845-016

Outsunny 845-016, 845-073 Assembly Instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Outsunny 845-016 Assembly Instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • How deep should the holes for the poles be?
    Is it necessary to secure the greenhouse with rope?
    What should be done to the soil around the greenhouse?
IN220901228V02_GL
Tools Recommended
_
845-016_845-073
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CA
2
4
4
5
5
5
8
4
4
K24
H1 4
H20
D 1
C 4
B 4
A10
M6*25
M6*45
3
02
01
H
H
2
6
AA
K
1
1
2
5
K
6
2
2
6
5
1
1
K
6
2
3
A
H
7
H
K
3
6
A
5
7
H
K
6
3
H36
A
H
6
55
5
6
6
6
77
5
33
33
3
1
1
K
88
78
H
H1
K
K
H
6
5
8
4
5
EN_Dig holes in the grass according to the spacing between the poles,with a depth
of 15-20cm.
FR_Creusez des trous dans l'herbe en fonction de l'espacement entre les piquet,
d'une profondeur de 15 à 20 cm..
ES_Penetre aguj eros en la césped de acuerdo con el espacio entre los los postes,
la profundidad de los aguj eros puede ser 15-20 cm.
PT_Cavar buracos na relva de acordo com o espaçamento entre os postes, com
uma profundidade de 15-20cm.
DE_Graben Sie Löcher im Gras entsprechend dem Abstand zwischen den Pfosten,
mit einer Tiefe von 15-20 cm.
IT_Scavare buche nell'erba in base alla distanza effettiva tra I pali,con una
profondità di 15-20 cm.
6
Done
EN_Press the soil on the edge of the soil around the greenhouse.
FR_Tasser la terre sur le bord du sol autour de la serre.
ES_Presione el suelo en el borde de tierra alrededor del invernadero.
PT_Pressionar o solo na borda do solo em redor da estufa.
DE_Drücken Sie die Erde am Rand des Bodens um das Gewächshaus herum an.
IT_Premere il terreno sul bordo attorno alla serra.
7
EN_Be sure to always secure this greenhouse with rope attached to ground nail
when in use
FR_Assurez-vous toujours de sécuriser cette serre avec une corde attachée à un
piquet de sol lorsque vous l'utilisez.
ES_Asegúrese de atar las cuerdas a los clavos de tierra para fijar este invernadero
cuando esté en uso.
PT_Durante o uso, por favor, não se esqueça de prender a estufa amarrando a
corda a uma estaca no chão.
DE_Bitte befestigen Sie das Seil bei der Verwendung des Gewächshauses an den
Heringen, um es zu fixieren.
IT_Per garantire la sicurezza durante l'uso, fissare sempre la serra al terreno
utilizzando una corda agganciata ad un picchetto insso nel terreno.
8
/