Simplicity 2691359-00 User manual

Category
Lawnmowers
Type
User manual
80015666LAMI
Revision C
en
es
fr
Dealer Mower Deck Manual
Fabricated Steel - Frame Hung
Manual de la cubierta del cortacésped
Acero fabricado - Armazón colgado
Manuel du plateau de coupe
Acier fabriqué - Châssis suspendu
Sistema manual da plataforma do cortador de grama
Fabricado em aço - Moldura Suspensa
pt
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Not for
Reproduction
2
Not for
Reproduction
3
en
Corresponding text procedures start on Page 10.
es
El texto correspondiente de los procedimientos
comienza en la Página 13.
fr
Le texte correspondant aux procédures débute à la
page 16.
pt
O texto correspondente ao texto se inicia na Página
19.
107 cm42״
122 cm48״
132 cm52״
Not for
Reproduction
4
1
1
2
3
4
5
2A
2
3
1
Not for
Reproduction
5
2B
5
6
4
2-1/2˝
7
42˝
8
10
9
10
9
2C
8
122 cm48״
107 cm42״
Not for
Reproduction
6
10
9
8
2C
2-1/2˝
7
132 cm52״
3A
22 psi
1,72 bar
3
1
4-1/2˝
2
12 psi
,83 bar
Not for
Reproduction
7
B
A
< 1/8˝
(< 3 mm)
C
9/16
B
A
4
5
6
4
3B
122 cm48״ 132 cm52״
107 cm42״
E
F
D
9/16
E
E
7
8
9
7
3C
107 cm42״
122 cm48״
132 cm
52״
Not for
Reproduction
8
1
2-1/2˝
2
3
4
5
3
5
4
1
2
4
5
4
3
107 cm42״
122 cm48״
132 cm52״
Not for
Reproduction
9
OIL
5
6
7
5/8
4
5
A
50-60 lb-ft
68-81 Nm
OIL
OIL
22-28˚
2
1
3
6
Not for
Reproduction
10
Safety
If you need assistance with the unit, please contact the
web site or phone number shown in the Customer Con-
tact Guide (if provided) or the Operator’s Manual.
WARNING
Failure to read and follow the safety warnings and
instructions in this document and in the operator’s manual
could result in death, serious injury, and/or property damage.
The warnings and instructions must be read, understood,
and followed when setting-up, operating, servicing,
transporting, or storing the unit.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury. A
signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and potential severity
of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE: indicates an action that could result in damage to the
product.
CAUTION Stored Energy Hazard
Keep hands away from tension springs when removing or
installing mower deck or transmission belts.
WARNING Amputation or Laceration Hazard
DO NOT make adjustments or repairs while the
engine is running or the blades are rotating.
DO NOT place hands or feet near rotating parts or
under the mower deck.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Mower blades are sharp – wear heavy gloves when
handling them.
On multi-bladed mowers, rotating one blade could
cause the other(s) to also rotate.
WARNING Thrown Objects Hazard
DO NOT operate the mower deck or the tractor
unless the discharge deector or the complete
grass catcher assembly (if equipped) is properly
installed.
Frequently check the condition of the discharge
deector and grass catcher assembly (if equipped)
for damage or wear and repair/replace with
manufacturer’s recommended parts as necessary.
Deck Safety Decal
If any safety or instructional decals become worn or damaged,
and cannot be read, order replacement decals from your dealer.
Safety Interlock System Tests
The tractor is equipped with a Safety Interlock System. This
system is present for your safety: do not attempt to bypass
or tamper with the switches and devices. Check the system
using the Safety Interlock System Tests listed in the Operator’s
Manual.
Anytime the deck is removed and reinstalled, you
must perform this test.
Not for
Reproduction
11
Preparation for Procedures
1
WARNING
Before beginning any
service work on the tractor
or mower deck:
set the parking brake,
turn off the PTO,
stop the engine then remove
ignition key or safety key, and
disconnect the spark plug
wire(s).
1
Park tractor on a hard level surface.
2
Set the parking brake.
3
Stop the engine then remove ignition key.
4
Turn off the PTO.
5
Disco nnect the spark plug wires.
Deck Installation
2A
1
Raise the mower deck to the TRANSPORT position.
2
Remove the foot panel.
3
Slide mower deck under left side of tractor.
2B
4
Lower mower deck to the LOWEST level.
5
Attach the tractor lift brackets to the deck brackets.
6
Lift deck with boards or have a second person lift the deck to
align the hitch with the deck bracket secure with the pin and
clip.
2C
7
Place the deck at the 2-1/2 inch height of cut.
8
Slide belt o pulley as shown.
9
Place belt on the PTO pulley.
10
42″ While pushing idler pulley away to remove belt
tension, slide belt on other pulley as shown.
10
48″ Pull and slide the belt over the pulley as shown.
10
52″ While pulling idler pulley lever to remove belt
tension, slide belt on other pulley as shown.
Deck Leveling
3A
WARNING
Wear heavy gloves when
handling or working around
cutting blades. Blades are
extremely sharp and can
cause severe injury.
1
Place the deck at the 4-1/2 inch height of cut.
2
Turn the wheels straight ahead.
3
Set the tires to the pressures shown.
3B
SIDE-TO-SIDE
4
Arrange the mower blades so they are pointing side-to-side.
5
Measure the distance between the outside tips and the
ground.
If measurement A and B does not measure 4.5″ height of
cut as placed in Step 1, adjust mower to 4.5″ height by
adjusting nuts (C) on both sides.
The dierence between measurement (A and B) (should
be less than 1/8″ (3 mm).
6
IF AN ADJUSTMENT IS NEEDED
Tighten nuts (right or left side) as needed to adjust side-to-side
leveling.
Not for
Reproduction
12
3C
FRONT-TO-BACK
7
42″ Arrange the right side blade so it is pointing front-
to-back.
7
48″ 52″ Arrange the right (D) and center (E) blades
so they point front-to-back.
8
Measure the distance between the outside tips as
shown and the ground.
The dierence between measurement (D and E)
(should be less than 1/8″ (3 mm).
Note: For Tractors with REAR SUSPENSION (F),
Measurement (D) (REAR) should be 3/16″ (5 mm)
HIGHER than (E).
IF AN ADJUSTMENT IS NEEDED
To RAISE - measurement (E):
9
Turn nut clockwise. Check measurement (Step 7 & 8).
To LOWER - measurement (E):
9
Turn nut counterclockwise. Check measurement
(Step 7 & 8).
Attach the spark plug wires when service is completed.
Belt Replacement
4
REMOVE 42″ DECK BELT
1
Place mower deck at the 2-1/2 inch height of cut.
2
Remove foot panel as shown.
3
While pushing idler pulley away, slide belt off other
pulley as shown.
4
Remove pulley covers.
5
Remove belt from PTO pulley.
REMOVE 48″ DECK BELT
1
Place mower deck at the 2-1/2 inch height of cut.
2
Remove foot panel as shown.
3
Pull and lift the belt over the pulley as shown.
4
Remove pulley covers.
5
Remove belt from PTO pulley.
REMOVE 52″ DECK BELT
1
Place mower deck at the 3 inch height of cut.
2
Remove foot panel as shown.
3
While moving idler arm, slide belt o other pulley as
shown.
4
Remove pulley covers.
5
Remove belt from PTO pulley.
Lubrication
5
Add grease to ttings where shown.
The pulleys are equipped with sealed bearings, which
does not require lubrication.
Blade Servicing
6
WARNING
Wear heavy gloves when handling or working around
cutting blades. Blades are extremely sharp and can cause
severe injury.
For your personal safety, if blade is damaged, it must be
replaced.
Note:
Deck must be removed to service blades. See Deck
Removal
.
1
To remove blade, use a block of wood to prevent blade
rotation while loosening capscrew.
2
If the blade is dull, sharpen at 22 to 28 degrees. DO
NOT sharpen beyond existing cutting edge.
3
After sharpening the blades, check to make sure they
are balanced. Place the center hole of the blade on a
nail lubricated with a drop of oil. A balanced blade will
remain level. If necessary, correct blade balance by
grinding the heavy end of the blade.
4
Reinstall the blade with the airlifts pointing up toward
the mower deck as shown.
WARNING
The blade mounting capscrew must be installed with a
spring washer (A).
Ensure capscrews are tightened to the torque value
shown.
5
Install the concave side of the washer toward the
blade.Install the bolt hand tight to hold the washer
and blade onto the shaft (make sure the blade is fully
seated onto the shaft).
6
Tighten the blade bolt to 50-60 lb-ft torque while
holding onto the pulley bolt with a wrench.
7
Tighten the pulley bolt to 50-60 lb-ft torque while
holding onto the blade bolt with a wrench.
Not for
Reproduction
13
es
Seguridad
Si necesita ayuda con el montaje de la unidad, póngase
en contacto con el sitio web o con el número de teléfono
que se muestra en la Guía de contacto del cliente (si se
proporciona) o en el Manual del operario.
ADVERTENCIA
No leer ni respetar las advertencias e instrucciones de
seguridad de este documento y del manual del operador,
podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad.
Se deben leer, comprender y seguir las advertencias
e instrucciones cuando se instale, opere, realice
mantenimiento, transporte o almacene la unidad.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identicar
información de seguridad acerca de los peligros que pueden
provocar lesiones corporales. Se señaliza con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo
de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su
potencial gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de
peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro, que si no se evita,
podría ocasionar lesiones graves o moderadas.
AVISO: indica una situación que podría provocar daños en el
producto.
PRECAUCIÓN Peligro de energía almacenada
Mantenga las manos alejadas de los resortes de tensión
cuando retire o instale la cubierta del cortacésped o las
correas de transmisión.
ADVERTENCIA Peligro de amputación o
laceración
• NO realice ajustes ni reparaciones mientras el
motor está en funcionamiento o las cuchillas están
girando.
• No coloque las manos o los pies cerca de piezas
giratorias o debajo de la máquina.
• Manténgase lejos de la apertura de descarga en
todo momento.
• Las cuchillas del cortacésped son aladas: Use
guantes gruesos cuando las manipule.
• En cortacéspedes con múltiples cuchillas, girar una
cuchilla podría provocar que las otras también
giren.
ADVERTENCIA Peligro de objetos arrojados
• NO opere la cubierta del cortacésped ni el tractor a
menos que el deector de descarga o el conjunto
completo del recogedor de césped (si está
equipado) estén instalados adecuadamente.
• Revise frecuentemente la condición del deector
de descarga y del conjunto del recogedor de
césped (si está equipado), en busca de daños o
desgaste, y repare o reemplace con las piezas
recomendadas por el fabricante, según sea
necesario.
Calcomanía de seguridad de la cubierta
Si alguna calcomanía de seguridad o de instrucciones se
desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de
reemplazo a su distribuidor local.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de interbloqueo de
seguridad. Este
sistema está presente para su seguridad; no intente pasar por
alto los interruptores de seguridad ni altere los dispositivos
de seguridad. Revise el sistema con las pruebas del sistema
de interbloqueo de seguridad que se indican en el Manual del
operador.
Siempre que se retire y se vuelva a instalar la cubierta,
debe realizar esta prueba.
Not for
Reproduction
14
Preparación para los procedimientos
1
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con los
trabajos de mantenimiento
en el tractor o la cubierta del
cortacésped:
active el freno de
estacionamiento,
apague la toma de fuerza,
detenga el motor y luego retire
la llave de encendido o la
llave de seguridad,
desconecte los cables de las
bujías.
1
Tractor de parque en una supercie plana y dura.
2
Ajustar el freno de estacionamiento.
3
Pare el motor y retire la llave de ignición.
4
Desconecte la toma de fuerza.
5
Desconectar los cables de bujía.
Instalación de la cubierta
2A
1
Elevar la plataforma del cortacésped en la posición de
transporte.
2
Gire las ruedas hacia adelante.
3
Ajuste los neumáticos según las presiones que se
muestran.
2B
4
Cortador inferior hasta el nivel más bajo.
5
Fije los soportes de elevación del tractor a los soportes de
la cubierta.
6
Levante plataforma con placas o tener un segundo
ascensor de persona la cubierta para alinear el enganche
con el soporte de la cubierta seguro con el pasador y
gancho.
2C
7
Coloque la cubierta en el 2-1/2 pulgadas de altura de corte.
8
Deslice la correa de la polea como se muestra.
9
Colocar la correa sobre la polea de PTO.
10
42″ Mientras se mueve brazo tensor, deslice la correa
fuera otra polea como se muestra .
10
48″ Jale y deslice la correa sobre la polea como se
muestra.
10
52″ Mientras tira de la palanca de polea loca para
quitar tensión de la correa, deslice la correa en otra
polea como se muestra.
Nivelación de la cubierta
3A
WARNING
Use guantes gruesos de
cuero cuando manipule
o trabaje alrededor de
las cuchillas de corte.
Las cuchillas son
extremadamente aladas y
pueden provocar lesiones
graves.
1
Coloque la cubierta en el 4-1/2 pulgadas de altura de corte.
2
Gire las ruedas hacia adelante.
3
Fijar los neumáticos a la presión que se muestra.
3B
LADO A LADO
4
Ordene las cuchillas exteriores del cortacésped, de modo
que estén apuntando hacia los lados.
5
Mida la distancia entre las puntas exteriores y el suelo.
Si medida A y B no mide 4.5″ altura de corte como
pone en el paso 1, ajuste la segadora a la altura de 4.5″
ajustando las tuercas (C) en ambos lados.
La diferencia entre las mediciones (A y B) debería ser
menor que 3 mm.
6
SI SE NECESITA UN AJUSTE:
Apriete las tuercas (lado derecho o izquierdo) según sea
necesario para ajustar la nivelación de lado a lado.
Not for
Reproduction
15
es
3C
DE ADELANTE HACIA ATRÁS
7
42″ Organizar la hoja lado derecho por lo que está
señalando front-to-back.
7
48″ 52″ Ordene la cuchilla del lado izquierdo del
cortacésped, de modo que apunte de adelante hacia
atrás.
8
Mida la distancia entre las puntas exteriores, como se
muestra, y el suelo.
La diferencia entre las mediciones (C y D) debería
ser menor que 3 mm.
Nota: Para tractores con suspensión trasera (F),
medida (D) (parte posterior) debe ser 3/16 (5 mm)
superior que la (E).
SI SE NECESITA UN AJUSTE:
A levantar - medición (E):
9
Gire la tuerca hacia la derecha. Consulte medición
(paso 7 de 8).
A menor - medición (E):
9
Gire la tuerca hacia la izquierda. Consulte medición
(paso 7 de 8).
Conectar los cables de la bujía cuando se complete el
servicio.
Reemplazo de la correa
4
RETIRAR 42 ‘correa de la plataforma
1
Coloque la plataforma de corte a la altura de 2-1 / 2
pulgada de corte.
2
Retire el panel de pie como se muestra.
3
Mientras empuja polea loca de distancia, deslice la
correa fuera otra polea como se muestra.
4
Retire las cubiertas de la polea
5
Retire la correa de la polea del PTO.
RETIRAR 48 ‘correa de la plataforma
1
Coloque la plataforma de corte a la altura de 2-1 / 2
pulgada de corte.
2
Retire el panel de pie como se muestra.
3
Tire y levante la correa sobre la polea como se
muestra.
4
Retire las cubiertas de la polea
5
Retire la correa de la polea del PTO.
RETIRAR 52 ‘correa de la plataforma
1
Coloque la plataforma de corte a la altura de 2-1 / 2
pulgada de corte.
2
Retire el panel de pie como se muestra.
3
Mientras se mueve brazo tensor, deslice la correa
fuera otra polea como se muestra.
4
Retire las cubiertas de la polea
5
Retire la correa de la polea del PTO.
Lubricación
5
Añada grasa a las conexiones donde se indica.
Las poleas están equipadas con cojinetes sellados, los
cuales no requieren lubricación.
Mantenimiento de la cuchilla
6
ADVERTENCIA
Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje
alrededor de las cuchillas de corte. Las cuchillas son
extremadamente aladas y pueden provocar lesiones graves.
Por su seguridad personal, debe reemplazar la cuchilla si
está dañada.
Nota: Se debe retirar la cubierta para realizar mantenimiento
en las cuchillas. Consulte Retiro de la cubierta
1
Para retirar la cuchilla, utilice un bloque de madera para
evitar que la cuchilla gire mientras suelta el tornillo de
cabeza.
2
Si la cuchilla está en buenas condiciones, afílela de 22 a 28
grados. No ale más allá del borde de corte original.
3
Después de alar las cuchillas, compruebe que están
equilibradas. Coloque el oricio central de la cuchilla en
un clavo lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla
equilibrada permanece nivelada. Si es necesario, ale el
extremo pesado de la cuchilla para corregir el equilibrio de
la misma.
4
Vuelva a instalar la cuchilla con los elevadores apuntando
hacia la plataforma del cortacésped como se muestra.
ADVERTENCIA
El tornillo de cabeza de montaje se debe instalar con
una arandela de resorte (A).
Asegúrese de que los tornillos de cabeza estén
apretados según los valores de torsión que se
muestran.
5
Apriete con la mano el perno para jar la arandela
(lado cóncavo de la arandela hacia la cuchilla) y la
cuchilla al eje (asegúrese de que la cuchilla esté
totalmente asentada en el eje).
6
Apriete el perno de la cuchilla a una torsión de 68 a
81 Nm mientras sostiene el perno de la polea con una
llave.
7
Apriete el perno de la polea a una torsión de 68 a 81
Nm mientras sostiene el perno de la cuchilla con una
llave.
Not for
Reproduction
16
Sécurité
Si vous avez besoin d&apos;aide pour assemble
la machine, veuillez vous rendre sur le site web ou
composer le numéro de téléphone indiqué dans le
guide des contacts fourni au client, le cas échéant, ou le
manuel de l&apos;opérateur.
AVERTISSEMENT
Lire et à suivre toutes les consignes de sécurité et directives
de ce document et dans le manuel d'utilisation pour
écarter tout accident mortel, de graves blessures et/ou des
dommages matériels.
Les avertissements et les directives doivent être lus, compris
et suivis lors de l’assemblage, du montage, de l’utilisation,
de l’entretien, du transport ou du remisage de la machine.
Symboles de sécurité et mots indicateurs
Le symbole de sécurité est utilisé pour identier des
informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner
des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le
symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité
potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut
être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas
écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire
la mort.
MISE EN GARDE indique un danger qui, s’il n’est pas
écarté, pourrait provoquer des blessures mineures ou
modérées.
AVIS : indique une situation pouvant endommager le
produit.
MISE EN GARDE Risque d'énergie
emmagasinée
Maintenir les mains à l'écart des ressorts de tension lors de
la dépose ou de la pose des courroies du plateau de coupe
ou de la transmission.
AVERTISSEMENT Risque d'amputation ou de
lacération
• NE PAS faire de réglages ou de réparations pendant
que le moteur tourne ou que les lames sont en
rotation.
• NE PAS placer les mains ou les pieds près pièces
tournantes ou sous le plateau de coupe.
• Se tenir en permanence à l'écart de l'ouverture
d'éjection.
• Les lames de la tondeuse sont aûtées – porter des
gants épais pendant leur manipulation.
• Sur les tondeuses à plusieurs lames, faire tourner
une lame peut entraîner la rotation d'une ou
plusieurs autres lames.
AVERTISSEMENT Risque d’objets projetés
• NE PAS utiliser le plateau de coupe ou le tracteur
tant que le déecteur d'éjection ou l'ensemble sac
à herbe complet (si la machine en est équipée) soit
correctement installé.
• Inspecter fréquemment l'état du déecteur d'éjection
et de l'ensemble sac à herbe (si la machine en
est équipée) pour vérier s'ils sont endommagés
ou usés et réparer/remplacer au besoin par des
pièces recommandées par le fabricant.
Étiquettes de sécurité sur le plateau
Si des étiquettes autocollantes de sécurité ou éducatives sont
usées ou endommagées et deviennent illisibles, commander
des étiquettes de rechange auprès de votre revendeur.
Tests du système de verrouillage de sécurité
Le tracteur est équipé d’un système de verrouillage de sécurité.
Ce système de sécurité est présent pour votre sécurité : ne pas
tenter de contourner les interrupteurs ou les dispositifs ou de les
bricoler. Vérier le système en s'aidant de la liste des essais du
système de verrouillage de sécurité dans le manuel d'utilisation.
À chaque fois que le plateau est déposé ou posé, on doit
effectuer cet essai.
Not for
Reproduction
17
fr
Préparation aux procédures
1
AVERTISSEMENT
Avant de commencer à
intervenir sur le tracteur ou
le plateau de coupe :
engager le frein de
stationnement,
arrêter la PDF,
arrêter le moteur, puis retirer
la clé de contact ou la clé de
sécurité, et enfin
débrancher le ou les câbles
de bougie.
1
Tracteur de parc sur une surface horizontale dure.
2
Régler le frein de stationnement.
3
Arrêter le moteur, puis retirer la clé de contact.
4
Désactiver la prise de force.
5
Débrancher les ls de bougie.
Pose du plateau
2A
1
Soulever la tondeuse sur la position de TRANSPORT.
2
Retirez le panneau de pied.
3
Faites glisser la tondeuse sous le côté gauche du tracteur.
2B
4
Abaisser la tondeuse au plus bas.
5
Fixez les supports de levage de tracteur sur les supports de
pont.
6
Soulever le pont avec les conseils ou avez une deuxième
levée de personne le pont an d’aligner le dispositif
d’attelage avec le support de pont sécurisé avec la broche
et le clip.
2C
7
Place du pont à la hauteur de coupe 2-1/2 pouce.
8
Faire glisser la courroie poulie comme indiqué.
9
Placez la courroie sur la poulie de PTO.
10
42″ Tout en poussant poulie distance pour supprimer
tension de la courroie, glissez ceinture sur autre poulie
comme indiqué.
10
48″ Tirer et glisser la courroie sur la poulie comme
indiqué.
10
52″ Tout en tirant le levier du galet tendeur pour
supprimer tension de la courroie, glissez ceinture sur
autre poulie comme indiqué.
Mise à niveau du plateau
3A
AVERTISSEMENT
Porter des gants épais
pour manipuler les lames
de coupe ou travailler
autour. Les lames sont
extrêmement aiguisées
et peuvent être cause de
graves blessures.
1
Place du pont à la hauteur de coupe 4-1/2 pouce.
2
Tourner les roues pour les remettre droites.
3
Régler la pression des pneus comme indiqué.
3B
TRANSVERSALEMENT
4
Diriger les extrémités extérieures des lames de la
tondeuse pour qu’elles pointent transversalement.
5
Mesurer la distance entre les extrémités extérieures et
le sol.
Si la mesure A et B ne mesure pas 4,5 de hauteur de
coupe comme placé à l’étape 1, réglez tondeuse à
hauteur de 4,5 en ajustant les écrous (C) des deux
côtés.
La diérence entre les mesures (A et B) doit être
inférieure à 3 mm (1/8 po).
6
SI UN RÉGLAGE S’AVÈRE NÉCESSAIRE :
Au besoin, serrer les écrous (côté droit ou gauche) pour
régler la mise à niveau transversalement.
Not for
Reproduction
18
3C
LONGITUDINALEMENT
7
42″ Disposer la lame de droite de sorte qu’il pointe
avant-arrière.
7
48″ 52″ Diriger les extrémités des lames du centre et
du côté gauche de la tondeuse pour qu’elles pointent
longitudinalement.
8
Mesurer la distance entre les extrémités extérieures et
le sol, comme sur l’illustration.
La diérence entre les mesures (D et E) doit être
inférieure à 3 mm (1/8 po).
Remarque : Pour les tracteurs avec la SUSPENSION
arrière (F), mesure (D) (arrière) doit être 3/16 po (5 mm)
supérieur à (E).
SI UN RÉGLAGE S’AVÈRE NÉCESSAIRE :
Pour relancer - mesure (E) :
9
Tourner l’écrou. Vérifier la mesure (étape 7 8).
Lower - mesure (E) :
9
Tourner l’écrou dans le sens antihoraire. Vérier la
mesure (étape 7 8).
Attacher les ls de bougie d’allumage lorsque le service
est terminé.
Remplacement des courroies
4
ENLEVER LA COURROIE PONT 42″
1
Placer le carter de tondeuse à la hauteur de coupe
2-1/2 pouce.
2
Retirez le panneau de pied.
3
Tout en poussant poulie distance, faites glisser la
courroie de la poulie autre comme illustré.
4
Retirez les couvercles de la poulie.
5
Sortez la courroie de la poulie de PTO.
ENLEVER LA COURROIE PONT 48
1
Placer le carter de tondeuse à la hauteur de coupe
2-1/2 pouce.
2
Retirez le panneau de pied.
3
Tirer ascenseur anf la courroie sur la poulie comme
indiqué.
4
Retirez les couvercles de la poulie.
5
Sortez la courroie de la poulie de PTO.
ENLEVER LA COURROIE PONT 52”
1
Placer le carter de tondeuse à la hauteur de coupe
2-1/2 pouce.
2
Retirez le panneau de pied.
3
Tout en se déplaçant le bras du tendeur, faites glisser
la courroie de la poulie autre comme illustré.
4
Retirez les couvercles de la poulie.
5
Sortez la courroie de la poulie de PTO.
Lubrication
5
Graisser les accessoires aux endroits indiqués.
Les poulies restantes sont équipées un roulement
étanche qui ne nécessite aucune lubrication
Intervention sur les lames
6
AVERTISSEMENT
Porter des gants épais pour manipuler les lames
de coupe ou travailler autour. Les lames sont
extrêmement aiguisées et peuvent être cause de
graves blessures.
Par mesure de sécurité personnelle, si la lame est
endommagée, elle doit être remplacée.
Remarque : Le plateau doit être déposé pour intervenir
sur les lames. Voir Dépose du plateau.
1
Pour déposer une lame, utiliser un bloc de bois pour
empêcher la lame de tourner pendant le desserrage
de la vis d’assemblage.
2
Si la lame est en bon état, aûter à un angle de 22 à
28 degrés. NE PAS aûter au-delà du bord de coupe
existant.
3
Après avoir aûté les lames, les vérier pour s’assurer
qu’elles sont équilibrées. Placer le trou au centre de
la lame sur un clou lubrié d’une goutte d’huile. Une
lame équilibrée restera nivelée. Au besoin, corriger
l’équilibre de la lame en meulant l’extrémité lourde de
la lame.
4
Remonter la lame avec les languettes tournées du
côté du carter comme sur l’illustration.
AVERTISSEMENT
La vis de xation de la lame doit être installée avec
une rondelle à ressort (A).
Veiller à ce que les vis de xation soient serrées selon
les couples de serrage indiqués.
5
Serrer le boulon en tenant la rondelle (côté concave
de la rondelle vers la lame) et la lame sur l’arbre
(veiller à ce que la lame repose bien sur l’arbre).
6
Serrer le boulon de la lame à un couple entre 50 et 60
lb-pi tout en tenant le boulon de la poulie avec une clé.
7
Serrer le boulon de la poulie à un couple entre 50 et
60 lb-pi tout en tenant le boulon de la lame avec une
clé.
Not for
Reproduction
19
pt
Segurança
Se precisar de ajuda na montagem da unidade, por favor
contacte o website ou o número de telefone indicado
no Guia de Contacto com o Cliente (se fornecido) ou o
Manual do Operador.
AVISO
A não leitura e incumprimento dos avisos e instruções de
segurança neste documento e no manual do operador,
pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos
materiais.
Os avisos e instruções devem ser lidos, entendidos e
seguidos durante a conguração, operação, assistência
técnica, transporte ou armazenamento da unidade.
Símbolos de Alerta de Segurança e Palavras de
Sinalização
O símbolo de alerta de segurança é usado para identicar
informação de segurança sobre perigos que podem resultar em
lesões pessoais. Uma palavra de sinalização (PERIGO, AVISO,
ou CUIDADO) é usada com o símbolo de alerta para indicar
a probabilidade e a potencial gravidade da lesão. Para além
disso, um símbolo de perigo pode ser usado para representar o
tipo de perigo.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, irá
resultar em morte ou lesões graves.
AVISO indica um perigo que, se não for evitado, pode
resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO indica um perigo que, se não for evitado,
pode resultar em lesões menores ou moderadas.
NOTIFICAÇÃO: indica uma acção que pode resultar em
danos para o produto.
CUIDADO Perigo de Energia Acumulada
Mantenha as mãos afastadas de molas de tensão quando
remover ou instalar a plataforma do corta-relva ou as
correias de transmissão.
AVISO Perigo de Amputação ou Laceração
• NÃO faça ajustes ou reparações enquanto o motor
está em funcionamento ou as lâminas estão a
rodar.
• NÃO coloque as mãos ou os pés próximo de partes
rotativas ou por baixo da plataforma do corta-relva.
• Mantenha-se sempre afastado da abertura de
descarga.
• As lâminas do corta-relva são aadas – use luvas
pesadas quando as manusear.
• Em corta-relvas com várias lâminas, rodar uma
lâmina pode fazer com que a(s) outra(s) também
rodem.
AVISO Perigo de Objectos Projectados
• NÃO opere a plataforma do corta-relva ou o tractor
até que o deector de descarga ou o conjunto
completo do receptor de relva (se equipado)
estejam devidamente instalados.
Verique frequentemente a condição do deector
de descarga e do conjunto do receptor de relva
(se equipado) por danos ou desgaste e repare/
substitua com peças recomendadas pelo
fabricante, conforme necessário.
Autocolante de Segurança da Plataforma
Se quaisquer autocolantes de segurança ou instrução carem
gastos ou danicados, e não puderem ser lidos, solicite
autocolantes de substituição ao seu concessionário.
Testes ao Sistema de Bloqueio de Segurança
O tractor está equipado com um Sistema de Bloqueio de
Segurança. Este sistema está presente para sua segurança:
não tente derivar ou alterar os interruptores e dispositivos.
Verique o sistema usando os Testes do Sistema de Bloqueio
de Segurança enumerados no Manual do Operador.
Sempre que a plataforma é removida e reinstalada, deve
realizar este teste.
Not for
Reproduction
20
Preparação para Procedimentos
1
Estacione o tractor numa superfíce dura e nivelada.
AVISO
Antes de iniciar qualquer
trabalho de assistência
técnica no tractor ou na
plataforma do corta-relva:
active o travão de
estacionamento,
desligue a porca de
travamento.
pare o motor, depois remova
a chave da ignição ou a chave
de segurança, e
ligue o(s) fio(s) das velas de
ignição.
1
Coloque o cortador no 2-1/2 polegada de altura de corte.
2
Remova o painel de pé.
3
Remova as tampas da polia.
4
Encoste elevador anf a correia da polia como mostrado.
5
Remova a correia da polia do PTO.
Instalação da Plataforma
2A
1
Levante o cortador para a posição de transporte.
2
Remova o painel de pé.
3
Deslize o cortador sob o lado esquerdo do trator.
2B
4
Cortador de baixo para o nível mais baixo.
5
Una os suportes de elevador de trator para suportes de
convés.
6
Levantar o deck com placas ou ter um segundo elevador de
pessoa do baralho para alinhar o engate com o suporte de
plataforma seguro com o pino e grampo.
2C
7
Coloque a plataforma no 2-1/2 polegada de altura de corte.
8
Deslize a correia para fora da polia como mostrado.
9
Coloque a correia na polia PTO.
10
42″ Enquanto empurra polia intermediária de
distância para remover a tensão da correia, deslize a
correia no outro polia conforme exibido.
10
48″ Puxe e deslize a correia sobre a polia, conforme
mostrado.
10
52″ Enquanto puxa a alavanca da polia intermédia
para remover a tensão da correia, deslize a correia no
outro polia conforme exibido.
Nivelamento da Plataforma
3A
AVISO
Use luvas de couro pesadas
quando manusear ou
trabalhar perto de lâminas
cortantes. As lâminas são
extremamente aadas
e podem causar lesões
graves.
1
Coloque o baralho em 4-1/2 polegada de altura de corte.
2
Vire as rodas para a frente.
3
Dena os pneus para as pressões mostradas.
3B
DE UM LADO AO OUTRO
4
Disponha as lâminas exteriores do corta-relva para que
apontem de um lado para o outro.
5
Meça a distância entre as extremidades exteriores e o chão.
Se medição A e B não mede 4,5 de altura de corte, como
colocado na etapa 1, ajuste segadeira para 4,5 altura
ajustando porcas (C) em ambos os lados.
A diferença entre a medição (A e B) deverá ser inferior a 3
mm (1/8″).
6
NO CASO DE SER NECESSÁRIO UM AJUSTE
Aperte as porcas (do lado direito ou esquerdo) conforme
necessário para ajustar o nivelamento lateral.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity 2691359-00 User manual

Category
Lawnmowers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI