Saturn ST-FP1093 Owner's manual

Type
Owner's manual
GB
MEAT GRINDER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
Saturn. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit and
a malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before
starting operation.
Read this instruction manual carefully
before operating this unit.
Important Caution
Check each accessory carefully before
using this unit.
1. R e a d t h i s m a n u a l c a r e f u l l y b e f o r e
operating this unit.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
4. Before using this unit, check the mains
power voltage corresponds to the
voltage shown on the marking plate.
5. Always remove the plug from the
power socket when this unit is not in
use and before carrying out any
cleaning or maintenance operation.
6. Never leave this unit unattended when
it is switched on. Keep this unit out of
the reach of the children.
7. Do not switch the appliance on if it
appears to be faulty in any way.
8. F o r r e p a i r s , a c c e s s o r i e s o r p o w e r c o r d
replacement, contact your dealer or an
authorized Service Center.
9. It is not allowed to immerse the base
into water for cleaning and it is
forbidden to start the unit or press the
control button by wet hands.
10. The water temperature should not be
over 60
0
C, when cleaning the unit.
11. Do not run this unit long-time,
otherwise the inner parts will be
damaged.
12. When the motor is running, do not
insert your finger or other objects into
the machine and container.
13. The instructions for food processors
and blenders shall warn of potential
injury from misuse. They shall state,
that care shall be taken when handing
the sharp cutting blades and during
cleaning.
14. Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing
accessories or approaching parts that
move in use.
15. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Safety protection: The motor is
equipped with protective setting,
which will turn off the unit
automatically while overloading and
re-operate it after cooling.
Description of the appliance
Name of Parts
2
3
4
Preparing the meat grinder to work
and the actuation of the appliance
- Place the drive unit close to the power
network socket, on a firm surface so as not
to cover the ventilation holes within the
casing.
Operating the mincing set
Put the following elements into the mincing
chamber:
- Mincing screw with the coupling
towards the middle,
- Put the cutter knife on the mincing
screw end with the sharp edges facing
outside.
- Put the screen so that the chamber’s
protrusion enters the rut of the screen.
1. Tighten all the elements of the
mincing set – until home.
2. Put the assembled unit (1) onto the
drive unit (2) and turn into the
position, when you hear click of the
safety lock.
3. Put the food tray onto the mincing
chamber.
Using methods
- Put the meat around 300g (Suggest using
without bone and muscles of meat) onto
the food tray.
- Connect the power supply and turn on the
switch. After the normal operation of the
confirmation grinder, put the ready meat
into the chute feed tube.
- If food cannot be involved in the food
screw, please, use food pusher - slowly
2
push food. Do not use other alternative the
food pusher. Use reverse rotation function
in case of necessity.
- After use, please cut off the power supply.
Note: The process of chopper running, if
food card in the screw doesn’t work. should
immediately turn off the power.
Instruction for Use of Juicer extractor
Name of Parts
Operating the Juicer
- Place the juicer screw into the juicer
chamber. Insert the juicing strainer into the
chamber. Place the juicer screw cap onto
the drum end and turn it counter-clock-wise
until it clicks firmly into place.
- Connect assembled chamber set with
main body by turning lock clip clockwise
(about 60˚). Place hopper onto guide.
- Place juice drum under chamber set. Plug
power cord into wall outlet.
- Press the switch. Place a few pieces of cut
fruit or vegetables, one at a time into the
guide. Use the food pusher to press the
fruit or vegetables gently down the guide.
Leave the machine on as you feed in the
fruit/vegetables.
Note:
1. Do not put your finger or other things
5
6
into the guide hole. Otherwise it will be
dangerous.
2. The process of juicer running, if food
card in the screw doesn’t work. Should
immediately turn off the power.
Shredder – an appliance
Name of Parts
Operating the shredder
Recline the catch and put one of the drums
with the clutch facing the middle of the
chamber.
Snap the catch.
Assemble the chamber of the shredder just
as like mincing chamber.
Cut large products into smaller elements,
which you can easily put into the mincing
chamber.
Do not mash soft fruits containing stones.
When the work is finished, pull the power
cord out from the network supply socket.
Remove the food remaining in the shredder
chamber or on the grater with a wooden
spoon.
Blades of the drums do not require any
regeneration.
Electric circuit diagram
Cleaning and maintenance
Note: The appliance is easier to clean if
you do so immediately after use.
* Don't use this machine or cleaning,
please pull power plugs.
* Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the
appliance.
* Part equipment is sharp, remove
instruments utensils please careful
operation. when clean please use the brush
to clean, in order to av o i d s c ra t ch es th e
finger.
* Never immerse the motor unit in water
nor rinse it under the tap.
* Avoid any bumping of the appliance,
otherwise it will be deformed or broken.
* After usage, please clean the appliance
and wipe the parts with a dry cloth and
store it in dry and windy place.
* Wash the metal parts in hot water, with
addition of the dishwashing liquid.
Troubleshooting
Trouble
Possible
Cause
Check
Motor does
not operate
Motor
overheating,
protection
device started
Place the
base to
ven ti l a te d
place to cool.
Motor
overheat or
smell not
good
T o o m u c h
food or
working time
to long
Red u ce t he
food and run
it again after
the unit cool
down
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1400 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 2.5 А
Set
MEAT GRINDER......1
INSTRUCTION MANUAL..1
P A C K A G E . 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
7
You can help protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры апример, внесение
устройства с мороза в тепл о е
помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Внимательно прочитайте эту
инструкцию по эксплуатации перед
использованием данного устройства.
Важные меры предосторожности
Проверьте внимательно наличие всех
комплектующих деталей перед
использованием данного устройства.
1. Внимательно прочитайте эту
инструкцию перед эксплуатацией
данного устройства.
2. Это устройство не предназначено для
использования лицамиключая
детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и
знаний, если они не находятся под
наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного
за их безопасность.
3. Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том,
что они не играют с устройством.
4. Перед использованием данного
устройства проверьте, чтобы
напряжение сети Вашего помещения
соответствовало напряжению,
указанному на заводской табличке.
5. Всегда вынимайте штепсельную
вилку из розетки, если не
пользуете с ь ус тро йс т во м , а та к же
перед очисткой или техническим
обслуживанием устройства.
6. Никогда не оставляйте мясорубку без
присмотра, когда она включена в
сеть или работает. Храните ее в
недоступном для детей месте.
7. Не включайте устройство, если оно в
неисправном состоянии.
8. По ремонту, замене аксессуаров или
сетевого шнура, обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
9. Не разрешается погружать корпус
мясорубки в воду для очистки или
мытья, а также запрещается
включать устройство или нажимать
кнопку включенияыключения
влажнымиокрыми руками.
10. При очистке устройства температура
воды не должна превышать 60
0
C.
18
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Wa r r a nty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyers non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in
the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
G B
19
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplat oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností Saturn Home Appliances nebo jejím zplnomocným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kro modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovni dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí edty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sí nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čišní vnitřních
mechaniz a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívů, bez ohledu na kvalitu poívané vody .
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V ozkách ručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti Saturn Home Appliances.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на издели е предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потр е б и те л ей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гаран т ии .
Все условия гаран тии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
CZ
RU
30
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-
258
+
+
+
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ
Електроніка
(0552) 29-60-
42
+
+
+
98
Херсон,
вул. Карбишева, 2
ЛОТОС
(0552) 43-40-
33
+
+
+
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-
235
-
-
+
100
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Орбіта-
Ікстал
(0382) 723-
241, 723-240
+
+
+
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-
389
+
+
+
102
Черкаси, вул.
Громова, 146,
оф.102
СЦ ехно-
холод"
(0472) 563-
478, 500-354,
(096) 505-63-
63
+
+
+
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена
(0462) 601585
+
+
+
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-
872, 724-949
+
+
-
105
Чернівці,
вул. Політаєва,
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+
+
+
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+
+
+
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+
+
+
108
Шостка,
вул. Робо ч а , 5
Берізка
(05449) 40-
707
+
+
-
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ ВІ-
Електронікс
"
(050)373-73-
71
+
+
+
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс
(маг.)
(050) 324-43-
01
+
+
-
31
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This w ar ra n t y coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the
fault of the manufacturer throughout the period of war ra n t y s e r vi ce and free of
charge repair.
F a i l i n g the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no war ra n t y service and free of charge repair is made!
The wa r ra n t y coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
i koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší ítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám proda výrobek je dobře fungují a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
T e n t o záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny robce,
během celé záruční doby .
Bez předlože tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a ta v případech, které jsou uvede v záručním listě,
nároky se nepřimají a zární oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
G B
CZ
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Saturn ST-FP1093 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI