Bosch JSH180B User guide

Category
Power tools
Type
User guide

This manual is also suitable for

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver lagina 32
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
JSH180
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 1
-2-
'9<5+</+=+0/>C
//:A9<5+</+-6/+8+8.A/6663>Cluttered
or dark areas invite accidents.
9 89> 9:/<+>/ :9A/< >996= 38 /B:69=3@/
+>79=:2/</==?-2 +=38 >2/:</=/8-/ 90
06+77+,6/63;?3.=1+=/= 9< .?=> Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
//: -236.</8+8.,C=>+8./<=+A+C A236/
9:/<+>381 + :9A/< >996Distractions can
cause you to lose control.
6/-><3-+6=+0/>C
!9A/< >996 :6?1= 7?=>7+>-2 >2/ 9?>6/>
/@/<79.30C>2/:6?138+8CA+C989>
?=/ +8C +.+:>/< :6?1= A3>2 /+<>2/.
1<9?8./. :9A/< >996= Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
@93.,9.C-98>+->A3>2/+<>2/.9<1<9?8./.
=?<0+-/==?-2+= :3:/=<+.3+>9<=<+81/=
+8.</0<31/<+>9<=There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
989>/B:9=/ :9A/<>996= >9 <+389< A/>
-98.3>398= Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
989>+,?=/>2/-9<./@/<?=/>2/-9<.
09<-+<<C381:?663819<?8:6?11381>2/:9A/<
>996//:-9<.+A+C0<972/+>936=2+<:
/.1/=9<79@381:+<>=Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
'2/8 9:/<+>381 + :9A/< >996 9?>.99<=
?=/+8/B>/8=398-9<.=?3>+,6/09<9?>.99<
?=/ Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
09:/<+>381>2/:9A/<>99638.+7:69-+>398=
3=?8+@93.+,6/?=/+<9?8.+?6>3<-?3>
8>/<<?:>/<:<9>/->/.=?::6CUse of
an GFCI reduce the risk of electric shock.
!/<=98+6=+0/>C
#>+C+6/<>A+>-2A2+> C9? +</.9381+8.
?=/ -97798 =/8=/ A2/8 9:/<+>381 +
:9A/<>996989>?=/+:9A/<>996A236/
C9?+</>3</.9<?8./<>2/3806?/8-/90.<?1=
+6-92969<7/.3-+>398A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
%=/:/<=98+6:<9>/->3@//;?3:7/8>6A+C=
A/+< /C/ :<9>/->398 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
!</@/8>?838>/8>398+6 =>+<>3818=?</>2/
=A3>-2 3= 38 >2/ 900:9=3>398 ,/09</
-988/->381>9:9A/<=9?<-/+8.9<,+>>/<C
:+-5:3-5381?:9<-+<<C381>2/ >996
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
"/79@/+8C+.4?=>3815/C9<A</8-2,/09</
>?<8381 >2/ :9A/< >996 98 A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
989>9@/<</+-2//::<9:/<099>381+8.
,+6+8-/ +> +66 >37/=This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
</==:<9:/<6C989>A/+<699=/-69>2381
9< 4/A/6<C //: C9?<2+3<-69>2381 +8.
169@/= +A+C 0<97 79@381 :+<>= Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
0./@3-/=+</:<9@3./.09<>2/-988/->398
90.?=>/B><+->398+8.-966/->3980+-363>3/=
/8=?</>2/=/ +</ -988/->/. +8. :<9:/<6C
?=/.Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
!9A/<>996?=/+8.-+</
9 89> 09<-/ >2/ :9A/< >996 %=/ >2/
-9<</->:9A/< >99609<C9?<+::63-+>398The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
989>?=/>2/:9A/<>99630>2/=A3>-2.9/=
89> >?<83> 98 +8. 900 Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
"/+.+66=+0/>CA+<8381=+8.+6638=><?->398=Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
#&'"##$"%$#"%$%"""
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
/8/<+6!9A/<$996#+0/>C'+<8381=
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 2
3=-988/->>2/:6?10<97>2/:9A/<=9?<-/
+8.9<>2/,+>>/<C:+-50<97>2/:9A/<>996
,/09</ 7+5381+8C+.4?=>7/8>= -2+81381
+--/==9<3/= 9< =>9<381:9A/<>996=Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
#>9</3.6/ :9A/<>996=9?>90>2/</+-290
-236.</8+8..989>+669A:/<=98=?80+7363+<
A3>2>2/:9A/<>9969<>2/=/38=><?->398=>9
9:/<+>/ >2/ :9A/<>996 Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
+38>+38:9A/<>996=2/-509<73=+63187/8>
9<,38.381 90 79@381 :+<>=,</+5+1/ 90
:+<>= +8. +8C 9>2/< -98.3>398 >2+> 7+C
+00/->>2/:9A/<>996F=9:/<+>3980.+7+1/.
2+@/ >2/ :9A/< >996 </:+3</. ,/09</ ?=/
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
//:-?>>381>996==2+<:+8.-6/+8Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
%=/>2/ :9A/<>996+--/==9<3/= +8.>996
,3>=/>-38+--9<.+8-/A3>2>2/=/38=><?->398=
>+538138>9+--9?8>>2/A9<5381-98.3>398=
+8.>2/ A9<5>9 ,/:/<09<7/.Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
+>>/<C>996?=/+8.-+</
"/-2+<1/986C A3>2>2/ -2+<1/< =:/-303/.
,C>2/ 7+8?0+->?</< A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
%=/ :9A/< >996= 986C A3>2 =:/-303-+66C
./=318+>/.,+>>/<C:+-5= Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
'2/8 ,+>>/<C :+-5 3= 89> 38 ?=/ 5//: 3>
+A+C 0<97 9>2/< 7/>+6 9,4/->= 635/:+:/<
-63:= -938= 5/C= 8+36= =-</A= 9< 9>2/<
=7+66 7/>+6 9,4/->= >2+> -+8 7+5/ +
-988/->3980<97 98/>/<738+6 >9 +89>2/<
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
%8./< +,?=3@/ -98.3>398= 63;?3. 7+C ,/
/4/->/.0<97>2/,+>>/<C+@93.-98>+->0
-98>+-> +--3./8>+66C 9--?<= 06?=2 A3>2
A+>/<063;?3.-98>+->=/C/=+..3>398+66C
=//5 7/.3-+6 2/6: Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
#/<@3-/
+@/C9?<:9A/<>996=/<@3-/.,C+;?+6303/.
</:+3< :/<=98 ?=381 986C 3./8>3-+6
</:6+-/7/8> :+<>= This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
#+0/>C"?6/=09<9<.6/==31=+A=
96.:9A/<>996,C 38=?6+>/.1<3::381
=?<0+-/= A2/8 :/<09<7381+8 9:/<+>398
A2/</>2/ -?>>381 +--/==9<C 7+C -98>+->
23../8A3<381Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
%=/ -6+7:= 9< +89>2/< :<+->3-+6 A+C >9
=/-?</ +8. =?::9<> >2/ A9<5:3/-/ >9 +
=>+,6/:6+>09<7 Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
Do not drill, fasten or break into existing walls
or other blind areas where electrical wiring
may exist. If this situation is unavoidable,
disconnect all fuses or circuit breakers
feeding this worksite.
3=-988/-> ,+>>/<C :+-50<97 >996 9<
:6+-/ >2/=A3>-2 38>2/ 69-5/. 9< 900
:9=3>398 ,/09</ 7+5381+8C+==/7,6C
+.4?=>7/8>= 9< -2+81381 +--/==9<3/=
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
/@/< 6/+@/ >2/><311/< 69-5/.
/09</ 38=/<>381 >2/ ,+>>/<C :+-5 -2/-5
>2+> >2/ ><311/< 69-5 3=   Accidental
start-ups could cause injury.
//: 2+8.= +A+C 0<97 -?>>381 +</+ 9
89> </+-2 ?8./< >2/ 7+>/<3+6 ,/381 -?>
The proximity of the blade to your hand is
hidden from your sight.
//: 2+8.= 0<97 ,/>A//8 >2/ 1/+<
29?=381 +8. =+A ,6+./ 296./< The
reciprocating blade holder can pinch your
fingers.
989>?=/.?669<.+7+1/.,6+./= Bent
blade can break easily or cause kickback.
/09</=>+<>381>9-?>>?<8>996 +8.
+669A>2/,6+./ >9 -97/ >9 0?66=://.
Tool can chatter or vibrate if blade speed is
too slow at beginning of cut and possibly
kickback.
-3-
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 3
+>>/<C2+<1/<
/09</ ?=381 ,+>>/<C
-2+<1/< </+. +66
38=><?->398= +8. -+?>398+<C7+<5381= 98
,+>>/<C-2+<1/<,+>>/<C:+-5+8.
:<9.?->?=381,+>>/<C
%=/986C>2/-2+<1/<A23-2+--97:+83/.
C9?<:<9.?-> 9< .3</-></:6+-/7/8> +=
63=>/.38>2/-+>+6919<>23=7+8?+6 Do not
substitute any other charger. Use only Bosch
approved chargers with your product. See
Functional Description and Specifications.
989>.3=+==/7,6/-2+<1/<9<9:/<+>/>2/
-2+<1/< 303>2+= </-/3@/. + =2+<:,69A
,//8.<9::/.9<9>2/<A3=/.+7+1/.38+8C
A+C"/:6+-/.+7+1/. -9<.9< :6?1=
377/.3+>/6CIncorrect reassembly or damage
may result in electric shock or fire.
9 89> </-2+<1/,+>>/<C 38 .+7: 9<A/>
/8@3<987/8>989>/B:9=/-2+<1/<>9<+38
9<=89A 0 ,+>>/<C -+=/3=-<+-5/. 9<
9>2/<A3=/ .+7+1/. .9 89>38=/<> 38>9
-2+<1/< Battery short or fire may result.
2+<1/986C9=-2+::<9@/.</-2+<1/+,6/
,+>>/<3/= See Functional Description and
Specifications. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
#/-?</ 7+>/<3+6 ,/09</ -?>>381 /@/<
296.3>38C9?<2+8.9<+-<9==6/1= Small
or thin material may flex or vibrate with the
blade, causing loss of control.
+5/-/<>+38+66+.4?=>381=-</A=+8.>2/
,6+./ 296./< +</ >312> ,/09</ 7+5381 +
-?> Loose adjusting screws and holders
can cause the tool or blade to slip and loss of
control may result.
'2/8 </79@381 >2/ ,6+./ 0<97 >2/ >996
+@93. -98>+-> A3>2 =538 +8. ?=/ :<9:/<
:<9>/->3@/ 169@/= A2/8 1<+=:381 >2/
,6+./ 9< +--/==9<C Accessories may be
hot after prolonged use.
..3>398+6#+0/>C'+<8381=
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
9 89>?=/986C<+>/.>996=A3>2+
:9A/<=?::6C While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
//:2+8.6/=.<C-6/+8+8.0<//0<97936
+8. 1</+=/ Slippery hands cannot safely
control the power tool.
/@/69:+ :/<39.3-7+38>/8+8-/=-2/.?6/
09< C9?<>996 '2/8-6/+8381 +>996 ,/
-+</0?689>>9.3=+==/7,6/+8C:9<>39890
>2/ >996 =38-/ 38>/<8+6 A3</= 7+C ,/
73=:6+-/.9<:38-2/.9<=+0/>C1?+<.</>?<8
=:<381= 7+C ,/ 37:<9:/<6C 79?8>/.
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
8=?</ >2/ =A3>-2 3= 38 >2/ 900 :9=3>398
,/09</38=/<>381,+>>/<C:+-5 Inserting the
battery pack into power tools that have the
switch on invites accidents.
#97/ .?=> -</+>/. ,C
:9A/< =+8.381 =+A381
1<38.381 .<366381 +8. 9>2/< -98=><?->398
+->3@3>3/= -98>+38= -2/73-+6= 589A8 >9
-+?=/ -+8-/< ,3<>2 ./0/->= 9< 9>2/<
</:<9.?->3@/ 2+<7 #97/ /B+7:6/= 90
>2/=/-2/73-+6=+</
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
!
WARNING
-4-
!
WARNING
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 4
+>>/<C+</
'2/8 ,+>>/<3/= +</ 89> 38
>9969< -2+<1/<5//: >2/7
+A+C 0<97 7/>+6 9,4/->= For example, to
protect terminals from shorting E $
place batteries in a tool box or pocket with
nails, screws, keys, etc. Fire or injury may
result.
   $ !%$ $$"# $  " "
(! # $ $ They may
explode.
!
WARNING
9 89> +>>/7:> >9 .3=+=
=/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9<
</79@/+8C-97:98/8>:<94/->3810<97>2/
,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent shorting.
$% $$"#
If equipped with a lithium-ion battery, the
battery must be collected, recycled or disposed
of in an environ mentally sound manner.
The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on the
lithium-ion (Li-ion) battery
indicates Robert Bosch Tool
Corporation is voluntarily
participating in an industry
program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The
RBRC program provides a convenient
alterative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the munici pal waste stream, which
may be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return your
batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service
Center for recycling. Robert Bosch Tool
Corporation’s involvement in this program is
part of our commitment to preserving our
environment and conserving our natural
resources.”
!
WARNING
+>>/<C3=:9=+6
2+<1/,+>>/<C:+-538>/7:/<+>?</=+,9@/
 ./1<//= ./1<//= +8. ,/69A
./1<//=./1<//=#>9</>996
+8. ,+>>/<C :+-5 38 69-+>398= A2/</
>/7:/<+>?</=A36689>/B-//../1<//=
./1<//= This is important to prevent
serious damage to the battery cells.
+>>/<C6/+5+1/7+C 9--?< ?8./< /B></7/
?=+1/ 9< >/7:/<+>?</ -98.3>398= @93.
-98>+->A3>2 =538 +8. /C/= The battery
liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with
skin, wash quickly with soap and water. If the
liquid contacts your eyes, flush them with
water for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
!6+-/ -2+<1/< 98 06+> 89806+77+,6/
=?<0+-/= +8. +A+C 0<97 06+77+,6/
7+>/<3+6=A2/8</-2+<1381 ,+>>/<C :+-5
The charger and battery pack heat during
charging. Carpeting and other heat insulating
surfaces block proper air circulation which may
cause overheating of the charger and battery
pack. If smoke or melting of the case are
observed unplug the charger immediately and
do not use the battery pack or charger.
%=/ 90 +8 +>>+-27/8> 89> </-97
7/8./.9<=96.,C9=-2A366</=?6>38+<3=5
9003<//6/-><3-=29-59<384?<C>9:/<=98=
-5-
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 5
! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
#C7,96+7//=318+>398B:6+8+>398
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n
0
No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Manufacturers rated speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
#C7,96=
0
-6-
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 6
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
#C7,96=-98>38?/.
! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
-7-
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 7
9./68?7,/< JSH180
Voltage rating 18 V
No load speed n
0
0-2,700/min
+B37?7+:+-3>3/=
Stroke length 1"
Wood 3-1/2"
Aluminium 13/16"
Mild steel 5/16"
+>>/<C:+-5 BAT609 &
BAT618
2+<1/< BC630 & BC660
-8-
?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=
3=-988/->,+>>/<C:+-50<97>9969<:6+-/>2/ =A3>-238>2/69-5/.9<
900 :9=3>398 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C +.4?=>7/8>= 9< -2+81381
+--/==9<3/= Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
!
WARNING
9<.6/==31=+A=
SWITCH LOCK
TRIGGER SWITCH
BLADE ORBIT
SELECTOR
LEVER
BLADE
GUIDE
ROLLER
FOOTPLATE
FINGER GUARD
BATTERY PACK
RELEASE
BUTTON
BATTERY PACK
RUBBERIZED
GRIP
ALLEN
WRENCH &
STORAGE AREA
FIG. 1
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 8
$$ "" &"# 
Your tool is equipped with a protective plastic
overshoe that protects finer surfaces.
To attach, hook overshoe over front of metal
footplate and snap into place at rear of
footplate (Fig. 4).
$#!$"#"$
To minimize splintering of the top surface of
the material being cut, place the anti-splinter
insert in the blade opening of the footplate, or
the non-marring overshoe (Fig. 5).
9>/ This insert will only work with blades
that have ground sides such as T301CD,
TB1B, T101D, and T101DP.
-9-
==/7,6C
#$$ " &
This jigsaw is equipped with the Bosch “One
Touch” tool-less blade changing system. This
system makes changing blades simple and
fast.
Insert the saw blade (teeth in cutting
direction) until it latches in the plunger
(Fig. 2.) When inserting the saw blade, the
back of the blade must rest in the groove of
the guide roller To prevent damage to tool,
do not manually turn blade ejector lever
when inserting the blade
To change the saw blade, push the ejector
lever to the center stop; this releases and
ejects the saw blade (Fig. 3).
When changing the blade, tool should be
held so that the blade is safely ejected.
C
BLADE
PLUNGER
BLADE EJECTOR
LEVER
BLADE
BLADE
PLUNGER
BLADE
FIG. 2 FIG. 3
BLADE EJECTOR
LEVER
FIG. 4 FIG. 5
NON-MARRING
OVERSHOE
ANTI-SPLINTER
INSERT
FOOTPLATE
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 9
-10-
#'$ 
The switch lock is designed to prevent
accidental starts. To operate switch, press the
switch lock button with your thumb to the
unlock symbol. To lock the switch, press
the switch lock button to the lock symbol
(Fig. 1).
&"#! $" 
$""#'$
Your tool is equipped with a variable speed trigger
switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by
squeezing or releasing the trigger. The speed
can be adjusted from the minimum to maximum
nameplate SPM by the pressure you apply to the
trigger. Apply more pressure to increase the
speed and release pressure to decrease speed
(Fig. 1).
"
When the trigger is released it activates the
electrical brake to stop the blade quickly. This
feature is especially useful when making
repetitive cuts.
 "$#$ "&"
Maximum cutting efficiency can be obtained
by adjusting the blade orbit selector lever to
suit the material being cut.
The following chart will help you determine
which setting to use for your application. This
chart is intended as a guideline only, and test
cuts in scrap material should be performed
first to determine the best setting.
#/>>381
Hard materials such as
metals or thin sheet metals.
This setting can be used with
knife blades, grit edge
blades, rasp work. and down
cutting blades.
#/>>381
Soft materials where cleaner
cutting or delicate scrolling
work is performed.
#/>>381
Medium density materials
such as harder woods or
particle board.
#/>>381
Soft materials such as wood,
plastics, etc. and when fast
cutting is more important
than a clean cut.
:/<+>3818=><?->398=
%#$($"$
9>38-6?./.+@+36+,6/+=+--/==9<C
A vacuum hose adapter tube (optional
accessory) can be attached for dust and chip
extraction. The vacuum hose adapter tube
serves as the connector to the vacuum hose.
To use this feature, attach vacuum hose
adapter tube to footplate. (Fig. 6).
For vacuuming, a Bosch Air Sweep vacuum
hose (optional accessory) can be directly
connected to the vacuum hose adapter tube
(Fig. 7).
FIG. 6
FIG. 7
&%% #!$"
$%9>38-6?./.
+@+36+,6/+=+--/==9<C
&%% #
9>38-6?./.
+@+36+,6/+=
+--/==9<C
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 10
 $!$%#$$
The footplate may be tilted to allow angle
cuts up to 45° in either direction.
To adjust footplate, loosen screw with allen
wrench provided, slide the footplate slightly
forward towards the front of tool, then rotate
to desired angle. The detent slots will hold
the footplate firmly at 45°, and there are
additional position marks for 15° and 30°
angles. Intermediate angles may be set with
a protractor. After positioning the footplate
securely tighten screw (Fig. 8).
%#%$$
To allow the saw to make a perpendicular cut
close to a vertical surface, the footplate may
be repositioned as follows.
Loosen screw, move the footplate back in the
0° alignment slot, and securely tighten screw.
Note that when the footplate is retracted in
this manner, only 90° cuts are possible, and
the optional cutting guide and anti-splinter
insert guide may not be used.
$ $!#
Always be certain that smaller workpieces
are securely fastened to a bench or other
support. Larger panels may be held in place
by clamps on a bench or sawhorses.
To begin a cut, clearly mark the cutting line,
and rest the front of the footplate on the
work. Engage the switch, and move the
blade into the work using only enough
forward pressure to keep the blade cutting
steadily. Do not force, as this will not make
the saw cut faster; let the blade do the work.
Choose blades carefully, as the ability of the
jigsaw to follow curves, provide smother
finishes, or faster cutting is directly related to
the type of blade used.
!%%$$
Plunge cutting is useful and time-saving in
making rough openings in softer materials. It
is not necessary to drill a hole for an inside or
pocket cut. Draw lines for the opening, hold
the saw firmly, tilt it forward so that the toe of
the saw foot rests on the work, but with the
blade well clear of the work. Start the motor,
and then very gradually lower the blade.
When it touches, continue pressing down on
the toe of the saw foot slowly pivoting the saw
like a hinge until the blade cuts through and
the foot rests flat on the work. Then saw
ahead on the line of cut line. We do not
recommend plunge cutting with a scroll blade
(Fig. 9).
To make sharp corners, cut up to the corner,
then back up slightly before rounding the
corner. After the opening is complete, go back
to each corner and cut it from the opposite
direction to square it off. Do not try to plunge
cut into hard materials such as steel.
-11-
FOOTPLATE
SCREW
FIG. 8
BEVEL SCALE
FOOTPLATE
FIG. 9
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 11
#"$"#$$")!
Slide charged battery pack into the housing
until the battery pack locks into position.
Your tool is equipped with a secondary locking
latch to prevent the battery pack from
completely falling out of the handle, should it
become loose due to vibration.
To remove the battery pack, press the battery
pack release button and slide the battery pack
forward (Fig. 1).
Press the battery pack release button again
and slide the battery pack completely out of
tool housing.
-12-
"!"%$$%
This accessory is available at an extra cost. It
is used for fast and accurate straight and
circle cutting (Fig. 10).
$$%
1. Insert bar of guide through lock knob clamp,
then through the slots provided in foot, from
either side of foot with the edge guide facing
down (Fig. 10).
2. Hook lock knob clamp onto edge of
footplate, adjust fence to desired width, and
securely tighten lock knob clamp.
"%$$
1. Before attaching the guide, draw a circle
and predrill a 13/64center hole in workpiece.
2. Drill or plunge cut near the circles edge,
turn saw off and move the switch lock to the
lock position.
3. Attach guide to saw with edge guide facing
UP as shown (Fig. 11).
4. Remove guide pin from end of guide, push
pin through hole provided in guide, then into
center hole of workpiece.
5. Measure the distance from the selected
hole to the blade to be equal to the circle
radius.
6. Move switch lock to the unlock position,
hold the saw firmly, squeeze trigger and
slowly push the saw forward. To make a hole,
cut from inside the circle; To make wheels or
discs, cut from the outside.
Cutting Tip: Cut slowly so the blade will stay
straight in the cut. Place small wedges in the
cut as shown in Fig. 11, to keep the inner
circle from spreading when near the end of
the cut.
FIG. 10
LOCK KNOB
CLAMP
BAR
EDGE GUIDE DOWN
GUIDE
PIN
EDGE GUIDE UP
WEDGE
FIG. 11
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 12
-13-
! "$$" $#
1. The charger was designed to fast charge
the battery only when the battery temperature
is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (4C). If the
battery pack is too hot or too cold, the charger
will not fast charge the battery. (This may
happen if the battery pack is hot from heavy
use). When the battery temperature returns to
between 32˚F (C) and 11F (4C), the
charger will automatically begin charging.
2. A substantial drop in operating time per
charge may mean that the battery pack is
nearing the end of its life and should be
replaced.
3. Remember to unplug charger during
storage period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by plugging in
some other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to a
light switch which turns power “off” when lights
are turned off.
c. Check battery pack terminals for dirt.
Clean with cotton swab and alcohol if
necessary.
d. If you still do not get proper charging,
take or send tool, battery pack and charger to
your local Bosch Service Center. See “Tools,
Electricin the Yellow Pages for names and
addresses.
9>/ Use of chargers or battery packs not
sold by Bosch will void the warranty.
""$ "##) #9./6
If the indicator lights are “OFF”, the charger is
not receiving power from power supply outlet.
If the green indicator light is
“ON”, the charger is plugged in
but the battery pack is not
inserted, or the battery pack is fully charged.
If the green indicator light is
“BLINKING”, the battery pack is
being fast-charged. Fast-
charging will automatically stop when the
battery pack is fully charged.
If the red indicator light is “ON”,
the battery pack is too hot or cold
for fast-charging. The charger will
automatically switch to fast-charging once a
suitable temperature is reached.
If the red indicator light is
BLINKING, the battery pack
cannot accept a charge or the
contacts of the charger or battery pack are
contaminated. Clean the contacts of the
charger or battery pack only as directed in
these operating instructions or those supplied
with your tool or battery pack.
"$$")!9./6
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the charger’s
green indicator light will go ON. This indicates
the charger is receiving power and the charger
is ready for operation.
When you insert the battery pack into the
charger. The chargers green indicator light will
begin to “BLINK”. This indicates that the battery
is receiving a fast charge (Fig. 12).
When the indicator light stopsBLINKING” (and
becomes a steady green light) fast charging is
complete. The battery pack is fully charged and
can be removed from the charger.
The battery pack may be used even though the
light may still be blinking. The light may require
more time to stop blinking depending on
temperature.
The purpose of the green light is to indicate that
the battery pack is fast-charging. It does not
indicate the exact point of full charge. The light
will stop blinking in less time if the battery pack
was not completely discharged.
When you begin the charging process of the
battery pack, a steady red light could also mean
the battery pack is too hot or too cold.
Fast charging is only possible when the
temperature range of the battery pack is
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 13
""$ "##) #9./6
If the indicator lights are “OFF”, the charger is
not receiving power from power supply outlet.
If the green indicator light is
“ON”, the charger is plugged
in but the battery pack is not
inserted, or the battery pack is fully charged,
9<the battery pack is too hot or cold for fast-
charging. The charger will automatically switch
to fast-charging once a suitable temperature is
reached.
If the green indicator light is
“BLINKING”, the battery pack is
being fast-charged. Fast-
charging will automatically stop when the
battery pack is fully charged.
-14-
between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). When
needed, the internal fan of the charger will turn
on to aid the charging process and speed.
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery charger
will automatically switch to fast charging.
If the red indicator light is “BLINKING”, the
battery pack cannot accept a charge.
Check to make sure the battery pack is
inserted into the charger properly.
Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you're charging another
battery pack) and slip the battery pack back into
the tool.
BATTERY
PACK
CHARGER
RED LIGHT
GREEN LIGHT
FIG. 12
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 14
-15-
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the charger’s
green indicator light will go ON. This indicates
the charger is receiving power and the charger
is ready for operation.
When you insert the battery pack into the
charger, the charger’s green indicator light will
begin toBLINK. This indicates that the battery
is receiving a fast charge (Fig. 13).
When the indicator light stopsBLINKING (and
becomes a steady green light) fast charging is
complete. The battery pack is fully charged and
can be removed from the charger.
When you begin the charging process of the
battery pack, a steady green light could also
mean the battery pack is too hot or too cold.
Fast charging is only possible when the
temperature range of the battery pack is
between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). When
needed, the internal fan of the charger will turn
on to aid the charging process and speed.
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery charger
will automatically switch to fast charging.
The battery pack may be used even though the
light may still be blinking. The light may require
more time to stop blinking depending on
temperature.
The purpose of the green light is to indicate that
the battery pack is fast-charging. It does not
indicate the exact point of full charge. The light
will stop blinking in less time if the battery pack
was not completely discharged.
If the green indicator light is “ON”, the battery
pack cannot accept a charge.
Check to make sure the battery pack is
inserted into the charger properly.
Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you're charging another
battery pack) and slip the battery pack back into
the tool.
"$$")!9./6 
BATTERY
PACK
CHARGER
GREEN LIGHT
FIG. 13
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 15
--/==9<3/=
+38>/8+8-/
0 +8 /B>/8=398 -9<. 3=
8/-/==+<C + -9<. A3>2
+./;?+>/=3D/ -98.?->9<= >2+>3=-+:+,6/
90-+<<C381>2/-?<</8>8/-/==+<C09<C9?<
>996 7?=> ,/ ?=/. This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles
.
$The smaller the gauge number, the
heav i er the cord.
" #*# ($#  "#
& $$"$%""$$ #
!
WARNING
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
* Carrying case
** Circle and parallel cutting guide
-16-
$996F=
7:/</
"+>381
9<.#3D/38'
'3</#3D/=3877
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12 — — — — — —
25 50 100 150 15 30 60 120
9<./81>238//> 9<./81>238/>/<=
#/<@3-/
  %#" #"&
!"$##!</@/8>3@/
7+38>/8+8-/ :/<09<7/. ,C ?8+?>29<3D/.
:/<=988/6 7+C </=?6>38 73=:6+-381 90
38>/<8+6 A3</= +8. -97:98/8>= A23-2
-9?6. -+?=/ =/<39?= 2+D+<. We recom -
mend that all tool service be performed by a
Bosch Factory Service Center or Authorized
Bosch Service Station. SERVICE MEN:
Disconnect tool and/or charger from power
source before servicing.
$$"#
/+6/<>09<,+>>/<C:+-5=>2+>+</8/+<381
>2/3< /8. 90 630/ If you notice decreased
tool performance or significantly shorter
running time between charges then it is time
to replace the battery pack. Failure to do so
can cause the tool to operate improperly or
damage the charger.
$ %"$ 
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use.
 $ "#
The motor in your tool has been engineered
for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we
recommend it be examined every six
months. Only a genuine Bosch replacement
motor specially designed for your tool should
be used.
6/+8381
$9+@93. +--3./8>=+6A+C=
.3=-988/->>2/>996 +8.9<
-2+<1/<0<97 >2/ :9A/< =?::6C,/09</
-6/+8381 The tool may be cleaned most
effectively with com pressed dry air. 6A+C=
A/+< =+0/>C 19116/=A2/8 -6/+8381>996=
A3>2-97:</==/.+3<
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed
objects through opening.
/<>+38-6/+8381 +1/8>=
+8. =96@/8>= .+7+1/
:6+=>3- :+<>= Some of these are: gasoline,
car bon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
B>/8=3989<.=
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 16
2610013444 11/10
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610013444!
BM 2610013444 11-10:BM 2610013444 11-10 11/10/10 11:23 AM Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch JSH180B User guide

Category
Power tools
Type
User guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages