types of simulation are possible:
j Dusk to dawn switch: When it becomes dark outside the light switches on
automatically (after a short delay) and switches off again at daybreak.
j Random switch: The random generator switches the light on and off automa-
tically during the night at irregular intervals. On average the light is illuminated
for about 80% of the time during the first half of the night and for about 20% of
the time during the second half.
The light can be switched on and off normally.
Requirements
The light controller should be used with a light socket with a E 27 socket and an appro-
priate illuminant which also has a E 27 cap. The light fitting must be controlled by a
switch and be voltage-free in the switched off condition.
Appropriate Illuminants:
j Bulb, min. 40 W to max. 100 W (in the case of closed lampshades max. 60 W)
j Energy-saving lamp, min. 7 W to max. 23 W
The following illuminants should not be used:
j Lamps controlled by a dimmer switch
j Lights recessed into the ceiling, flicker and glow lamps
Installation
1
Lamp socket
2
E 27 cap
3
Light controller
4
E 27 socket
5
Bulb
j Before installation please turn off the light.
j Before installation please turn off the power supply. Note the safety instructions.
j Unscrew the existing bulb from the socket
1
.
j Insert the light controller
3
with the bayonet cap
2
into the lamp socket
1
and turn in a clockwise direction.
j Insert the bulb
5
into the socket
4
and turn in a clockwise direction.
1
2
3
4
5
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 2 06.05.2008 12:17:19 Uhr
3 GB/IE
Danger! It is possible that when the light controller is used the distance to com-
bustible materials such as a lamp shade etc. will be reduced. Please ensure that
there is sufficient safety clearance!
If the lamp shade is closed the maximum power of the bulb must be 60 W!
Open lamp shade Closed lamp shade
Please also note the instructions of the lamp manufacturer.
Operation
After installation of the light controller you can turn the light on and off as before.
Activation of the Dusk to Dawn Switch Function
j Turn the light on and off and then on again quickly: The light flashes once briefly
as confirmation.
j The dusk to dawn switch function is now activated.
After it has become dark outside and the automatic program delay of approximately
2 minutes has expired, the light controller automatically turns the light on. At daybreak
the light goes off automatically with a delay of up to 45 minutes.
When the light is switched on it is turned off automatically for about 1 second approxi-
mately every 45 minutes in order to check the surrounding brightness.
j The twilight switch function remains on until deactivation, i.e. the light is switched
on every night.
Activation of the Random Switch Function
j Turn the light on and off and then on again immediately. The light flashes once
briefly as confirmation.
j Turn the light off again and then on again. The light flashes twice briefly as confir-
mation.
j The random switch function is now activated.
When it becomes dark and the automatic program delay of approximately 2 minutes
has expired, the random switch function is active. At dawn the random switch function
is halted automatically with a delay of up to 45 minutes.
j The random switch function remains on until deactivation, i.e. the light is switched
on and off at random intervals every night.
Deactivation of the Dusk to Dawn Switch Funktion / Random Switch
Function
j Turn the light off for at least 10 seconds.
j The function is now deactivated.
Troubleshooting
Fault Cause Correction
There is no confirma-
tion, the set function
does not work pro-
perly or not at all.
The desired func-
tion has not been
activated properly.
- Turn the light off.
- Wait at least 10 seconds.
- Turn on the desired function as
described under „Operation“.
Cleaning
Please ensure the following before cleaning
j First of all, turn off the power supply.
j Then remove the bulb
5
from the socket
4
.
j Now remove the light controller
3
from the lamp socket
1
.
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 3 06.05.2008 12:17:19 Uhr
4 GB/IE
j Only now should you clean the light controller.
j Please use a dry or slightly damp cloth (that has been soaked in a mild soapy
water solution if necessary) to clean the light controller. Petrol, thinning agents or
similar chemical substances should not be used.
j The light controller must be completely dry before you reinsert it into the lamp
socket.
Disposal
Please dispose of the packaging material and any electrical devices at a dis-
posal centre of your local authority.
According to European Directive 2002 / 96 / EG pertaining to old electrical
and electronic devices and its implementation in national legislation, used electrical
devices must be collected separately and returned for environmentally friendly recycling.
Guarantee
This product carries a 3-year guarantee from the date of purchase. Please retain the
sales voucher as proof of purchase. In the event of a claim under the guarantee
please telephone the service centre for your country to ensure that your goods can
be returned at no cost. This guarantee applies to the original purchaser only and is
not transferable. Furthermore, the guarantee is restricted to defects in material and
manufacture only. This product is not intended for commercial use.
The guarantee is void in the event of misuse or improper handling, the use of force or
interference unless carried out by the service centre. This guarantee does not limit
your statutory rights.
Service
Information on what to do in the event of a problem can be found on the Internet at
www.dexaplan.com. In the event of questions please contact our service centre by e-
mail (service@dexaplan.de) or telephone (
T
0870 - 241 3029;
T
1890
851 851; Monday - Friday between 8.30 and 17.00) There you will obtain all the
necessary information about service procedures such as returning devices etc.
Dexaplan GmbH · Paul-Böhringer-Str. 3 · 74229 Oedheim (Germany)
Last Information Update 05/2008 · Ident.-No.: 05-2008-SL-614- GB/IE
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 4 06.05.2008 12:17:20 Uhr
5 DK
Betjenings- og sikkerhedsinstrukser
Indledning
Betjeningsvejledningen bør gennemlæses fuldstændigt og omhyggeligt. Den hører
med til produktet og indeholder vigtige bemærkninger om ibrugtagning og behandling.
Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsinstrukser. Har De spørgsmål eller føler Dem
usikker med hensyn til behandlingen, kan De finde information på internettet under
www.dexaplan.com eller sætte Dem i forbindelse med servicekontoret. Denne vejled-
ning skal opbevares omhyggeligt og følge med hvis De giver produktet til en anden.
Formålsbestemt anvendelse
Tilfældighedskontakten er konciperet til automatisk at tænde eller slukke for lamper
for at simulere f.eks. at De er til stede. Den må anvendes i private husholdninger. Ved
anvendelse udendørs skal der anvendes en vejrbestandig lampeindfatning. Anden
anvendelse end den beskrevne eller ændring af apparatet er ikke tilladt og kan af-
stedkomme personskader og tekniske fejlfunktioner (f.eks. kortslutninger, brand, elek-
trisk stød) samt beskadigelser.
Tekniske specifikationer
Gevind: E 27
Tilladte lyskilder: Glødelampe, mind. 40 W til maks. 100 W
(med lukkede lampeskærme maks. 60 W)
Energisparelampe, mind. 7 W til maks. 23 W
Sikkerhedsinstrukser
For skader der er er forårsaget ved misagtelse af denne brugsvejledning, bortfalder
garantikravet! Vi påtager os intet ansvar for følgeskader! For skader på materiel eller
personer der skyldes ukorrekt behandling eller misagtelse af sikkerhedsinstrukserne,
påtager vi os intet ansvar!
Fare! Misagtelse af denne bemærkning kan føre til fare for liv og helbred.
Bemærk! Misagtelse af denne bemærkning kan føre til materielle skader.
Fare!
J Strømmen skal slås fra for montage af apparatet, Sørg for at lampefatningen ikke
har snding under montagen, og at stmmen ikke kan sluttes under montagen.
J Der skal altid være en tilstrækkelig sikkerhedsafstand mellem lampen og gen-
stande. Når tilfældighedskontakten bliver skruet i, kan afstanden til brændbare
materialer, f.eks. lampeskærmen, blive forringet.
J Apparatet må ikke åbnes. Der er højspænding indvendigt! Der er risiko for livs-
truende elektrisk stød!
J Der må ikke stikkes genstande ind i fatningen er i tilfælighedskontakten. De kan
komme i berøring med spændingsførende dele! Der er risiko for farligt elektrisk
stød og for brand!
J Apparatet må absolut ikke komme i berøring med vand eller fugtighed. Der er
risiko for farligt elektrisk stød og for brand!
J Apparatet rengøres kun med en tør eller let fugtet klud. Gevind og fatning skal
holdes tørre. Der er risiko for farligt elektrisk stød!
J Apparatet må ikke komme i børnehænder. Den er ikke legetøj. Der kan være
livsfare!
J Emballeringsmaterialet må ikke ligge omkring. Plastikdele osv. kan være et farligt
legetøj for børn. Der kan være livsfare ved kvælning!
Dexaplan
Automatisk tænd/sluk SL 614
Tilfældighedskontakt SL 614
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 5 06.05.2008 12:17:20 Uhr
6 DK
Forsigtig!
J Følgende påvirkninger på apparatet skal undgås: srke mekaniske påvirkninger,
ekstreme temperaturer, srke vibrationer, stærke magnetiske eller elektriske felter.
J Apparatet må ikke åbnes. Vedligehold er ikke nødvendigt og reparationer er
ikke mulige.
Anvendelsesområder og funktion
Tilfældighedskontakten kan tjene til afskrækkelse af indbrudstyve idet den ved auto-
matisk tænding af lyset simulerer at De er til stede.
Tilfældighedskontakten skal skrues ind i lampefatningen og derefter glødelampen ind
i tilfældighedskontakten.
To simulationsmåder er mulige:
j Dæmringskontakt: Ved mørkets frembrud tænder den automatisk for lyset
(efter en kortvarig fortøvelse) og slukker det igen ved dagslys.
j Tilfældighedskontakt: Tilfældighedsgeneratorer tænder og slukker lyset
om natten automatisk i forskellige intervaller. I gennemsnit brænder lyset i den
første halvdel af natten i ca. 80% af tiden. I nattens anden halvdel brænder det
i ca. 20% af tiden.
Lyset kan tændes og slukkes på sædvanlig måde.
Forudsætninger
SL 614 skal anvendes med en lampefatning med E 27 gevind samt med en passende
glødelampe ligeledes med E 27 gevind. Lampens fatning skal styres over eb kontakt
og i slukket tilstand være strømfri.
Passende lamper er:
j Glødelampe, mind. 40 W til maks. 100 W (ved lukket lampeskærm maks. 60 W)
j Energisparelampe, mind. 7 W til maks. 23 W
Uegnet er f.eks.:
j Lamper der styres over en dimmerkontakt.
j Loftslamper, flak- og glimmerlamper
Anbringelse
1
Lampefatning
2
Gevind til iskruning i lampefatningen
3
Tilfældighedskontakt
4
Fatning til iskruening af glødelampen
5
Glødelampe
j Før montagen skal lyset slukkes.
j Strømmen afbrydes før montagen. Vær opmærksom på sikkerhedsinstrukserne.
j Eventuelt skrues glødelampen ud af lampefatningen
1
.
j Tilfældighedskontakten
3
drejes i urets retning med gevindet
2
ind i lampe-
fatningen
1
.
j Glødelampen
5
drejes i urets retning ind i fatningen
4
.
Fare! Når tilfældighedskontakten bliver skruet i, kan afstanden til brændbare
materialer, f.eks. lampeskærmen, blive forringet. Sørg ubetinget for tilstrækkelig
sikkerhedsafstand!
1
2
3
4
5
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 6 06.05.2008 12:17:20 Uhr
7 DK
Ved lukkede lampeskærme må glødelampens effekt maksimalt være på 60 W!
åben lampeskærm
lukket lampeskærm
Lampefremstillerens anvisninger skal overholdes.
Betjening
Når tilfældighedskontakten er monteret, kan lyset tændes og slukkes som sædvanlig.
Aktivering af dæmringskontaktfunktionen
j Lyset tændes og slukkes og tændes hurtigt igen: Som bekræftelse blinker lyset
kort en enkelt gang.
j Dæmringskontaktfunktionen er nu indstillet.
Ved mørkets frembrud og efter den automatisk programfortøvelse på ca. 2 minutter
tænder tilfældighedskontakten automatisk for lyset. Ved dagens frembrud slukker lyset
automatisk med en f’ortøvelse på indtil 45 minutter. Når lyset er tændt slukkes det
hvert 45. minut for ca. 1 sekund for at kontrollere den omgivende lysstyrke.
j Indtil deaktiveringen forbliver dæmpningskontaktfunktionen indstillet, d.v.s. at
lyset tændes hver nat.
Aktivering af tilfældighedskontaktfunktionen
j Lyset tændes og slukkes og tændes hurtigt igen. Som bekræftelse blinker lyset
kort en enkelt gang.
j Lyset slukkes nu på ny og tænder straks igen. Som bekræftelse blinker lyset kort to gange.
j Tilfældighedskontaktfunktionen er nu indstillet.
Ved mørkets frembrug og efter den automatiske programfortøvelse på ca. 2 minutter
er tilfældighedskontaktfunktionen aktiv. Ved daggry bliver tilfældighedskontaktfuntktio-
nen automatisk afbrudt med en fortøvelse på indtil 45 minutter.
j Indtil deaktiveringen er tilfældighedskontaktfunktionen indstillet, d.v.s. at lyset
hver nat bliver tændt og slukket i uensartede mellemrum.
Deaktivering af dæmringskontaktfunktion / tilfældighedskontakt-
funktion
j Lyset skal slukkes for mindst 10 sekunder.
j Funktionen er nu deaktiveret.
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
Bekræftelsen ude-
bliver, eller den ind-
stillede funktion vir-
ker ikke eller ikke
rigtigt.
Den ønskede funk-
tion er ikke korrekt
indstillet.
- Sluk for lyset.
- Vent i mindst 10 sekunder.
- Indstil den ønskede funktion
som beskrevet under
„Betjening“.
Rengøring
Husk før rengøringen
j Først skal strømmes slås fra.
j Derefter skrues glødelampen
5
ud af fatningen
4
.
j Tilfældighedskontakten
3
skrues nu ud af lampefatningen
1
.
j Først nu kan tilfældighedskontakten rengøres.
j Anvend til rengøringen af tilfældighedskontakten et tørt eller let fugtet stykke stof
(evt. med mildt sæbevand). Brug aldrig benzin, fortynder eller lignende kemiske
stoffer.
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 7 06.05.2008 12:17:20 Uhr
8 DK
j Tilfældighedskontakten skal være fuldstændigt tør før den skrues ind i lampefat-
ningen igen.
Bortskaffelse
Emballagematerialer og apparater bortskaffes over en affaldsstation i Deres
lokalområde. Efter europæisk direktiv 2002 / 96 / EG om udtjente elektro- og
elektronik-apparatet og dets omsætning til national ret skal udtjente elektro-
apparater samles særskilt og bringes til miljøskånende genindvinding.
Garanti
Der gives tre års garanti på dette apparat begyndende med dagen for købet. Appa-
ratet er fremstillet med omhu og er blevet grundigt prøvet før det kom i handlen. Kas-
sesedlen skal opbevares som bevis for købet. I garantitilfælde bedes De sætte Dem i
forbindelse med serviceværkstedet i Deres land. Kun på den måde er der sikkerhed
for omkostningsfri indsendelse af varen. Denne garanti gælder kun over for den første
køber og kan ikke overdrages. Garantiydelserne gæder endvidere kun for materiale-
eller fremstillingsfejl. Den gælder ikke for slidtagedele eller beskadigelser af skbelige
dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er udelukkende beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssig anvendelse. I tilfælde af misbrug og/eller ukorrekt behandling,
voldsanvendelse og ved indgreb der ikke foretages af serviceværkstedet, bortfalder
garantien. Deres rettigheder efter loven bliver ikke indskrænket i kraf af denne garanti.
Service
På internettet under www.dexaplan.com findes der informationer om problembehandling.
Har De spørgsmål, kan de stilles pr. e-mail (ser[email protected]) oller telefoniskh
(
T 8891 / 2412; manddag til fredag fra kl. 9.00 til kl. 16.00) til vores service-
afdeling. Derr De alledvendige informationer om serviceproblemer, f.eks. returne-
ring osv.
Dexaplan GmbH · Paul-Böhringer-Str. 3 · 74229 Oedheim (Tyskland)
Informationernes aktualitet 05/2008 · Ident.-No.: 05-2008-SL614-DK
AV4583_Zufallsschalter_Content_LB3C.indd 8 06.05.2008 12:17:20 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DEXAPLAN SL 614 - 2 DU 5-2008 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages