Delta 2705 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta 2705 Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
1
2
77490 77490 77490 77490 77490 77490
77490 77490 77490 77490 77490 77490
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalacióndevál-
vulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,andmainte-
nanceinformation.
•Tocompletethedeckandvalverough-inprior
toinstallingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta fac-
ilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedéb-
uter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
TWO HANDLE ROMAN TUB
BA—ERA ROMANA DE DOS MANIJAS
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
77490Rev.A
Models/Modelos/Modèles
2705Series/Series/Seria
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
1/8”(3.17mm)
SILICONE
1/8”(3.17mm)
08/27/13Rev.A
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluego
séquelaconunatoallasuave.
Piezas y acabado
Todaslaspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylaspilas)ylosacabadosdeestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezasderepuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosa menosqueel compradorhayaregistrado elproductocon
DeltaFaucetCompany.EstagarantíaleaplicasóloalasllavesdeaguadeDelta
®
fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA)PORELINCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITADE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextreme-
lydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipe
gentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (otherthanbatteries), ifany,ofthisDelta
®
faucet arewarrantedto theoriginal
consumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucet Companywill replace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo
®
faucetsmanufacturedafterJanuary
1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitation ofspecial,incidental orconsequentialdamages,so theselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumber
above.
©2013MascoCorporationofIndiana
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommande deconfierl’installationet la réparationàunplombier pro-
fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliser uniquementdespièces derechange
authentiquesDelta
®
.
DeltaFaucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La
présentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoù
vousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavez des questionsoudespréoccupations en cequiconcernenotregarantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
©2013DivisiondeMascoIndiana
3
77490Rev.A
4
77490Rev.A
RP18129
TestCap
Tapadeprueba
Bouchond’essai
RP18370
Nut&Washers
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26855
Nut&Washer
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26856
RetainingRing
AnillodeRetención
RaccordenT
RP18362
O-Ring
Anillo“O”
R a c c o r d 
enT
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
Siègesetressorts
RP24096
StemUnitAssembly
Ensambledelauni-
daddelaespiga
Obturateur
RP6060
BonnetNuts
Bonetes
Chapeauxfiletés
RP18300
Base&Gasket
BaseyEmpaque
EmbaseavecJoint
H41
Handlew/Button&Screw
ManijaconBotónyTornillo
ManetteavecVisetBouton
1
StepA
3750018
13/8”
13/8po
(35mm)
1”-11/8”
1po-11/8po
(25.4-28.6mm)
3”minimum
3”mínimo
3pominimum
(7.6cm)
10”
10po
(25.4cm)
5”minimum
5”mínimo
5pominimum
(12.7cm)
2
1
2
4
2
3
2
3
3
DrillholesinFINISHEDDECKperdiagram.Note: This kit is
intended for installations up to 1 1/4” (3.17cm) thick.
Removecardboardtubesanddiscard.Removetestcap(1).
Installvalvefromundersideofdeckwithwashers(2)andnuts(3).
Note: HOT side end valve is labeled (4).
RP18358
PlugButton&SetScrew
Botóndeltapónytornillo
depresión
Capuchonetvisdecalage
RP18395
SetScrew
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP36316
Spout,Non-Diverter
TubodeSalido,Sindesviador
Bec,sansdéviateur
RP18129
TestCap
Tapadeprueba
Bouchond’essai
RP18370
Nut&Washers
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26855
Nut&Washer
TuercayArandelas
Écrouetrondelles
RP26856
RetainingRing
AnillodeRetención
RaccordenT
RP18362
O-Ring
Anillo“O”
R a c co r d
enT
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
Siègesetressorts
RP24096
StemUnitAssembly
Ensambledelauni-
daddelaespiga
Obturateur
RP6060
BonnetNuts
Bonetes
Chapeauxfiletés
TaladrelosagujerosenelBORDEACABADOdeacuerdo
coneldiagrama.Nota: El juego de herramientas es para
instalaciones hasta de 1 1/4” (3.17 cm) de grueso.
PercezdestrousdanslaPLAGEFINIEconformémentaux
indicationsduschéma.Note: ce kit est conçu pour les plages
ayant jusqu’à 1 1/4 po (3.17 cm) d’épaisseur.
Quitelostubosdecartonesdescártelos.Quitelatapade
prueba(1).Instalelaválvuladesdelaparteinteriordelborde
conlasarandelas(2)ylastuercas(3).Nota: el extremo
CALIENTE de la válvula está marcado con etiqueta (4).
Enlevezlestubesencartonetjetez-les.Enlevezlecapuchon
d’essai(1).Installezlessoupapesparledessousdelaplage
aumoyendesrondelles(2)etdesécrous(3).Note : la soup-
ape d’eau chaude est identifiée par une étiquette (4).
RP5861
CouplingNuts
TuercasdeAcoplamiento
Ècrousderaccordement
5
77490Rev.A
6
77490Rev.A
3
4
5
1
2
13/4”
13/4po
3
5
4
4
44.4mm
5
Installretaining-ring(1)inthenotchoncenterbody(2).Installthin
nuts(3)andadjustheightofendbodies(4)to13/4”(44.4mm).
Securewithnutsandwashers.Installgasketsandbases(5).
Note: If the mounting surface is uneven, you can use silicone
under the bases to replace the gaskets.
1
1
2
3
1/2”(12.70mm)IPS
1/2po(12.70mm)IPS
WaterHook-up
3750016
WaterHook-up
3750016
A.
Makeconnectionstowaterlines(1).
For models with fittings–Choosehook-upsfor1/2”I.P.S.connections:(1)Ballnoseriser(3/8”O.D.coppertubing),or
(2)1/2”I.P.S.faucetconnector.Usetheenclosedcouplingnuts(3)withtheballnoserisers(1).Usetwowrenches
whentightening.Donotovertighten.
C.
For models without fittings–Solderconnections(1).
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void the warranty.
A.
B.
1
C.
B.
1
Screwontestcap(1).Turnonwatersuppliesandcheckforleaks.Turn OFF the water supplies.
Unscrewtestcapanddiscard.
Instaleelanilloderetención(1)enlamuescaenelcentrodel
cuerpo(2).Instalelastuercasdelgadas(3)yajustelaalturade
loscuerposextremos(4)a13/4”(44.4mm).Fijeconlastuer-
casylasarandelas.Instalelosempaquesojuntasylasbases
(5).Nota: Si la superficie de la instalación está desnivelada,
usted puede usar silicón debajo de las bases para sustituir
los empaques.
Montezl’anneauderetenue(1)dansl’encocheaucentredu
corps(2).Installezlesécrousminces(3)etréglezlahauteurdes
soupapes(4)à13/4po(44.4mm).Immobilisez-lesàl’aidedes
écrousetdesrondelles.Montezlesjointsetlesbases(5).Note:
si la surface de montage est inégale, vous pouvez remplacer
les joints sous les bases par du composé d’étanchéité à la
silicone.
Hagalasconexionesalastuberíasdeagua(1).
Para modelos con accesorios–EscojalasconexionsIPSde1/2”:(1)ConexiónBola-nariz(Tuberíacobre3/8”D.E.),
o(2)ConectordellaveI.P.S.1/2”.Utilicelastuercasdeacoplamientoincluidas(3)conlaconexiónbola-nariz(1).Utilice
dosllavesdetuercascuandoapriete.Noaprietedemasiado.
Para modelos sin accesorios–Sueldalasconexiones(1).

Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre. Tubos torcidos anularán la garantía.
A.
B.
C.
Raccordezlestuyauxd’alimentation(1).
Pour les modèles livrés avec nécessaire de raccordement, Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:
(1)tubes-raccordsàportéesphérique(tubeencuivre3/8pod.e.)ou(2)raccordsderobinet1/2poIPS.Sivous
utilisezdestubes-raccordsàportéesphérique(1),servez-vousdesécrousderaccordementfournis(3).Utilisezdeux
cléspourserrerlesraccords.Prenezgardedetropserrer.
 Pour les modèles livrés sans nécessaire de raccordement,utilisezdesraccordsbrasés(1).
Note : Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
A.
B.
C.
Atornillelatapadeprueba(1).Abralossuministrosdeaguayfíjesesihayfiltracionesofugas.
CIERRE los suministros de agua.Destornillelatapadepruebaydescarte.
Vissezlecapuchond’essai(1).Rétablissezl’arrivéed’eauetvérifiezl’étanchéité.Interrompez
l’arrivée d’eau.Enlevezlecapuchond’essaienledesserrant,puisjetez-le.
8
77490Rev.A
7
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–ReplaceSeats
andSprings(1).
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly
(2).
*
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec–coupezl’eau–puisremplacezles
siègesetlesressorts(1).
*
Silerobinetfuitencore–coupezl’eau–puisremplacezl’obturateur(2).
*
Mantenimiento
Silallavetienefiltracionesdesdelabocadesalidadeltubodesalidade
agua–cierrelossuministrosdeagua–reemplacelosasientosyresortes(1).
*
Silafiltraciónpersiste–cierrelossuministrosdeagua–Reemplaceel
ensambledelaunidaddelaespiga(2).
*
*
Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
ForKnob handles,thestops(3)mustpointtothecenterofthefaucet.
*
Instalelasespigas(2)correctamenteparaunagiracióncorrectadelamanija:
•Paramanijas tipo perilla, cruz y anillo,lostopes(3)debendeseñalar
alcentrodelallave.
*
Montezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignéestournent
danslebonsens.
•Danslecasdespoignées sphériques,cruciformes ou à anneaux,
lesbutées(3)doiventpointerverslecentredurobinet.
Brass1/4Turn(Knob)
3750014
1
2
3
77490Rev.A
6
7
8
Installspout(1)onspoutadapter(2).Note: It is recommended to
use silicone under the spout.
StepB
3750017
1
1
3
2
1/8”
1/8po
(3.17mm)
4
Installthesetscrew(1)andtightentosecurethespout(2).Insert
theplugbutton(3).Removetheexcesssealant.Installhandles(4).
StepJ
3750018
1
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwater
suppliesandflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
1
2
Instaleeltubodesalidaosurtidor(1)eneladaptadordeéste(2).
Nota: se recomienda usar silicón debajo del tubo de salida.
Installezlebec(1)surl’adaptateurdubec(2).Note : il est
recommandé d’appliquer du composé d’étanchéité à la silicone
sous le bec.
Instaleeltornillodepresión(1)yaprieteparafijareltubode
salida(2).Introduzcaelbotóndeltapón(3).Limpieelexcesode
sellador.Instalelasmanijas(4).
Montezlavisdecalage(1)etserrez-lapourimmobiliserlebec
(2).Insérezlecapuchon(3).Enlevezlesurplusdecomposé
d’étanchéité.Montezlespoignées(4).
Abratotalmentelasmanijasdeagua(1).Abralossuministrosde
aguacalienteyfríaydejequeelaguacorraporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
Tournezlespoignées(1)enpositiond’ouverturemaximale.
Rétablissezl’eauchaudeetl’eaufroide.Laissezl’eaus’écouler
pendantuneminute.
Important : cette opération évacue tous les corps étrangers
susceptibles d’abîmer les composants internes.
/