Kohler K-10430-CP Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Sink Faucets
Robinets d’évier de cuisine
Griferías de fregadero de cocina
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2011 Kohler Co.
K-10430
1084448-2-B
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and
warranty information.
CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination,
do not replace the ground joints or remove any components from this faucet. This
faucet contains back-siphonage protection.
CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. Use extreme care
when connecting all hoses to avoid kinking and twisting.
NOTICE: For installations on marble: To avoid staining the marble, do not apply
petroleum-based products (such as plumbers putty) on the bottom edges of the
undercover. Instead, apply a silicone-based product on the bottom edges of the
undercover. For installations on all other material: Plumbers putty may be used on
the bottom edges of the undercover.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
NOTICE: Après installation, conserver ce guide du propriétaire pour les
informations d’entretien et de garantie.
ATTENTION: Risque de contamination d’eau fraîche. Afin d’éviter la
contamination d’eau, ne pas remplacer les joints de rodage ou retirer tout
composant de ce robinet. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour.
ATTENTION: Risque de limitation de débit d’eau et d’endommagement du
produit. Faire extrêmement attention au moment de connecter tous les tuyaux
pour éviter des nœuds.
NOTICE: Pour des installations sur marbre: Afin d’éviter de tacher le marbre, ne pas
appliquer de produits à base de pétrole (comme du mastic de plombier), sur les bords
Two 3/8" Male Supply
Connections
Deux raccords mâles
d'alimentation de 3/8"
Dos conexiones macho
de suministro de 3/8"
1/8" Hex Wrench
Clé hexagonale 1/8"
Llave hexagonal 1/8"
Thread Sealant
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plomberie
Masilla de plomería
1084448-2-B 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
12
34
Sidespray Holder
Support du
vaporisateur latéral
Soporte portador
del rociador lateral
Remove nut.
Retirer l'écrou.
Retire la tuerca.
Apply plumbers putty,
then insert through
mounting hole.
Appliquer du mastic de
plombier puis insérer dans
l'orifice de fixation.
Aplique masilla de
plomería, luego inserte
a través del orificio de
fijación.
Insert sidespray.
Insérer vaporisateur.
Inserte el rociador lateral.
Hand tighten.
Serrer à la main.
Apriete a mano.
Remove excess putty.
Retirer tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
1084448-2-B 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5
Escutcheon
Applique
Chapetón
Gasket
Joint d'étanchéité
Empaque
7
9
6
8
1/4"
(6 mm)
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Ring
Anneau
Anillo
Partially thread
screws into the ring.
Visser partiellement
les vis sur l'anneau.
Enrosque
parcialmente los
tornillos en el anillo.
Apply thread sealant
to spray hose outlet.
Appliquer du mastic
pour filetage à la
sortie du tuyau du
vaporisateur.
Aplique cinta s
elladora de roscas
a la salida de la
manguera del
rociador.
Slide the metal washer onto the faucet shank.
Thread the ring on, leaving approximately 1/4"
(6 mm) between the ring and the sink.
Glisser la rondelle métallique sur le manche du
robinet. Visser l'anneau en laissant
approximativement 1/4" (6 mm) entre l'anneau
et l'évier.
Deslice la arandela de metal en el vástago
de la grifería. Enrrosque el anillo dejando
aproximadamente 1/4" (6 mm) entre el
anillo y el fregadero.
Connect the handspray hose to
the spray hose outlet.
Connecter le tuyau de
douchette à la sortie du tuyau
du vaporisateur.
Conecte la manguera del
rociador de mano a la salida
de la manguera del rociador.
Washer
Rondelle
Arandela
Ring
Anneau
Anillo
Kohler Co. 5 1084448-2-B
Installation/Installation/Instalación
Tube
Tuyau
Tubo
Bottle/Bouteille/Botella
13
Gasket
Joint
Empaque
Nut/Écrou/Tuerca
Assemble the components.
Assembler les composants.
Ensamble los componentes.
Pump Assembly
Ensemble de pompe
Montaje de la bomba
14
Assemble as shown.
Assembler tel qu'indiqué.
Ensamble como se muestra.
Kohler Co. 7 1084448-2-B
Installation/Installation/Instalación
19
Remove the plug button, setscrew,
handle, and bonnet.
Retirer le bouchon, la vis de
retenue, la poignée et le chapeau.
Retire el tapón, el tornillo de
fijación, la manija y el bonete.
Optional Temperature Limiting
Adjustment (Steps 19 – 22)
Réglage optionnel de limitation de
température (Étapes 19 – 22)
Ajuste de la temperatura del agua
(Pasos 19 – 22)
Check the water temperature. Repeat
the previous step until the desired
temperature is reached.
Vérifier la température d'eau. Répéter
l'étape précédente jusqu'à ce que la
température désirée soit atteinte.
Verifique la temperatura del agua.
Repita el paso anterior hasta alcanzar
la temperatura deseada.
21 22
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Reinstall the bonnet,
handle, setscrew,
and plug button.
Réinstaller le
chapeau, la poignée,
la vis de retenue et
le bouchon.
Vuelva a instalar el
bonete, la manija, el
tornillo de fijación y
el tapón.
Bonnet
Chapeau
Bonete
1/8"
Handle
Poignée
Manija
Indexer
Indexeur
Graduador
Splines
Cannelures
Ranuras
Valve Stem
Tige de la valve
Espiga de válvula
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Plug Button
Bouchon
Tapón
Reposition the indexer to stop the
valve stem at the desired maximum
temperature.
Repositionner l'indexeur pour arrêter
la tige de la valve à la température
maximale désirée.
Cambie la posición del graduador de
manera que detenga la espiga de la
válvula en la temperatura máxima
deseada.
20
Kohler Co. 9 1084448-2-B
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer qu’il
peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
1084448-2-B 10 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the
finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year
from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER
DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal
rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and components;
WaterHavenTM tower, systems and components; TripointTM faucets, Polished Gold,
non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the Fixture
Related section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
Kohler Co. 11 1084448-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1031237**
Aerator
Aérateur
Aireador
1036771
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1036770**
Spout
Bec
Surtidor
1031963
Bearing/Bague de rotation/Cojinete
1036773
Body
Corps
Cuerpo
1031974
Screw/Vis/Tornillo
41517
Nut
Écrou
Tuerca
1031961
Shank/Manche/Vástago
1031979**
Escutcheon/Applique/Chapetón
1031962
Bearing/Bague de rotation/Cojinete
1128531
Washer/Rondelle/Arandela
1092185
Ring
Anneau
Anillo
58946
Screw/Vis/Tornillo
1139732
Hose
Tuyau
Manguera
84100
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
O-Ring
Joint torique
Arosello
32657
O-Ring/Joint torique/Arosello
1021724**
Spray & Hose
Vaporisateur et tuyau
Rociador y manguera
GP75878
Diverter
Inverseur
Desviador
77955
O-Ring
Joint torique
Arosello
75564
Retaining Ring
Anneau de retenue
Anillo de retención
1037431**
Holder
Support
Soporte portador
50729
O-Ring/Joint torique/Arosello
Kohler Co. 15 1084448-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Nut/Écrou/Tuerca
1018337**
Plug/Bouchon/Tapón
1018333**
Handle/Poignée/Manija
1036775
Body/Corps/Cuerpo
GP1016515
Valve/Valve/Válvula
1181517**
78150
Nut/Écrou/Tuerca
73183
Stud/Montant/Varilla roscada
1014332
Adapter/Adaptateur/Adaptador
1003662**
Bonnet/Chapeau/Bonete
1002856
Bracket/Support/Soporte
1031989**
Hub/Embout/Centro de sujeción
76713
Screw/Vis/Tornillo
1116482
Hose/Tuyau/Manguera
84100
O-Ring/Joint torique/Arosello
55925
O-Ring/Joint torique/Arosello
77950
O-Ring/Joint torique/Arosello
52202
Washer/Rondelle/Arandela
1084448-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-10430-CP Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI