Wacker Neuson BS50-4s Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson BS50-4s is a high-performance vibratory rammer designed for soil compaction in trenches, backfill, and confined areas. It features a powerful engine for superior compaction force, a durable cast iron base plate for outstanding compaction results, and an ergonomic guide handle for comfortable operation. The BS50-4s is ideal for a variety of applications, including landscaping, road construction, and foundation work.

Wacker Neuson BS50-4s is a high-performance vibratory rammer designed for soil compaction in trenches, backfill, and confined areas. It features a powerful engine for superior compaction force, a durable cast iron base plate for outstanding compaction results, and an ergonomic guide handle for comfortable operation. The BS50-4s is ideal for a variety of applications, including landscaping, road construction, and foundation work.

www.wackerneuson.com
0620078 122
04.2013
Vibratory Rammers
Vibrations-Stampfer
Vibroapisonadores
Pilonneuses
BS 50-4s
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BS 50-4s
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620078 - 122
3
Guide Handle cpl.
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
8
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
12
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
16
Guide Cylinder cpl.
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.
Cylindre de Guidage compl.
18
Ramming shoe cpl.
Stampfeinsatz kpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
20
Engine Guarding cpl.
Motorschutzbleche kpl.
Blindajes del Motor compl.
Protecteurs du Moteur compl.
22
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
24
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26
Engine-WM 100
WM 100-Motor
Motor WM 100
Moteur WM 100
29
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
30
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
34
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
36
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
40
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
42
BS 50-4s
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620078 - 122
5
BS 50-4s
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620078 - 122
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
13 0156979 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
18 0156936 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
21 0164937 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
25 0159051 1
Air duct tube
Luftstutzen
Adaptador de aire
Pipe d'air
79 0011541 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
90 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 985
103 0162274 1
Shockmount Bracket Set (pair)
Satz-Pufferkonsole (Paar)
Juego de soporte de amortiguador (par)
Jeu de support de silentbloc (paire)
114 0156981 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
119 0156982 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
124 0156394 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
131 0161246 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14 DIN 933
S3
131 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
136 0078844 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
32-50 DIN 3017
137 0089701 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
20-45 DIN 3017
222 0011457 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
23Nm/17ft.lbs
DIN 933
S3
222 0033198 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
223 0012361 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
27.12Nm/20ft.lbs
DIN 933
S3
223 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
271
5200003939
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
272 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
300 0164398 2
Screw-filter, air box
Schraube des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de aire
Vis de la boîte pour filtre àair
301 0164399 1
Air box filter cover
Deckel des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Couvercle de la boîte pour filtre à air
302 0157193 1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
303 0160459 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
304 0164975 1
Air box base
Unterteil des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro de aire
Partie inférieure de la boîtepour filtre à air
BS 50-4s
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620078 - 122
13
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
BS 50-4s
Cárter compl.
Carter compl.
16
0620078 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0046098 1
Rewind starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
89 0058381 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
6 DIN 6796
126 0058553 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6 DIN 980
128 0047997 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
129 0059890 1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
132 0048062 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
133 0047998 1
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
134 0048059 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
142 0065068 1
Wear plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
143 0048060 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
144 0048061 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
149 0048063 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
151 0104548 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
262 0165358 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
BS 50-4s
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0620078 - 122
25
Labels
Aufkleber
BS 50-4s
Calcomanias
Autocollants
26
0620078 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
59 0180938 1
Label-compressed spring
Aufkleber-Federn unter Spannung
Calcomania-resortes comprimidos
Autocollant-ressorts comprimés
60 0165447 1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-étrangleur
111 0222084 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
40 OD
164 0180919 1
Label-WM 100
Aufkleber-WM 100
Calcomania-WM 100
Autocollant-WM 100
202 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustique
219 0180916 1
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
224 0177435 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
277 0180779 1
Label-low oil shutdown
Aufkleber-Niedrigölabschaltung
Calcomania-apagador por bajo nivel de
aceite
Autocollant-arrêt par bas niveau de l'huile
290 0182372 1
Label sheet-covers
Aufkleberblatt-deckels
Hoja de calcomanias-tapas
Feuille d'autocollants-couvercles
800 0183131 1
Label sheet-JP
Aufkleberblatt-JP
Hoja de calcomanias-JP
Feuille d'autocollants-JP
BS 50-4s
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620078 - 122
27
Engine-WM 100
WM 100-Motor
Motor WM 100
Moteur WM 100
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
BS 50-4s
Cárter compl.
Carter compl.
30
0620078 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
685 0158621 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
690 0158622 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
700 0156444 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
710 0158623 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
721 0158624 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
722 0158625 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
723 0158626 1
Retainer plate
Halter
Retenedor
Arrêtoir
724 0182732 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
725 0158632 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
726 0158632 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
810 0158628 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
830 0158629 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
860 0156558 2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
960 0158630 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
BS 50-4s
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
0620078 - 122
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0164087 1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11 0164088 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
40 0156455 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
60 0158606 1
Cylinder baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
80 0156645 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
10Nm/7ft.lbs
110 0158607 1
Engine fan
Motorgebläserad
Ventilador del motor
Ventilateur du moteur
262 0165358 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 12
BS 50-4s
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0620078 - 122
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5200006965
2
Limiter Cap Kit
Begrenzerkappe
Casquillo limitador
Coiffe de butée
28
5200006957
1
Needle
Nadel
Aguja
Aiguille
30 0182778 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
31
5200006938
1
Throttle shaft cpl.
Gasreglerwelle kpl.
Eje de mariposa compl.
Arbre des gaz compl.
32
5200006935
1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
33 0182764 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
34
5200006947
1
Throttle stop
Anschlag
Detenedor
Butée
35
5200006943
1
Choke shaft cpl.
Chokewelle kpl.
Eje estrangulador compl.
Arbre étrangleur compl.
38
5200006945
1
Choke valve
Drosselventil
Válvula estranguladora
Soupape d'étranglement
39 0175317 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
1/8in OD
40 0175318 1
Choke spring
Chokefeder
Resorte Estrangulador
Ressort - Étrangleur
50 0182731 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
51
5200007178
1
Carburetor Repair Kit
Vergaserwartungssatz
Juego de Reparación del Carburador
Jeu d'Entretien du Carburateur
BS 50-4s
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0620078 - 122
47
Ignition
Zündung
BS 50-4s
Encendido
Allumage
48
0620078 - 122
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161310 1
Ramming Shoe Kit
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
305mm/12in
2 0011301 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 50
63Nm/46ft.lbs
DIN 931
3 0010884 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 934
4 0012648 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B12
86Nm/63ft.lbs
DIN 127
5 0070123 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0011158 4
Plow bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M12 x 75
7 0011193 4
Plow bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M8 x 45
8 1005118 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0012397 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
10 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
11 0077373 1
Ramming Shoe Kit
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
102mm/4in
12 0162832 1
Rammer extension
Verlängerung für Stampfer
Extensión para apisonador
Extension pour pilonneuse
305mm/12in
13 0010620 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
14 0011307 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN 931
BS 50-4s
Ramming Shoe Kit
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
0620078 - 122
55
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson BS50-4s Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson BS50-4s is a high-performance vibratory rammer designed for soil compaction in trenches, backfill, and confined areas. It features a powerful engine for superior compaction force, a durable cast iron base plate for outstanding compaction results, and an ergonomic guide handle for comfortable operation. The BS50-4s is ideal for a variety of applications, including landscaping, road construction, and foundation work.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages