FS-1620

DELTA-SPORT FS-1620 Instructions For Use Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the DELTA-SPORT FS-1620 Instructions For Use Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • What is the intended use of the DELTA-SPORT FS-1620?
    Can the DELTA-SPORT FS-1620 be used on shoes with heels?
    What is the maximum slope that can be safely walked on while wearing the DELTA-SPORT FS-1620?
    How should the DELTA-SPORT FS-1620 be stored?
    What should be done if the DELTA-SPORT FS-1620 becomes damaged?
IAN 90098
SCHUHSPIKES
SCHUHSPIKES
Bedienungsanleitung
RAMPONI
Istruzioni d‘uso
SHOE SPIKES
Instructions for use
CRAMPONS POUR
CHAUSSURES
Notice d’utilisation
SCHOENSPIKES
Gebruiksaanwijzing
2
Lieferumfang 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 4
Sicherheitshinweise 5
Verletzungsgefahr 5
Vermeidung von Sachschäden 5
Anlegen der Schuhspikes 6
Pflege, Lagerung 7
Hinweise zur Entsorgung 7
Contenu de la livraison 8
Utilisation conforme 8
Indications de sécurité 8 - 9
Risque de blessure 8 - 9
Évitement des dommages matériels 9
Application des crampons de chaussure 10
Entretien, entreposage 11
Mise au rebut 11
Dotazione 12
Utilizzo secondo le indicazioni 12
Avvertenze per la sicurezza 13
Pericolo di ferimento 13
Evitare danni alle cose 13
Indossare le catene da neve per scarpe 14
Cura, conservazione 15
Smaltimento 15
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice
3
Inhoudsopgave/Contents
Leveringsomvang 16
Doelmatig gebruik 16
Veiligheidsinstructies 16 - 17
Verwondingsgevaar 16 - 17
Voorkomen van materiële schades 17
Aanbrengen van de schoenspikes 18
Onderhoud, opbergen 19
Afvalverwerking 19
Contents 20
Intended Use 20
Safety note 21
Danger of Injury 21
Minimising Damage 21
Fitting the shoe spikes 22
Care, Storage 23
Disposal 23
4 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus.
Das CE Kennzeichen bestätigt die Konformität mit der
PSA Richtlinie 89/686/EWG.
Lieferumfang
2 x Schuhspikes (Universalgröße: 36 – 40)
2 x Ersatz-Spikes
1 x Aufbewahrungstasche
1 x Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schuhspikes dienen der Verbesserung der Standsicherheit auf
Schnee und Eis. Der Artikel ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch konzipiert. Der Artikel entspricht den Anforderungen
der PSA Richtlinie 89/686/EWG.
Geprüft durch: TÜV SÜD Product Service GmbH (Notifizierte
Stelle Nr. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München.
5DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
- Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung auf eventuelle
Beschädigungen.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Gummiriemen auf
sichtbare Risse und die Spikes auf zu starke Abnutzung; bei
Abnutzungen von mehr als 50 % des Neuzustands bzw. Rissen
in der Gummierung verwenden Sie den Artikel nicht mehr.
- Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn die Gummi-
riemen beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Spikes können ausgetauscht werden.
- Der Artikel darf nur auf Schuhen mit flacher Sohle angebracht
werden.
- Verwenden Sie den Artikel nicht bei Steigungen über 20 %.
- Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Schuhspikes auch
während des Gebrauchs gelegentlich.
- Verwenden Sie den Artikel nicht auf anderen Untergründen
als Schnee oder Eis, da Sie bei der Benutzung auf z. B. Beton,
Asphalt oder Treppen ausrutschen könnten.
Vermeidung von Sachschäden
- Der Artikel kann Gebrauchsspuren besonders an helleren
Schuhen hinterlassen.
- Benutzen Sie den Artikel nur auf Schnee und Eis, da die
Spikes auf anderen Untergründen beschädigt werden.
- Verwenden Sie den Artikel nicht innerhalb von Gebäuden,
der Untergrund kann dabei beschädigt werden.
6 DE/AT/CH
Anlegen der Schuhspikes
Ziehen Sie die vordere Schlaufe
der Schuhspikes über die
Schuhspitze (Abb. A).
Anschließend ziehen Sie die
hintere Schlaufe der Schuhspikes
über den Absatz Ihres Schuhs
(Abb. B).
Überprüfen Sie den korrekten Sitz
der Schuhspikes (Abb. C).
A
B
C
7DE/AT/CH
Pflege, Lagerung
Reinigen Sie die Schuhspikes nach dem Einsatz mit lauwarmem
Wasser und lassen Sie sie anschließend trocknen, bevor Sie
wieder in der Aufbewahrungstasche verstaut werden.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal-
tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
IAN: 90098
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem
dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
8 FR/CH
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première
utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi
suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à
une tierce personne.
Le sigle CE confirme la conformité à la directive
PSA 89/686/EWG.
Contenu de la livraison
2 x Crampons pour chaussures (Taille universelle : 36 – 40)
2 x Crampons de rechange
1 x Sac de rangement
1 x Notice d’utilisation
Utilisation conforme
Crampons de chaussure pour l‘amélioration de la stabilité sur la
neige et le verglas. L‘article a uniquement été conçu pour une uti-
lisation privée. Cet article répond aux exigences de la directive
PSA 89/686/EWG.
Contrôlé par : TÜV (Service de Contrôle Technique) SÜD Product
Service S.A.R.L. (emplacement notifié n° 0123) Ridlerstraße 65,
D-80339 Munich.
Indications de sécurité
Risque de blessure !
9FR/CH
- Contrôlez l‘article avant chaque utilisation afin de dépister les
éventuels endommagements.
- Avant toute utilisation, contrôlez si les lanières en caoutchouc
présentent des fissures visibles et si les crampons présentent
de trop fortes traces d’usure. En cas de traces d’usure de
plus de 50% de l’état neuf ou de fissures dans le caout-
chouc, veuillez ne plus utiliser cet article.
- N‘utilisez plus l‘article quand les sangles en caoutchouc sont
endommaes, ues ou si les crampons doivent être échangés.
- L‘article ne peut être appliqué que sur des chaussures à
semelle plate.
- Ne pas utiliser l‘article pour les pentes de plus de 20%.
- Contrôlez de temps en temps l‘assise correcte des crampons
de chaussure durant l‘utilisation.
- Veuillez uniquement utiliser cet article sur des fonds tels que
la neige ou la glace étant donné que vous risquez de glisser
si vous l’utilisez par ex. sur du béton, de l’asphalte ou dans
des escaliers.
Évitement des dommages matériels
- L‘article peut causer des traces d‘usure tout particulièrement
sur des chaussures claires.
- N‘utilisez l‘article que sur du verglas et de la neige, étant don-
né que les crampons pourraient être endommagés sur
d‘autres surfaces.
- Ne pas utiliser l‘article à l‘intérieur de bâtiments, car ceci
pourrait endommager le sol.
10 FR/CH
Application des crampons de chaussure
Glissez la dragonne avant du
crampon de chaussure par dessus
la pointe de la chaussure (Ill. A).
Glissez ensuite la dragonne
arrière du crampon de chaussure
par dessus le talon de votre
chaussure (Ill. B).
Contrôlez l‘assise correcte du
crampon de chaussure (Ill. C).
A
B
C
11FR/CH
Entretien, entreposage
Nettoyez le crampon de chaussure après son utilisation avec de
l‘eau tière et laissez-le ensuite sécher avant de le ranger dans le
sac de rangement. L‘article doit toujours être entreposé dans un
état sec et propre dans une pièce tempérée.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favora-
ble à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une
entreprise de recyclage autorisée ou via les services compétents
de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles
en vigueur.
IAN : 90098
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
12 IT/CH
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un
prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il
prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente
le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo
scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene
queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Il marchio CE attesta la conformità con la direttiva
DPI 89/686/CEE.
Dotazione
2 x Ramponi (Misura universale: 36 - 40)
2 x Echiodi di ricambio
1 x Borsa-custodia
1 x Istruzioni d‘uso
Utilizzo secondo le indicazioni
Catene da neve per scarpe per una migliore stabilità su neve e
ghiaccio. Il prodotto è concepito esclusivamente per l‘uso pri-
vato. Il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva DPI 89/686/
CEE.
Testato da: TÜV SÜD Product Service GmbH (Organismo Notifi-
cato nr. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 Monaco di Baviera.
13IT/CH
Avvertenze per la sicurezza
Pericolo di ferimento!
- Prima di ogni utilizzo controllate eventuali danneggiamenti
dell‘articolo.
- Prima di ogni utilizzo, controllare che le corregge di gomma
non abbiano crepe visibili e le punte non siano troppo
usurate; in caso di usura di oltre 50% del nuovo stato o
crepe nella gommatura, non utilizzate più il prodotto.
- Non utilizzate più l‘articolo se le corregge di gomma sono
danneggiate; le punte usurate o danneggiate possono essere
sostituite.
- L‘articolo deve essere calzato esclusivamente su scarpe con
suola piatta.
- Non utilizzate l‘articolo su pendenze superiori al 20%.
- Anche durante l‘uso controllate di tanto in tanto la corretta
posizione delle catene da neve per scarpe.
- Non utilizzate il prodotto su superfici diverse da neve o
ghiaccio, perché utilizzandole per es. su cemento, asfalto o
scalinate, potreste scivolare.
Evitare danni alle cose
- L‘articolo può lasciare tracce d‘uso in particolare su scarpe
leggere.
- Utilizzate l‘articolo solo su ghiaccio e neve, poiché su altre
superfici le punte vengono danneggiate.
- Non utilizzate l‘articolo all‘interno di edifici: il pavimento può
venir danneggiato.
14 IT/CH
Indossare le catene da neve per scarpe
Tirate l‘occhiello anteriore della
catena sulla punta della scarpa
(fig. A).
Tirate poi l‘occhiello posteriore
della catena sul tacco della vostra
scarpa (fig. B).
Controllate la corretta posizione
della catena da neve per scarpe
(fig. C).
A
B
C
15IT/CH
Cura, conservazione
Dopo l‘uso pulite le catene da neve per scarpe con acqua tiepi-
da e lasciatele poi asciugare prima di riporle nuovamente nella
borsa-custodia. Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito in
un locale temperato.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando l’ambiente
e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento
rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità competenti.
Rispettare la normativa vigente.
IAN: 90098
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su:
www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
16 NL
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen
voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven do-
eleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product
aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhan-
digen.
Het CE-keurmerk bevestigt de conformiteit met de
PSA-richtlijn 89/686/EEG.
Leveringsomvang
2 x Schoenspikes (Universele maat: 36 – 40)
2 x Reservespikes
1 x Opbergtas
1 x Gebruiksaanwijzing
Doelmatig gebruik
Schoenspikes ter verbetering van de stabiliteit op sneeuw en
ijs. Het product is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik. Het
product is conform de eisen van de PSA-richtlijn 89/686/EEG.
Getest door: TÜV SÜD Product Service GmbH (aangemelde in-
stantie nr. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München, Duitsland.
Veiligheidsinstructies
Verwondingsgevaar!
17NL
- Controleer het product voor elk gebruik op eventuele
beschadigingen.
- Controleer voor ieder gebruik de elastische riemen op
zichtbare scheuren en de schoenspikes op te sterke slijtagever-
schijnselen, in geval van slijtage van meer dan 50% van de
nieuwe toestand c.q. scheuren in het rubber mag u het
product niet meer gebruiken.
- Gebruik het product is niet meer als de elastische riemen
beschadigd zijn, versleten of beschadigde spikes kunnen
worden vervangen.
- Het product mag alleen op schoenen met een vlakke zool
aangebracht worden.
- Gebruik het product niet bij hellingen van meer dan 20%.
- Controleer ook regelmatig tijdens het gebruik de juiste zit van
de schoenspikes.
- Gebruik het product niet op een andere ondergrond dan
sneeuw of ijs, omdat u bij het gebruik op bijv. beton, asfalt of
trappen uit kunt glijden.
Voorkomen van materiële schades
- Het product kan gebruikssporen achterlaten, in het bijzonder
bij licht-gekleurde schoenen.
- Gebruik het product alleen op ijs en sneeuw, omdat de spikes
op andere ondergrond beschadigd raken.
- Gebruik het product is niet in gebouwen, de vloer kan hierbij
beschadigd worden.
18 NL
Aanbrengen van de schoenspikes
Trek de voorste lus van de
schoenspikes over de punt van
de schoen (afb. A).
Vervolgens trekt u de achterste
lus van de schoenspikes over de
hak van de schoen (afb. B).
Controleer de juiste zit van de
schoenspikes (afb. C).
A
B
C
19NL
Onderhoud, opbergen
Reinig de schoenspikes na gebruik met lauwwarm water en laat
deze vervolgens drogen, voordat u deze weer in de opbergtas
plaatst. Het product steeds droog en schoon op kamertempera-
tuur opbergen.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te
ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met
de voorschriften die op dat moment gelden.
IAN: 90098
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-service Lidl
20 GB
Congratulations! With your purchase you have decided on
a high-quality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following operating instructions.
Use the product only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that the documen-
tation is included.
The CE mark confirms the compliance with the
PPE Directive 89/686/EEC.
Contents
2 x Shoe spikes (Shoe sizes: 36 – 40)
2 x Replacement spikes
1 x Storage bag
1 x Instructions for use
Intended Use
Shoe spikes for improving stability on ice and snow. This article is
solely intended for private use. The product meets the require-
ment of the PPE Directive 89/686/EEC.
Tested by: TÜV SÜD Product Service GmbH (Notified Body
No. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 Munich, Germany.
/