Simmons Guardrail

Delta Children Simmons Guardrail, Toddler Guardrail, Toddler Guardrail (180118), Toddler Guardrail (180119) Assembly Instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta Children Simmons Guardrail Assembly Instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
NOTE: DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK EACH BY PLACING THE SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS DRAWN ACTUAL SIZE AND DESIGN.
BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHARP SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS.
REMARQUE: AU COURS DU PROCÉDÉ D’ASSEMBLAGE, LOSQUE VOUS UTILISEZ DES VISOU DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN PLACANT LA VIS/LE BOULON SUR SCHÉMA DE CHAQUE ARTICLE LEGUEL EST
DESSINÉ À LA GRANDEUR ACTUELLE ET DE CONCEPTION. ASSUREZ-VOUS D’UTILISER LA BONNE GROSSEUR ET FORME SPECIFIÉES DAN LES INSTUCTIONS.
NOTA: DURANTE EL PROCESO DE ARMADO SIEMPRE QUE USE TORNILLOSO PERNOS, CERCIORESE DE UTILIZAR LOS CORRECTOS, COMPARANDO CADA TORNILLO/PERNO CONTRA LOS QUE APARECEN
EN LOS DIBUJOS DE TAMA
ÑO REAL. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMANO Y FORMA CORRECTOS QUE SE ESPECIFICAN EN LAS INSTRUCCIONES.
-WARNINGS-
-AVERTISSEMENTS- -AVISOS-
THE MINIMUM SHALL NOT BE LESS THEN
15 MONTHS AND MAXIMUM WEIGHT SHALL
NOT BE GREATER THAN 50 LB (22.7kg).
L’ÂGE MINIMUM NE DOIT PAS ÊTRE MOINS QUE
15 MOIS ET LE POIDS MAXIMUM NE DOIT PAS
DÊPASSER 22.7 kg (50 LB).
LA EDAD MINIMUM NO ESTARÁ QUE 15 MESES Y UN
MÁXIMO PESO MÁS GRAN QUE MENOS 22.7 kg DE
LOS 50 LA LB.
M4 HEX WRENCH (PROVIDED)
M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE)
M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE)
#1 - (1) TODDLER BED GUARD RAIL
(1) GARDE-CORPS POUR LIT D’ENFANT
(1) PROTECTOR DE CAMAINFANTIL
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT
MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED:
OUTILS ET PIÉCES NÉCSSAIRES:
SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
#2 - (3) M6 x 45mm BOLT
(3) BOULONS M6 x 45mm
(3) PERNOS M6 x 45mm
TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS
USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB
MATTRESS AT LEAST 51 5/8 IN (1310MM) IN
LENGTH, 27 1/4 IN (690MM) IN WIDTH AND A MAX
THICKNESS OF 6 IN (150 MM).
AFIN D’ÉVITER TOUT ESPACE DANGEREUX, TOUT
MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE UN
MATELAS DE LIT DE BÉBÉ DE FORMAT STANDARD D’AU
MOINS 51 5/8 PO (1310 MM) DE LONG, 27 1 ⁄ 4 PO (690
MM) DE LARGE, ET 6 PO (150 MM) D’ÉPAISSEUR
MAXIMUM.
PARA EVITAR BRECHAS PELIGROSAS, EL COLCHÓN QUE
SE USE EN ESTA CAMA DEBE SER DE TAMAÑO
COMPLETO, DE AL MENOS 51 5/8 PULG. (1310 MM) DE
LARGO, 27 1/4 PULG. (690 MM) DE ANCHO Y 6 PULG. (150
MM) DE GROSOR.
STEP #1
ÉTAPE #1
PASO #1
STEP #1
1. DETERMINE IF THE GUARD RAIL WILL BE INSTALLED ON THE
LEFT OR RIGHT SIDE OF THE CRIB.
ÉTAPE #1
1. TERMINER SI LE GARDE-CORPS SERA INSTALLÉ DU CÔTÉ GAUCHE
OU DROIT DU LIT.
PASO #1
1. DECIDA SI DESEA INSTALAR EL CARRIL PROTECTOR DEL LADO
DERECHO O IZQUIERDO DE LA CUNA.
FIG. 1A LEFT GUARD INSTALLATION
FIG. 1A INSTALLATION DU GARDE-
CORPS À GAUCHE
FIGURA 1A INSTALACION DEL RIEL
PROTECTORAL LADO IZQUIERDO
FIG. 1B RIGHT GUARD INSTALLATION
FIG. 1B INSTALLATION DU GARDE-
CORPS À DROITE
FIGURA 1A INSTALACION DEL RIEL
PROTECTORAL LADO DERECHO
STEP #2
ÉTAPE #2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE #2
PASO #2
1. PLACE TODDLER BED GUARD RAIL (PART #1) ON
TO DAY BED RAIL BY ALIGNING WITH THE HOLE IN
THE DAY BED RAIL. INSTALL (2) M6 x 45mm BOLT (PART #2)
THROUGH HOLE IN GUARD RAIL INTO THE SLEEVE HOLE
INTO THE DAY BED RAIL.
2. INSTALL (1) M6 x 45mm BOLT (PART #2) THROUGH HOLE IN
GUARD RAIL INTO THE SLEEVE HOLE IN THE CRIB.
2. INSTALLEZ (1) LE BOULON DE M6 x 45mm (PARTIE #2) PAR
LE TROU DANS LA GARDE DANS LE TROU DE DOUILLE DANS
LA HUCHE.
2. INSTALE (1) M6 x 45mm PERNO (PARTE #2) A TRAVÉS DEL
AGUJERO EN BARANDILLA EN EL AGUJERO DE LAS MANGAS
EN EL CRIB.
PART #1
PIÈCE #1
PIEZA #1
PART #2
PIÈCE #2
PIEZA #2
1. COLOQUE EL RIEL PROTECTOR DE LA CAMA DE NIÑO
(PIEZA #1) SOBRE EL RIEL DE LA CAMA DE DÍA HACIÉNDOLO
COINCIDIR CON EL AGUJERO DEL RIEL DE LA CAMA DE DÍA.
INSERTE (2) PERNOS M6 x 45mm (PIEZA #2) EN EL ORIFICIO
DEL RIEL DE LA CAMA DE DÍA A TRAVÉS DEL AGUJERO DEL
RIEL PROTECTOR.
1. PLACEZ LES RAILS DE GARDE DU LIT DE BÉBÉ (PARTIE #1)
SUR LE LIT D’ENFANT EN ALIGNANT LE TROU À CELUI DU LIT
D’ENFANT. INSTALLEZ (2) LA VIS M6 x 45mm (PARTIE 2) À
TRAVERS LE TROU DE LA RAIL DE GARDE DANS
L’EMMANCHURE DU LIT D’ENFANT.
IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
ENSURE A SAFE ENVIRONMENT FOR THE CHILD BY CHECKING REGULARLY, BEFORE PLACING THE CHILD IN THE TODDLER BED, THAT
EVERY COMPONENT IS PROPERLY AND SECUERLY IN PLACE.
USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE WOOD TO SWELL AND FINISH TO PEEL.
DO NOT STORE TODDLER BED IN AREAS WHERE TEMPERATURES AND CONDITIONS ARE EXTREME, SUCH AS HOT ATTICS OR COLD
DAMP BASEMENTS. BOTH OF THESE EXTREME CONDITIONS MAY CAUSE THE WOOD TO CRACK AND GLUE JOINTS TO LOOSEN
RESULTING IN STRUCTURAL FAILURE.
CLEAN WITH A DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH, WILL PRESERVE THE ORIGINAL LUSTER AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
EN CAS DE REFINITION, UTILISER UN FINI NON TOXIQUE SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES PRODUITS POUR ENFANTS.
ASSURER UN ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE POUR L’ENFANT EN VÉRIFIANT RÉGULIÈREMENT, AVANT DE PLACER. L’ENFANT DANS LE LIT, QUE TOUTES
LES ÉLÉMENTS SONT BIEN EN PLACE ET SÉCURITAIRES.
L’USAGE D’UN HUMIDIFICATEUR PRÈS DES MEUBLES AURA POUR EFFET DE FAIRE GONFLER LE BOIS ET DE FAIRE LEVER LE FINI.
NE PAS RANGER LE LIT DE BÉBÉ DANS UN ENDROIT SOUMIS À DES TEMPÉRATURES ET DES CONDITIONS EXTRÊMES, COMME DANS UN GRENIER
LA CHALEUR EST ÉLEVÉE OU UN SOUS-SOL FROID ET HUMIDE, AU RISQUE D’EXPOSER LE BOIS À DES FISSURES ET D’OCCASIONNER LE RELÂCHEMENT
DES JOINTS, ENTRNANT UNE FAILLANCE DE STRUCTURE.
POUR PRÉSERVER LE LUSTRE ORIGINAL ET LA BEAU DE CE FINI RAFFINÉ, CIRER DE TEMPS À AUTRE ET NETTOYER RÉGULREMENT AU MOYEN
D’UN SAVON ET D’UN CHIFFON DOUX, SUIVI D’UN CHIFFON PROPRE ET HUMIDE, PUIS D’UN CHIFFON SEC.
SOULEVER LÉGÈREMENT POUR DÉPLACER SUR DU TAPIS AFIN D’EMPÊCHER LES PIEDS DE SE CASSER.
SI RETOCA, UTILICE UNA PINTURA NO TÓXICO ESPECIFICANDO PARA PRODUCTOS DE NIÑOS.
ASEGURESE QUE EL AMBIENTE ESTE SEGURO PARA El NIÑO COMPROBANDO REGULARMENTE, ANTES DE COLOCAR Al NIÑO EN LA CUNA, QUE CADA
COMPONENTE ESTE CORRECTAMENTE Y ASEGUR EN LUGAR.
PARA EVITAR LESN EN LA CABEZA, NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE POR DEBAJO DE LA CUNA.
NO ALMACENE LA CUNA EN ÁREAS DONDE LAS TEMPERATURAS Y LAS CONDICIONES SEAN EXTREMO, POR EJEMPLO ÁTICOS CALIENTES O TANOS
HÚMEDOS Y FRÍOS. ESTAS CONDICIONES EXTREMAS PUEDEN HACER QUE LA MADERA SE EXPANDA Y QUE LAS PEGAS SE AFLOJEN.
El ENCERAR OCASIONAL, MÁS La LIMPIEZA REGULAR CON UN JABÓN SUAVE EN Un PAÑO SUAVE, SEGUIDO POR Un PAÑO HÚMEDO LIMPIO, ENTON-
CES Un PAÑO SECO, PRESERVARÁ El LUSTRE Y La BELLEZA ORIGINAL De ESTE FINAL FINO.
LEVANTE LEVEMENTE AL MOVERSE EN ALFOMBRAR PARA PREVENIR FRACTURA DE LA PIERNA.
/