Makita FS2300 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

Makita FS2300 is a drywall screwdriver designed for driving screws into wood, metal, and plastic. It features a powerful motor that delivers up to 2,500 revolutions per minute, a depth adjustment mechanism for precise screw driving, and a reversing switch for changing the direction of rotation. The tool also includes a built-in LED light for illuminating work surfaces in low-light conditions and a lock button for continuous operation.

Makita FS2300 is a drywall screwdriver designed for driving screws into wood, metal, and plastic. It features a powerful motor that delivers up to 2,500 revolutions per minute, a depth adjustment mechanism for precise screw driving, and a reversing switch for changing the direction of rotation. The tool also includes a built-in LED light for illuminating work surfaces in low-light conditions and a lock button for continuous operation.

Drywall Screwdriver Instruction manual
Obeng Listrik Tembok Kering
Petunjuk penggunaan
Máy bt vít tng Tài liu hng dn
 
FS2200
FS2300
GB
VI
TH
ID
2
1 009960 2 004149
3 004154 4 009961
5 009967 6 009962
7 009963 8 009964
1
A
B
2
1mm
2
1mm
3
4
5
A
B
6
7
1
8
3
9 010169
11 010105
10 009971
2
9
8
10
11
12
4
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
•Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
•Note: Specifications may differ from country to country.
•Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END201-4
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
............... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
GEA005-2
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
1. Lock ring
2. Locator
3. Switch trigger
4. Lock button
5. Lamp
6. Reversing switch lever
7. Hook
8. Gear housing
9. Bit
10. Swells
11. Trapezoidal holes
12. Locator holder
Model FS2200 FS2300
Capacities
Self drilling screw 6 mm 6 mm
Drywall screw 5 mm 5 mm
No load speed (min
-1
) 0 - 2,500 0 - 2,500
Overall length 287 mm 290 mm
Net weight 1.6 kg 1.6 kg
Safety class /II
5
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
10. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
11. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
13. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
14. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
16. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
17. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
18. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
19. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
20. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
21. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
24. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
25. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
26. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GEB017-2
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to
screwdriver safety rules. If you use this power tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immediately
after operation; they may be extremely hot and
could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
6
Depth adjustment
The depth can be adjusted by turning the lock ring. Turn it
in "B" direction for less depth and in “A” direction for more
depth. One full turn of the lock ring equals 1.5 mm change
in depth. (Fig. 1)
Adjust the lock ring so that the distance between the tip of
the locator and the screw head is approximately 1 mm as
shown in the figures. Drive a trial screw into your material
or a piece of duplicate material. If the depth is still not
suitable for the screw, continue adjusting until you obtain
the proper depth setting. (Fig. 2 & Fig. 3)
Switch action (Fig. 4)
CAUTION:
•Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
NOTE:
Even with the switch on and motor running, the bit will
not rotate until you fit the point of the bit in the screw
head and apply forward pressure to engage the clutch.
Lighting up the lamps (Fig. 5)
CAUTION:
•Do not look in the light or see the source of light
directly.
To t urn o n the l amp , pull the trigger. Release the trigger to
turn it off.
NOTE:
•Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower
the illumination.
Reversing switch action (Fig. 6)
CAUTION:
•Always check the direction of rotation before operation.
•Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Move the reversing switch lever to the position
(A side) for clockwise rotation or the position (B side)
for counterclockwise rotation.
Hook (Fig. 7)
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the bit
To remove the bit, first remove the locator by pulling the
lock ring away from the gear housing. (Fig. 8)
Grasp the bit with a pair of pliers and pull the bit out of the
magnetic bit holder. Sometimes, it helps to wiggle the bit
with the pliers as you pull.
To install the bit, push it firmly into the magnetic bit holder.
Then install the locator by pushing it firmly back onto the
gear housing. (Fig. 9)
Use of locator holder (Fig. 10)
The locator can be temporarily held on the locator holder
during replacing bit or using without locator. To hold the
locator, position the trapezoidal holes of the locator on the
swells of the locator holder and push it in.
OPERATION
Fit the screw on the point of the bit and place the point of
the screw on the surface of the workpiece to be fastened.
Apply pressure to the tool and start it. Withdraw the tool
as soon as the clutch cuts in. Then release the switch
trigger. (Fig. 11)
CAUTION:
•When fitting the screw onto the point of the bit, be
careful not to push in on the screw. If the screw is
pushed in, the clutch will engage and the screw will
rotate suddenly. This could damage a workpiece or
cause an injury.
•Make sure that the bit is inserted straight in the screw
head, or the screw and/or bit may be damaged.
•Hold the tool only by the handle when performing an
operation. Do not touch the metal part.
MAINTENANCE
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
•These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•Phillips Insert bits
•Magnetic bit holder
•Locator
NOTE:
•Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
7
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
•Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
•Catatan: Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
•Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
END201-4
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
............... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
ENE033-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk memasang sekrup pada kayu,
logam dan plastik.
ENF002-1
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan
oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa
arde.
GEA005-2
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN! Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan).
Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik
.
5.
H
indari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
1. Cincin pengunci
2. Penepat
3. Picu saklar
4. Tombol kunci
5. Lampu
6. Tuas saklar pembalik arah
7. Kait
8. Rumahan gir
9. Mata mesin
10. Tonjolan
11. Lubang trapesium
12. Gantungan penepat
Model FS2200 FS2300
Kapasitas
Sekrup menakik sendiri 6 mm 6 mm
Sekrup papan semen 5 mm 5 mm
Kecepatan tanpa beban (min
-1
) 0 - 2.500 0 - 2.500
Panjang keseluruhan 287 mm 290 mm
Berat bersih 1,6 kg 1,6 kg
Kelas keamanan /II
8
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi pemutus rangkaian salah arde
(ground fault circuit interrupter - GFCI).
Penggunaan GFCI mengurangi risiko sengatan listrik.
Keselamatan diri
10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
11. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
12. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, mengangkat atau membawanya.
Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada
sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
13. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
14. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
16. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
17. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
18. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
19. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
20. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
21. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
22. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
23. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
24. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
25. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
26. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
GEB017-2
ATURAN KESELAMATAN
KHUSUS
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk obeng listrik. Jika Anda
menggunakan mesin listrik ini secara tidak aman atau
tidak benar, Anda bisa mengalami cedera badan
serius.
1. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
pengencang mungkin bersentuhan dengan kawat
tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang
yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan
bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan
menyengat pengguna.
9
2. Selalu pastikan Anda berada di atas alas yang
kuat.
Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda
menggunakan mesin di tempat yang tinggi.
3. Pegang mesin kuat-kuat.
4. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
5. Jangan menyentuh mata mesin atau benda kerja
segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin
masih sangat panas dan dapat membakar kulit
Anda.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
•Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja
mesin.
Penyetelan kedalaman
Kedalaman bisa disetel dengan memutar cincin pengunci.
Putar ke arah "B" untuk mengurangi kedalaman dan ke
arah "A" untuk menambah kedalaman. Satu putaran
penuh cincin pengunci sama dengan mengubah
kedalaman sebesar 1,5 mm. (Gb. 1)
Setel cincin pengunci sehingga jarak antara ujung
penepat dan kepala sekrup kira-kira 1 mm seperti
ditunjukkan dalam gambar. Pasang sekrup percobaan
pada bahan atau potongan bahan lain. Jika
kedalamannya masih tidak sesuai dengan sekrup,
lanjutkan penyetelan sampai setelan kedalaman yang
tepat. (Gb. 2 & Gb. 3)
Kerja saklar (Gb. 4)
PERHATIAN:
•Sebelum memasukkan steker, pastikan picu saklar
berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi "OFF"
saat dilepas.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah
tekanan pada picu saklar. Lepaskan picu saklar untuk
berhenti.
Untuk penggunaan terus-menerus, tarik picu saklar dan
kemudian tekan tombol kunci.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
CATATAN:
•Walaupun kondisinya menyala dan motor dalam
keadaan hidup, mata mesin tidak akan berputar
sampai Anda menempatkan ujung mata mesin pada
kepala sekrup dan menekan maju mesin untuk
menjalankan kopeling.
Menyalakan lampu (Gb. 5)
PERHATIAN:
•Jangan melihat lampu atau sumber cahaya secara
langsung.
Untuk menyalakan lampu, tarik picu saklar. Lepaskan picu
untuk mematikan.
CATATAN:
•Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran dari
lensa lampu. Hati-hati jangan sampai menggores lensa
lampu, atau hal tersebut dapat menurunkan tingkat
penerangannya.
Kerja saklar pembalik arah (Gb. 6)
PERHATIAN:
•Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan.
•Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin
berhenti penuh. Mengubah arah putaran sebelum
mesin berhenti dapat merusak mesin.
Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah
arah putaran. Gerakkan tuas saklar pembalik arah ke
posisi (sisi A) untuk putaran searah jarum jam atau
posisi (sisi B) untuk putaran berlawanan arah jarum
jam.
Kait (Gb. 7)
Kait bisa digunakan untuk menggantung mesin
sementara.
PERAKITAN
PERHATIAN:
•Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada
mesin.
Memasang atau melepas mata mesin
Untuk melepas mata mesin, pertama-tama lepas penepat
dengan menarik cincin pengunci keluar dari rumahan gir.
(Gb. 8)
Jepit mata mesin dengan tang dan tarik mata mesin
keluar dari penahan mata mesin magnetik. Terkadang
perlu sedikit mengoyang-goyangkan mata mesin dengan
tang ketika Anda menariknya.
Untuk memasang mata mesin, dorong kuat-kuat ke dalam
penahan mata mesin magnetik. Kemudian pasang
penepat dengan mendorongnya kuat-kuat pada rumahan
gir. (Gb. 9)
Penggunaan gantungan penepat (Gb. 10)
Penepat bisa digantung sementara pada gantungan
penepat selama mengganti mata mesin atau
menggunakan mesin tanpa penepat. Untuk menggantung
penepat, posisikan lubang trapesium penepat pada
tonjolan gantungan penepat lalu dorong sampai masuk.
10
PENGGUNAAN
Pasang sekrup pada ujung mata mesin dan posisikan
ujung sekrup pada permukaan benda kerja yang akan
dikencangkan. Beri tekanan pada mesin lalu nyalakan.
Tarik mesin segera setelah kopeling memotong.
Kemudian lepas picu saklar. (Gb. 11)
PERHATIAN:
•Ketika memasang sekrup pada ujung mata mesin, hati-
hati jangan sampai mendorong sekrup ke dalam. Jika
sekrup terdorong ke dalam, kopeling akan bekerja dan
sekrup akan berputar secara tiba-tiba. Hal ini bisa
merusak benda kerja atau menyebabkan luka.
•Pastikan bahwa mata mesin dimasukkan lurus
terhadap kepala sekrup, atau sekrup dan/atau mata
mesin bisa rusak.
•Pegang mesin hanya pada pegangannya saat
melakukan pekerjaan. Jangan menyentuh bagian
logamnya.
PERAWATAN
PERHATIAN:
•Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon,
serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan
oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku
cadang pengganti buatan Makita.
PILIHAN AKSESORI
PERHATIAN:
•Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
Mata mesin benam Phillips
•Penahan mata mesin magnetik
•Penepat
CATATAN:
•Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
lainnya.
11
TING VIT
Gii thích v hình v tng th
THÔNG S K THUT
•Do chng trình nghiên cu và phát trin liên tc ca chúng tôi nên các thông s k thut trong ây có th thay i mà
không cn thông báo trc.
•Lu ý: Các thông s k thut có th thay i tùy theo tng quc gia.
•Trng lng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
END201-4
Ký hiu
Phn di ây cho bit các ký hiu c dùng cho thit
b. m bo rng bn hiu rõ ý ngha ca các ký hiu này
trc khi s dng.
............... c tài liu hng dn.
.............. CÁCH IN KÉP
ENE033-1
Mc ích s dng
Dng c này dùng  bt vít vào g, kim loi và nha.
ENF002-1
Ngun cp in
Dng c này ch c ni vi ngun cp in có in áp
ging nh ã ch ra trên bin tên và ch có th c vn
hành trên ngun in AC mt pha. Chúng c cách in
hai lp theo Tiêu chun Châu Âu và do ó cng có th
c s dng t các cm in không có dây tip t.
GEA005-2
Cnh báo An toàn Chung dành
cho Dng c Máy
CNH BÁO! c tt c các cnh báo an toàn và
hng dn. Vic không tuân theo các cnh báo và
hng dn có th dn n in git, ha hon và/hoc
thng tích nghiêm trng.
Lu gi tt c cnh báo hng
dn  tham kho sau này.
Thut ng “dng c máy” trong các cnh báo  cp n
dng c máy (có dây) c vn hành bng ngun in
chính hoc dng c máy (không dây) c vn hành
bng pin ca bn.
An toàn ti ni làm vic
1. Gi ni làm vic sch s và có  ánh sáng. Ni
làm vic ba bn hoc ti thng d gây ra tai nn.
2. Không vn hành dng c máy trong môi tr
ng
cháy n, ví d nh môi trng có s hin din
ca các cht lng, khí hoc bi d cháy. Các dng
c máy to tia la in có th làm bi hoc khí bc
cháy.
3. Gi tr em và ngi ngoài tránh xa ni làm vic
khi ang vn hành dng c máy. S xao lãng có th
khin bn mt kh nng kim soát.
An toàn v in
4. Phích c
m ca dng c máy phi khp vi cm.
Không bao gi c sa i phích cm theo bt
k cách nào. Không s dng bt k phích chuyn
i nào vi các dng c máy c ni t (tip
t). Các phích cm còn nguyên vn và cm phù
hp s gim nguy c in git.
5. Tránh  c th tip xúc vi các b m
t ni t
hoc tip t nh ng ng, b tn nhit, bp ga
và t lnh. Nguy c b in git s tng lên nu c
th bn c ni t hoc tip t.
6. Không  dng c máy tip xúc vi ma hoc
trong iu kin m t. Nc lt vào dng c
máy
s làm tng nguy c in git.
7. Không s dng dây cm in sai mc ích. Không
bao gi s dng dây  mang, kéo hoc tháo
phích cm dng c máy. Gi dây tránh xa ngun
nhit, du, các mép sc hoc các b phn chuyn
1. Vòng khóa
2. u nh v
3. Cn công tc khi ng
4. Nút khóa
5. èn
6. Cn công tc o chiu
7. Móc treo
8. V h
p s
9. u mi
10. G nhô
11. L hình thang
12. Phn gi u nh v
KiuFS2200FS2300
Công sut
Vít t khoan 6 mm 6 mm
Vít khoan tng khô 5 mm 5 mm
Tc  không ti (phút
-1
) 0 - 2.500 0 - 2.500
Chiu dài tng th 287 mm 290 mm
Trng lng tnh 1,6 kg 1,6 kg
Cp  an toàn /II
12
ng. Dây b hng hoc b ri s làm tng nguy c
in git.
8. Khi vn hành dng c máy ngoài tri, hãy s
dng dây kéo dài phù hp cho vic s dng ngoài
tri. Vic dùng dây phù hp cho vic s dng ngoài
tri s gim nguy c in git.
9. INu bt buc phi vn hành dng c máy ni
m 
t, hãy s dng ngun in có b ngt mch
ni t khi rò in (GFCI). Vic s dng GFCI s
gim nguy c in git.
An toàn cá nhân
10. Luôn tnh táo, quan sát nhng vic bn ang làm
và s dng nhng phán oán theo kinh nghim
khi vn hành dng c máy. Không s dng dng
c máy khi bn ang mt mi hoc chu nh
h
ng ca ma túy, ru hay thuc. Ch mt
khonh khc không tp trung khi ang vn hành dng
c máy cng có th dn n thng tích cá nhân
nghiêm trng.
11. S dng thit b bo h cá nhân. Ln eo thit b
bo v mt. Các thit b bo h nh mt n chng
bi, giày an toàn chng trt, m bo h hay thit b
bo v thính giác c s dng trong các iu kin
thích hp s giúp gim thng tích cá nhân.
12. Tránh vô tình khi ng dng c máy. m bo
công tc v trí off (tt) trc khi ni ngun in
và/hoc b pin, cm hoc mang dng cy. Vic
mang dng c máy khi ang t ngón tay v trí công
tc hoc cp in cho d
ng c máy ang bt thng
d gây ra tai nn.
13. Tháo mi khóa hoc chìa vn iu chnh trc khi
bt dng c máy. Vic chìa vn hoc khóa vn còn
gn vào b phn quay ca dng c máy có th dn
n thng tích cá nhân.
14. Không vi quá cao. Luôn gi thng bng tt và
ch  chân phù hp. iu này cho phép iu khin
dng c
máy tt hn trong nhng tình hung bt ng.
15. n mc phù hp. Không mc qun áo rng hay
eo  trang sc. Gi tóc, qun áo và gng tay
tránh xa các b phn chuyn ng. Qun áo rng,
 trang sc hay tóc dài có th mc vào các b phn
chuyn ng.
16. Nu các thit b c cung cp  kt ni các thit
b thu gom và hút bi, hãy m bo chúng c
kt ni và s dng hp lý. Vic s dng thit b thu
gom bi có th làm gim nhng mi nguy him liên
quan n bi.
S dng và bo qun dng c máy
17. Không dùng lc i vi dng c máy. S dng
úng dng c máy cho công vic ca bn. S
dng úng dng c máy s giúp thc hin công vic
tt hn và an toàn hn theo giá tr nh mc c
thit k ca dng c máy ó.
18. Không s dng dng c máy nu công tc không
bt và tt c dng c máy ó. Mi dng c máy
không th iu khin c bng công tc u rt
nguy him và phi c sa cha.
19. Rút phích cm ra khi ngun
in và/hoc ngt
kt ni b pin khi dng c máy trc khi thc
hin bt k công vic iu chnh, thay i ph
tùng hay ct gi dng c máy nào. Nhng bin
pháp an toàn phòng nga này s gim nguy c
tình khi ng dng c máy.
20. Ct gi các dng c máy không s dng ngoài
tm vi ca tr em không cho bt k
ngi nào
không có hiu bit v dng c máy hoc các
hng dn này vn hành dng c máy. Dng c
máy s rt nguy him nu c s dng bi nhng
ngi dùng cha qua ào to.
21. Bo qun dng c máy. Kim tra tình trng lch
trc hoc bó kp ca các b phn chuyn ng,
hin tng nt v
ca các b phn và mi tình
trng khác mà có th nh hng n hot ng
ca dng cy. Nu có hng hóc, hãy sa cha
dng c máy trc khi s dng. Nhiu tai nn xy
ra là do không bo qun tt dng c máy.
22. Luôn gi cho dng c ct c sc bén và sch
s. Nhng dng c ct c bo qu
n tt có mép ct
sc s ít b kt hn và d iu khin hn.
23. S dng dng c máy, ph tùng và u dng c
ct, v.v... theo các hng dn này, có tính n iu
kin làm vic và công vic c thc hin. Vic s
dng dng c máy cho các công vic khác vi công
vic d nh có th gây nguy him.
Bo d
ng
24.  nhân viên sa cha  trình  bo dng
dng c máy ca bn và ch s dng các b phn
thay th ng nht. Vic này s m bo duy trì
c  an toàn ca dng c máy.
25. Tuân theo hng dn dành cho vic bôi trn và
thay ph tùng.
26. Gi tay cm khô, sch, không dính du và m.
GEB017-2
CÁC QUY NH AN TOÀN C TH
KHÔNG c  s thoi mái hay quen thuc vi sn
phm (có c do s dng nhiu ln) thay th vic
tuân th nghiêm ngt các quy nh v an toàn dành
cho máy bt vít này. Nu bn s dng dng c này
không an toàn hoc không úng cách, bn có th b
thng tích cá nhân nghiêm trng.
1. Cm dng c máy bng b mt kp cách in khi
thc hin mt thao tác trong
ó b phn xoay vn
th tip xúc vi dây dn kín hoc dây ca chính
nó. B phn kp tip xúc vi dây dn “có in” có th
khin các b phn kim loi b h ca dng c máy “có
in” và làm cho ngi vn hành b in git.
2. Luôn chc chn rng bn có ch ta chân vng
chc.
m bo rng không có ai
di khi dùng dng
c nhng v trí trên cao.
3. Cm chc dng c.
4. Gi tay tránh xa các b phn quay.
5. Không chm vào mi khoan hay vt gia công ngay
sau khi vn hành; chúng có th rt nóng và có th
gây bng da.
LU GI CÁC HNG DN NÀY.
CNH BÁO:
VIC DÙNG SAI hoc không tuân theo các quy nh
v an toàn c nêu trong tài liu hng dn này có
th dn n thng tích cá nhân nghiêm trng.
13
MÔ T CHC NNG
CN TRNG:
•Phi luôn m bo rng dng c ã c tt in và
ngt kt ni trc khi chnh sa hoc kim tra chc
nng ca dng c.
iu chnh chiu sâu
Có th iu chnh chiu sâu bng cách xoay vòng khóa.
Xoay nó vào hng "B"  nông hn và v hng "A" 
sâu hn. Xoay trn mt vòng cho vòng khóa tng
ng vi thay i 1,5 mm chiu sâu. (Hình 1)
iu chnh vòng khóa sao cho khong cách gia nh ca
u nh v u vít vào khong 1 mm nh th hin trên
hình v. Khoan th mt vít vào vt liu hoc mt ming
vt liu mu. Nu chi
u sâu khoan vn cha phù hp vi
vít, tip tc khoan cho n hi bn có c cài t chiu
sâu phù hp. (Hình 2 & Hình 3)
Hot ng công tc (Hình 4)
CN TRNG:
•Trc khi cm in vào dng c, luôn luôn kim tra
xem cn khi ng công tc có hot ng bình thng
hay không và tr v v trí “OFF” (TT) khi nh ra.
 khi ng dng c, ch cn kéo cn khi ng công
tc. Tc  dng c c gim xung bng cách tng lc
ép lên cn khi ng công tc. Nh c
n khi ng công
tc ra  dng.
 tip tc vn hành, hãy kéo cn khi ng công tc và
sau ó nhn vào nút khóa.
 dng dng c t v trí ã khóa, hãy kéo cn khi ng
công tc ht mc, sau ó nh ra.
LU Ý:
•Ngay c khi công tc ang bt và motor ang chy,
u mi cng s không quay cho n khi nào bn khp
nh u mi vào 
u vít và nhn ti nh  gài ly hp.
Bt các èn (Hình 5)
CN TRNG:
ng nhìn thng trc tip vào èn hoc ngun sáng.
 tt èn, hãy kéo cn khi ng. Nh cn khi ng 
tt èn.
LU Ý:
•Dùng vi khô  lau bi bn trên kính èn. Cn thn
không c làm xc kính èn, nu không èn có th
b gim  sáng.
Hot ng công tc o chiu (Hình 6)
CN TRNG:
•Luôn luôn kim tra hng xoay trc khi vn hành.
•Ch s dng công tc o chiu sau khi dng c ã
dng hoàn toàn. Vic thay i hng xoay trc khi
dng c dng có th làm hng dng c.
Dng c này có mt công tc o chiu  thay i chiu
xoay. Di chuyn cn gt công tc o chiu sang v trí
(mt A)  xoay theo chi
u kim ng h hoc v trí (mt
B)  xoay ngc chiu kim ng h.
Móc treo (Hình 7)
Móc treo rt thun tin cho vic treo tm dng c.
LP RÁP
CN TRNG:
•Luôn luôn m bo rng dng c ã c tt và tháo
phích cm trc khi dùng dng c thc hin bt c
công vic nào.
Vic lp t hoc tháo g u mi
 tháo u mi ra, u tiên hãy tháo b nh v bng
cách kéo vòng khóa ra khi v hp s. (Hình 8)
Nm ly u mi bng kìm và kéo u mi ra khi u gi
mi t tính. ôi lúc cn lc nh u mi bng kìm khi bn
ang kéo ra.
 lp u mi, nhn nó tht cht vào u gi mi tnh.
Sau ó lp u nh v
bng cách nhn cht nó tr li v
hp s. (Hình 9)
S dng phn gi u nh v (Hình 10)
u nh v có th tm thi gn trên phn gi u nh v
trong lúc thay th u mi hoc s dng không cn u
nh v.  gi u nh v, t các l hình thang trên u
nh v vào phn g nhô ca u nh vn vào.
VN HÀNH
Gn vít trên im u mi và t im u vít lên b mt
gia công cn c gn cht. Nhn dng c và bt u.
Rút dng c ra khi va ngt ly hp. Sau ó nh cn khi
ng công tc. (Hình 11)
CN TRNG:
•Khi gn khp vít lên nh u mi, cn thn không y
vào vít. Nu vít b y vào, khp ly hp si và vít s
quay bt thình lình. iu này có th gây h hng vt
gia công hoc gây thng tích.
m bo rng u mi c lp thng ng vào u
vít, nu không vít và/hoc mi vn có th b h hng.
•Ch gi dng c bng tay cm khi thc hin thao tác.
Không c chm vào phn kim loi.
BO TRÌ
CN TRNG:
•Hãy luôn chc chn rng dng c ã c tt và ngt
kt ni trc khi c gng thc hin vic kim tra hay
bo dng.
 m bo AN TOÀN và TIN CY ca sn phm, vic
sa cha hoc bt c thao tác bo trì, iu chnh nào u
phi c thc hin bi các Trung tâm Dch v 
c y
quyn ca Makita (Makita Authorized Service Center),
luôn s dng các ph tùng thit b thay th ca Makita.
PH KIN TÙY CHN
CN TRNG:
•Các ph kin hoc ph tùng gn thêm này c
khuyn cáo s dng vi dng c Makita ca bn theo
nh quy nh trong hng dn này. Vic s dng bt
c ph kin hoc ph tùng gn thêm nào khác u có
th gây ra ri ro thng tích cho ngi. Ch s dng
ph kin hoc phng gn thêm cho mc ích ã quy
nh s
n ca chúng.
14
Nu bn cn h tr  bit thêm chi tit v nhng ph
kin này, hãy liên h vi Trung tâm Dch v ca Makita ti
a phng ca bn.
u mi chèn Phillips
u gi mi t tính
u nh v
LU Ý:
•Mt vài mc trong danh sách có th c bao gm
trong gói dng c làm ph kin tiêu chun. Các thông
s k thut có th thay
i tùy theo tng quc gia.
15




  
: 
 EPTA 01/2003
END201-4

 

...................
..................
ENE033-1

  
ENF002-1


  
 European Standard

GEA005-2


! 

 /


 ()
 () 


1.  

2.   

   

3.
  



4.   
  
 

5.   
 
  
 

6.  

7.    
 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 

9. 
10. 
11. 
12. 
 FS2200 FS2300

 6 .6 .
 5 .5 .
 ()0 - 2,500 0 - 2,500
 287 .290 .
 1.6 .1.6 .
 /II
16
   

8.  
 

9.   
 (GFCI)  GFCI 


10.
  
 
 
   


11.  

      


12.  
 / 
  
 
 

13.  

 
14.  

 

15.  
    
    

16. 
  



17.  
 


18.
  


19.  /
  
 


20.  
 
 

21.  

 
  
  
 

22.  


23. 
    
 
 


24.  
 

25.

26.   
GEB017-2

 (
) 
 
  

1. 


 


2. 
 
3. 
4. 

5. 



:



17

:
 


 
 “B”    “A”
 1.5 .
( 1)

 1 .   
 
 (
 2   3)
 ( 4)
:
 
  “OFF” 
 
 
 

 

:
 
 
 ( 5)
:

  
:
 
  
 ( 6)
:

 
 
  
 ( A) 
 
( B) 
 ( 7)


:
 
 

 
 ( 8)
 

  
 ( 9)
 ( 10)

  


 
 
 ( 11)
:
 
 


  /

 

:


 
 Makita  
    
 Makita 

:

 Makita  
   


 Makita 

 Phillips

18

:


19
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884912-370 www.makita.com
TRD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Makita FS2300 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Makita FS2300 is a drywall screwdriver designed for driving screws into wood, metal, and plastic. It features a powerful motor that delivers up to 2,500 revolutions per minute, a depth adjustment mechanism for precise screw driving, and a reversing switch for changing the direction of rotation. The tool also includes a built-in LED light for illuminating work surfaces in low-light conditions and a lock button for continuous operation.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages