10
Item Part to mount Action
20,21 O-rings (2 off) Placer O-ringene (indfedtet) i tandkransens O-ringsrille.
Gearwheel set Placer tandhjulet med evt. fridrejning i splineshullet til samme side
som mindste skruehulsdiameter (trinhul) i tandhjulskransen.
Monter tandhjulsættet med denne side vendt mod motoren.
Omdrejningsretning CW:
Placer tandhjulsættet på kardanakslen, så en tandtop i tandhjulets
udvendige fortanding er lodret over mærket i kardanakslen.
Drej tandhjulsættet mod uret indtil kardanakslen og tandhjulet går i
indgreb (15°). Drej tandhjulskransen, så skruehullerne flugter.
Place the O-rings (greased) in the gearwheel O-ring recesses. If
there is a recess on one end of the splined hole, position the gear-
wheel with recess on the same side as the smallest screw hole
(stage hole) in the gearwheel rim. Fit the gearwheel set with this
side facing the motor.
Clockwise revolution:
Fit the gearwheel set on the cardan shaft so that the top of a tooth
in the external teeth of the gearwheel is vertically over the mark on
the cardan shaft. Turn the gearwheel set counterclockwise
until
the cardan shaft and gearwheel engage (15°). Turn the gearwheel
rim to line up the screw holes.
Die O-Ringe (eingefettet) in die O-Ring-Nuten des Zahnkranzes
einlegen. Das Zahnrad ist mit dem evt. Abstich in der Vielkeilver-
zahnung auf der gleichen Seite wie der kleinste Schraubenloch-
durchmesser (Stufenloch) im Zahnradkranz zu plazieren.
Den Zahnradsatz mit dieser Seite gegen Motor gewandt montieren.
Drehrichtung im Uhrzeigersinn:
Den Zahnradsatz so auf der Kardanwelle plazieren, daß eine
Zahnspitze der Außenverzahnung des Zahnrads genau senkrecht
über der Markierung auf der Kardanwelle zu liegen kommt.
Den Zahnradsatz gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis die Kardan-
welle und das Zahnrad miteinander in Eingriff gehen (15°). Den
Zahnradkranz drehen, bis die Schraubenlöcher übereinander liegen.
Placer les joints toriques (graissés) dans leurs rainures respectives
de la couronne dentée. Placer la roue dentée avec rotation éventuel
lement libre dans le trou de cannelure, du même côté que le plus
petit diamètre de trou de vis (trou gradué) dans la couronne dentée.
Monter le jeu d'engrenages avec ce côté tourné vers le moteur.
Sens de rotation dans le sens de la montre:
Placer le jeu d'engrenages sur l'arbre à cardan de sorte qu'un
sommet de dent de la denture extérieure de la roue dentée soit à
la verticale au dessus de la marque de l'arbre à cardan.
Tourner le jeu d'engrenages contre la montre
jusqu'à ce que
l'arbre à cardan et la roue dentée s'enclenchent (15°). Tourner la
couronne dentée pour ajuster les trous des vis.
Omdrejningsretning CCW:
Placer tandhjulsættet på kardanakslen, så en tandtop i tandhjulets
udvendige fortanding er lodret over mærket i kardanakslen.
Drej tandhjulsættet med uret
indtil kardanakslen og tandhjulet går
i indgreb (15°). Drej tandhjulskransen, så skruehullerne flugter.
Counterclockwise revolution:
Fit the gearwheel set on the cardan shaft so that the top of a tooth
in the external teeth of the gearwheel is vertically over the mark on
the cardan shaft. Turn the gearwheel set clockwise
until the car-
dan shaft and gearwheel engage (15°). Turn the gearwheel rim to
line up the screw holes.
Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn:
Den Zahnradsatz so auf der Kardanwelle plazieren, daß eine
Zahnspitze der Außenverzahnung des Zahnrads genau senkrecht
über der Markierung auf der Kardanwelle zu liegen kommt.
Den Zahnradsatz im Uhrzeigersinn
drehen, bis die Kardanwelle
und das Zahnrad miteinander in Eingriff gehen (15°). Den Zahn-
radkranz drehen, bis die Schraubenlöcher übereinander liegen.
Assembly