MDR-NWBT10

Sony MDR-NWBT10 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Sony MDR-NWBT10 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
English
Important information
Precautions
About the headphones

Avoid playing the Bluetooth headphones at so loud a volume that extended play might affect your
hearing.

At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the Bluetooth
headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time.
Rated current consumption 100 mA
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to
the addresses given in separate service or guarantee documents.
Italy: Use of the RLAN network is governed:

with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of Electronic
Communications”). In particular Article 104 indicates when the prior obtainment of a general
authorization is required and Art. 105 indicates when free use is permitted;

with respect to the supply to the public of the RLAN access to telecom networks and services, by th
e
Ministerial Decree 28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for electronic
communications networks and services) of the Code of electronic communications.
Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km
from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with
this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains
more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Overview
Sony Wireless Stereo Headphones MDR-NWBT10 (thereafter Bluetooth headphones in this
manual) using Bluetooth wireless technology.

Enjoy music wirelessly using a “WALKMAN” supporting the Bluetooth function and the
Bluetooth audio transmitter (“Bluetooth device” subsequently)*
1
, providing basic remote
control of the Bluetooth headphones for music player functions (play, stop, etc.) via Bluetooth
connection.

B
luetooth version 2.1 + EDR*
2
for higher quality audio with less interference, lower power
consumption and easy connection. The Bluetooth headphones supports the following
profiles:
–
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmitting or receiving audio content of
high-quality.
–
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlling A/V equipment; pausing,
stopping, starting playback, volume control, etc.

The Bluetooth headphones can be charged by a “WALKMAN” that supports the Power Share
function*
3
. For details, refer to the manuals for “WALKMAN” which supports the Power
Share function.
*
1
See the “Customer support Web site” for details on Bluetooth devices that can be connected
with the Bluetooth headphones.
*
2
Enhanced Data Rate
*
3
Power Share function is a function that allows charging of Bluetooth headphones by the
built-in battery of a “WALKMAN”.
What is Bluetooth wireless technology
Bluetooth wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data
communication between digital devices, such as a digital music player, or headphones. You do
not need to use a cable for connection, nor is it necessary for the devices to face one another,
such is the case with infrared technology. For example, you can use such a device in a bag or
pocket.
Parts and controls
 Headphones

Shuttle switch (/)

Bluetooth antenna (aerial)
Do not cover the Bluetooth antenna
(aerial) with hands, etc., during Bluetooth
communication. Bluetooth
communication may be interrupted.
 /POWER
button

Indicator (blue) (red)
Indicates the communication status (blue)
or power status (red).
 USB
jack cover

USB jack
îŒČ
VOL +/– button

RESET button
 Clip
To control the Bluetooth headphones
To Do this
Turn on/turn off
Press and hold the /POWER button for about
2 seconds. The indicator flashes and a beep sounds.
Play/pause
Press the /POWER button.
Perform pairing mode
Press and hold the /POWER button for more
than 7 seconds in power-off mode, until the
indicator blinks red and blue alternately.
Find the beginning of the previous or current song/
find the beginning of the next song
Rotate the shuttle switch to /.
Fast rewind/fast forward
Rotate and hold the shuttle switch to /.
Turn up/down the volume Press the VOL +/– button.
Turn up/down the volume continuously Press and hold the VOL +/– button.
Hint

If the Bluetooth headphones do not function as expected, press the RESET button with a small pin,
etc. Pairing information will remain after resetting.

You can change the sound bit rate (A2DP audio streaming) for receiving sound from a Bluetooth
device.
– Press and hold the VOL + and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth
headphones turn on.
Sound is sent in high quality (default setting). However, connection status may become
unstable.
–
Press and hold the VOL − and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth
headphones turn on.
Sound quality may not be as good as the other setting, but connection status will more
likely be stable. If the connection is unstable, use this setting.
Note

The Bluetooth headphones are not designed to be waterproof or splash proof.
– If the Bluetooth headphones are exposed to water or sweat, the internal parts may become
corroded, and cause the Bluetooth headphones to malfunction.
–
Avoid getting the Bluetooth headphones wet, and do not use in moist environments.
– Do not touch the controls or the USB jack with wet hands.
– Use a dry cloth to wipe moisture or sweat from the Bluetooth headphones after use, and
before connecting to your computer or recharging.
About the indicator
You can check the Bluetooth headphones’ status by the indicator of the Bluetooth headphones.
Status
Flashing patterns (:blue/ :red)
Pairing
Searching
...
Connectable

––

––

––

––
...
Connecting

–

–

–
...
Connected

–––––––––

––––
...
Listening to songs

–––––––

–
...
Hint
When the remaining battery power is low, the flashing color changes from blue to red.
Charging the Bluetooth headphones
The Bluetooth headphones have a chargeable lithium-ion battery inside. Make sure the battery is
fully charged before use.
This section explains the charging method from computer. Using the supplied charge cable,
these Bluetooth headphones can also be charged with the “WALKMAN” simultaneously, or
charged directly from the “WALKMAN” (Power Share). For details, refer to the manuals of the
“WALKMAN”.
1 Open the cover of the USB jack of the
Bluetooth headphones.
2 Connect the Bluetooth headphones and
your computer using the Micro USB cable
 (supplied).
While the Bluetooth headphones are being
charged, the indicator (red) lights up. When
charging is completed, the indicator turn off
automatically.
Note on charging the Bluetooth headphones using your computer
You cannot charge the Bluetooth headphones with the Micro USB cable and the charge cable (supplied) as below.
Checking the remaining battery
You can check the remaining battery power by the number of times the indicator blinks when
turning on the Bluetooth headphones.
Note

You cannot confirm the remaining of
the battery when turn on.

When the battery is fully depleted, a beep
sounds and the Bluetooth headphones
will turn off automatically.
Indicator (red) Status
3 times Full
2 times Mid
1 time Low (charging required)
Notes on charging the battery

To charge the Bluetooth headphones, be sure to use only a Micro USB cable or a charge cable
supported with this product. See the “Customer support Web site” for details of supported
products.

If the Bluetooth headphones are not used for a long time, the indicator (red) on the headphones
may not light soon after you connect it to the computer. In this case, do not disconnect the
Micro USB cable from the Bluetooth headphones and wait until the indicator (red) lights up.

If you try to charge the battery while the Bluetooth headphones are turned on, they will turn
off automatically. You cannot turn on the Bluetooth headphones while charging them.

C
harge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C. If you try to charge
the battery in an ambient temperature outside this range, the indicator (red) may turn off,
although charging is not complete.

I
f the computer enters into hibernation mode while connected to the Bluetooth headphones,
charging will not be completed properly. Check the setting of the computer before charging.
The indicator (red) will go off automatically when the computer enters into hibernation.
Charge the Bluetooth headphones again in this case.

U
se the supplied Micro USB cable only, and connect directly to a computer.
Charging may not be completed properly by an indirect connection, such as via a USB hub.
Pairing
Bluetooth devices need to be “paired” with each other beforehand.
Once Bluetooth devices are paired, unless the pairing information is deleted, there is no need for
pairing again.*
Pairing procedure
Refer to the manuals provided with the Bluetooth devices. This device name is “MDR-NWBT10.”
1 Before turning on the Bluetooth headphones, turn on the Bluetooth devices and
place them within 1 m of the headphones.
2 Enter pairing mode on the Bluetooth headphones.
To enter pairing mode
Press and hold the /POWER button for more than 7 seconds* while the Bluetooth
headphones are turned off.
The indicator flashes blue and red alternatively and the Bluetooth headphones enters pairing
mode.
*
After purchasing the Bluetooth headphones, when pairing for the first time, press and hold
the /POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth headphones are turned off.
Note
If pairing is not established within about 5 minutes, pairing mode will be cancelled and the
Bluetooth headphones will turn themselves off. In this case, start again from step 1.
3 Enter pairing mode on the Bluetooth device.
Refer to the manual provided with the Bluetooth device.
Hint

When the screen to select a connection target appears, select “MDR-NWBT10.”

When the screen to enter the passkey appears, enter “0000”.
4 Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.
When pairing is established, depending on the Bluetooth device, Bluetooth connection may
start automatically.
Note
If pairing with multiple Bluetooth devices, repeat the steps from step 1 for each pairing.
To stop pairing
Press and hold the /POWER button for about 2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.
To delete all pairing information
1 If the Bluetooth headphones is turned on, press and hold the /POWER button for
about 2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.
2 Press and hold the /POWER and  button together for more than 7 seconds.
The indicator (blue) flashes 4 times and all pairing information stored in this product will be
deleted.
*
Following cases are required to pairing again.

When the pairing information is deleted from the Bluetooth headphones after repair, etc.

This Bluetooth headphones can be paired with up to 8 devices. If a new device is paired after
8 devices have been paired, the device whose latest connection time is the oldest among the
8 paired devices is replaced by the new one.

When the pairing of the Bluetooth headphones on the Bluetooth device is deleted.
Listening to music
Note
Before using the Bluetooth headphones, confirm below.

The battery of the Bluetooth headphones is properly charged.

Already pairing has finished with Bluetooth device.
The operation may vary depends on the Bluetooth device. See also the manuals provided with
the Bluetooth device.
1 Turn on the Bluetooth device.
2 Press and hold the /POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth
headphones are turned off.
The indicator flashes red. See “Checking the remaining battery” for flash time.
3 Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.
Refer to the manuals provided with the Bluetooth device on how to operate it.
4 Play back the music or video on the Bluetooth device.
See “Parts and controls” for button functions of the Bluetooth headphones.
Hint
Depending on the Bluetooth device, it may be necessary to also adjust the volume on the Bluetooth
device.
To finish
1 Terminate the Bluetooth connection by operating the Bluetooth device.
2 Press and hold the /POWER button to turn off the Bluetooth headphones.
The indicator (blue) lights up, and the Bluetooth headphones turns off.
Selecting the earbuds
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better
sound quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to sit on your
ears comfortably and fit your ears snugly. The M size earbuds are attached to the headphones
before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the
supplied S or L size earbuds. When you change the earbuds, install them firmly on the
headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.
To attach an earbud
Twist and push the inside parts of the earbud into the headphone until the projecting part of the
headphone is fully covered.
Hint
Earbuds are disposable / replaceable. If the earbuds are damaged, replace with new earbuds. For details
on the earbuds, see the “Customer support Web site”.
Precautions
On Bluetooth communication

Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 metres.
Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.

Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and resulting in communication speed deterioration,
noise, or invalid connection if the Bluetooth headphones are used near a wireless LAN device.
In such as case, perform the following.
–
Use the Bluetooth headphones at least 10 m away from the wireless LAN device.
– If the Bluetooth headphones are used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the
wireless LAN device.
–
Install the Bluetooth headphones and Bluetooth device as near to each other as possible.

M
icrowaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off the Bluetooth headphones and other Bluetooth devices in the following
locations, as it may cause an accident:
–
where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm

Th
e Bluetooth headphones supports security capabilities that comply with the Bluetooth
standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using
Bluetooth wireless technology.

W
e do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth
communication.

C
onnection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.

D
epending on the device to be connected, it may require some time to start communication.
Other

Do not place the Bluetooth headphones in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject
to direct sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction.

If you experience discomfort after using the Bluetooth headphones, stop using the Bluetooth
headphones immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

Do not put weight or pressure on the Bluetooth headphones as it may cause the Bluetooth
headphones to deform during long storage.

Do not subject the headphones to excessive shock.

Clean the headphones with a soft dry cloth.
Troubleshooting
If you run into any problems using the Bluetooth headphones, use the following checklist and
read the product support information on our website.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
The Bluetooth headphones do not turned on.

Charge the battery of the Bluetooth headphones.

The Bluetooth headphones cannot be turned on while charging. Remove the USB cable
from the Bluetooth headphones, and then turn on the power.
Pairing cannot be done.

Bring the Bluetooth headphones and the Bluetooth device closer together.
Cannot make the Bluetooth connection.

Check that the Bluetooth headphones are turned on.

Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.

Pairing information in the Bluetooth headphones or Bluetooth devices is deleted.
Perform pairing again.
Sound is distorted or breaks up.

If a device that generates electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other Bluetooth
device(s), or a microwave oven is nearby, move away from such sources.

Point the aerial of the Bluetooth headphones towards the Bluetooth device. Make sure no
obstacles blocks the communication.
The Bluetooth headphones does not operate properly.

Reset the Bluetooth headphones. See “Parts and Controls” – “To control the Bluetooth
headphones” for details on how to reset the Bluetooth headphones.
Charging cannot be done.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are firmly connected by Micro USB
cable (supplied).

Check that the computer is turned on and computer is not in standby, sleep or hibernation
mode.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a
USB hub.

A problem may occur with the connected USB port of the computer. Connect to another
USB port if it is available.

Try the USB connection procedure again in cases other than those stated above.
Charging time is too long.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a
USB hub.
No sound.

Bluetooth connection is not made between the Bluetooth headphones and the Bluetooth
device. Make a Bluetooth connection.

Check that music is being played back by the Bluetooth device, and turn up the volume of
the connected device as necessary.

Check that the Bluetooth headphones are turned on, and their volume is not set too low.

Pair the Bluetooth headphones and Bluetooth device again.
Low sound level.

Turn up the volume of the Bluetooth headphones.
Sound skips frequently during playback.

Poor radio wave conditions may interfere with high bit rate sound transmission.
See “Parts and Controls” to change the sound bit rate setting.
Specifications
Supported Models
For details on supported models of these
Bluetooth headphones, see the “Customer
support Web site”.
Communication System
Bluetooth specification version 2.1+EDR*
1
Output
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 meters*
2
Frequency band
2.4000 GHz - 2.4835 GHz
Modulation method
FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codec*
4
SBC*
5
Transmission range (A2DP)
20 - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating temperature
0 °C to 35 °C
Power source
Built-in Rechargeable lithium-ion Battery
Battery life(continuous playback)
Approx. 4 hours
Charging Time
USB-based charging
Approx. 2.5 hours
Receiver Type
Closed, dynamic
Driver unit
Approx. 13.5 mm
Dimension (w/h/d)
Approx. 50.5 × 24.5 × 11.3 mm
Dimensions(w/h/d, upright position)
Approx. 50.5 × 25.5 × 19.0 mm
Cord length
Approx. 40 cm
Mass
27 g
Contents

Wireless Stereo Headphones (1)

Earbuds for Wireless Stereo Headphones (Size S, M, L) (2)
The M size earbuds are attached to the headphones before shipment.

Micro USB cable (1)

Charge cable (1)

Operating instructions (this manual) (1)
*
1
EDR stands for Enhanced Data Rate.
*
2
The range may vary depending on the communication environment.
*
3
Bluetooth profiles are standardized according to the purpose of the Bluetooth device.
*
4
Codec indicates the audio signal compression and conversion format.
*
5
SBC stands for Subband Codec.
System requirements for battery charge using Micro USB cable

IBM PC/AT compatible computer preinstalled with the following Windows operating systems *
1
:
Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 or later)/Windows XP Professional *
2
(Service
Pack 3 or later)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Home
Premium (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Business (Service Pack 2 or later)/Windows
Vista Ultimate (Service Pack 2 or later)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows
7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate
Not supported by OSs other than above.
*
1
Excluding OS Versions not supported by Microsoft.
*
2
Excluding 64-bit OS versions.
We do not guarantee operation for all computers even if they meet the above system
requirements.

Not supported by the following environments:
Personally constructed computers or operating systems / An environment that is an upgrade
of the original manufacturer-installed operating system / Multi-boot environment / Multi-
monitor environment / Macintosh
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Notice

Th
e Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.

“
WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.

M
icrosoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.

IBM a
nd PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation.

M
acintosh is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

A
ll other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of
their respective holders. In this manual, TM and Âź marks are not specified.
Customer support Web site
If you would like information on compatible items with this product, or have any questions
or issues with this product, visit the following web sites.
For customers in Europe:
http://support.sony-europe.com/DNA
For customers in other countries/regions:
http://www.sony-asia.com/support
For customers who purchased the overseas models:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Français
Informations importantes
Précautions
A propos des Ă©couteurs

Evitez d’utiliser les Ă©couteurs Bluetooth Ă  un niveau de volume Ă©levĂ© pendant une pĂ©riode prolong
Ă©e,
car cela pourrait affecter votre ouĂŻe.

A un niveau de volume Ă©levĂ©, les sons extĂ©rieurs risquent d’ĂȘtre inaudibles. Evitez d’utiliser les
écouteurs Bluetooth dans les situations qui exigent toute votre acuité auditive, notamment lorsque
vous ĂȘtre en voiture ou Ă  vĂ©lo.
L’écoute de musique Ă  un niveau trop Ă©levĂ© peut engendrer une perte de l’audition.
N’exposez pas les piles (les piles fournies Ă  part ou celles dĂ©jĂ  installĂ©es) Ă  une chaleur excessive, comme
la lumiÚre du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
Consommation de courant nominal : 100 mA
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement
aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Pour Ă©viter les lĂ©sions auditives potentielles, n’écoutez pas l’appareil Ă  un volume Ă©levĂ©
pendant une période prolongée.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complĂ©mentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Italie: L’utilisation du rĂ©seau RLAN est rĂ©gie :

en ce qui concerne l’usage privĂ©, par le dĂ©cret-loi

n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications Ă©lectroniques »). Notamment, l’Article 104 dĂ©finit
les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation gĂ©nĂ©rale prĂ©alable est requise et
l’Article 105 dĂ©finit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ;

en ce qui concerne la fourniture au public de l’accĂšs RLAN aux rĂ©seaux et aux services de
tĂ©lĂ©communication, par le dĂ©cret ministĂ©riel du 28.5.2003, dans sa version modifiĂ©e et l’Article 25
(autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des
communications Ă©lectroniques.
NorvĂšge : L’utilisation de cet Ă©quipement radio n’est pas autorisĂ©e dans la zone gĂ©ographique situĂ©e
dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union EuropĂ©enne et aux autres pays
européens disposant de systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit
pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santĂ© humaine. Le recyclage des matĂ©riaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays
de l’Union EuropĂ©enne et aux autres pays europĂ©ens disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas ĂȘtre traitĂ©s comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaßt parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santĂ© humaine. Le recyclage des matĂ©riaux contribue par ailleurs Ă  la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sĂ©curitĂ©, de performance ou d’intĂ©gritĂ© de donnĂ©es
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifiĂ© pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporĂ© sera traitĂ© correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sĂ©curitĂ© de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagĂ©s au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente
oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Présentation
Les écouteurs stéréo sans fil Sony MDR-NWBT10 (appelés écouteurs Bluetooth dans ce manuel)
utilisent la technologie sans fil Bluetooth.

P
rofitez de la musique sans fil avec un « WALKMAN » prenant en charge la fonction
Bluetooth et un émetteur-récepteur audio Bluetooth (appelé ci-aprÚs « périphérique
Bluetooth »)*
1
qui assure les fonctions de base de télécommande des écouteurs Bluetooth
pour les fonctions de lecteur audio (lecture, arrĂȘt, etc.) via la connexion Bluetooth.

Bluetooth version 2.1 + EDR*
2
pour une qualitĂ© audio supĂ©rieure avec moins d’interfĂ©rence,
une consommation électrique réduite et une connexion aisée. Les écouteurs Bluetooth
prennent en charge les profils suivants :
–
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Transmission ou réception de contenu audio
de haute qualité.
–
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) : Commande d’appareil A/V ; pause, arrĂȘt,
démarrage de la lecture, réglage du volume, etc.

L
es Ă©couteurs Bluetooth peuvent ĂȘtre chargĂ©s Ă  partir d’un « WALKMAN » qui prend en
charge la fonction Alimentation partagée*
3
. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
manuels du « WALKMAN » qui prend en charge la fonction Alimentation partagée.
*
1
Reportez-vous au « Site Web d’assistance Ă  la clientĂšle » pour plus d’informations sur les
pĂ©riphĂ©riques Bluetooth qui peuvent ĂȘtre connectĂ©s aux Ă©couteurs Bluetooth.
*
2
Enhanced Data Rate (taux de transmission de données amélioré)
*
3
La fonction Alimentation partagée permet de charger les écouteurs Bluetooth à partir de la
batterie interne d’un « WALKMAN ».
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil de courte portée qui permet de transférer des données
sans fil entre des périphériques numériques, notamment un lecteur audio numérique ou des
Ă©couteurs. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un cĂąble pour la connexion, pas plus qu’il n’est
nĂ©cessaire de rapprocher les pĂ©riphĂ©riques comme c’est le cas avec la technologie infrarouges.
Vous pouvez, par exemple, utiliser un tel périphérique dans un sac ou une poche.
Composants et commandes
 Ecouteurs

Commutateur à bascule (/)

Antenne Bluetooth
Ne recouvrez pas l’antenne Bluetooth avec
les mains, etc. pendant une communication
Bluetooth. La communication Bluetooth
risquerait d’ĂȘtre interrompue.
 Touche /POWER

Indicateur (bleu) (rouge)
Indique l’état de la communication (bleu)
ou de l’alimentation (rouge).

Cache de la prise USB

Prise USB
îŒČ
Touche VOL +/–

Touche RESET
 Clip
Pour commander les Ă©couteurs Bluetooth
Pour Procédez comme suit
Mettre sous/hors tension
Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant environ 2 secondes. L’indicateur
clignote et un bip retentit.
Lire/suspendre la lecture
Appuyez sur la touche /POWER.
Exécuter le jumelage en mode de jumelage
Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 7 secondes en mode
d’extinction automatique, jusqu’à ce que l’indicateur
clignote alternativement en rouge et bleu.
Rechercher le début de la chanson précédente ou en
cours/rechercher le début de la chanson suivante
Tournez le commutateur à bascule sur /.
Reculer/avancer rapidement
Tournez et maintenez le commutateur Ă  bascule sur
/.
Augmenter/rĂ©duire le volume Appuyez sur la touche VOL +/–.
Augmenter/rĂ©duire le volume en continu Maintenez la touche VOL +/– enfoncĂ©e.
Conseil

Si les écouteurs Bluetooth ne fonctionnent pas de la maniÚre escomptée, appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, etc. La réinitialisation ne supprime pas les informations de pairage.

Vous pouvez modifier le dĂ©bit binaire (flux audio A2DP) du son reçu d’un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth.
– Appuyez simultanĂ©ment sur les touches VOL + et /POWER et maintenez-les enfoncĂ©es
jusqu’à ce que les Ă©couteurs Bluetooth s’allument.
Le son est transmis en haute qualitĂ© (rĂ©glage par dĂ©faut). Toutefois, il est possible que l’état
de la connexion devienne instable.
–
Appuyez simultanĂ©ment sur les touches VOL – et /POWER et maintenez-les enfoncĂ©es
jusqu’à ce que les Ă©couteurs Bluetooth s’allument.
La qualitĂ© du son risque de ne pas ĂȘtre aussi bonne qu’avec l’autre rĂ©glage, mais l’état de la
connexion sera probablement stable. Si la connexion est instable, utilisez ce réglage.
Remarque

Les Ă©couteurs Bluetooth ne sont conçus pour ĂȘtre Ă©tanches ni Ă  l’eau, ni aux Ă©claboussures.
– Si les Ă©couteurs Bluetooth sont exposĂ©s Ă  l’eau ou Ă  la sueur, les composants internes
peuvent rouiller et cela risque d’entraĂźner un dysfonctionnement des Ă©couteurs Bluetooth.
–
Evitez tout contact avec l’eau et n’utilisez pas les Ă©couteurs Bluetooth dans des
environnements humides.
–
Ne touchez pas les commandes ou la prise USB avec des mains humides.
– Utilisez un chiffon sec pour essuyer l’humiditĂ© ou la sueur des Ă©couteurs Bluetooth aprĂšs
utilisation ainsi qu’avant de les raccorder à un ordinateur ou de les recharger.
A propos du témoin
Vous pouvez vĂ©rifier l’état des Ă©couteurs Bluetooth en consultant leur tĂ©moin.
Etat
Types de clignotement ( :bleu/  :rouge)
Pairage en cours
Recherche en cours
...
Connexion possible

––

––

––

––
...
Connexion en cours

–

–

–
...
Connecté

–––––––––

––––
...
Ecoute de chansons en cours

–––––––

–
...
Conseil
Lorsque l’autonomie de la batterie est faible, la couleur clignotante passe du bleu au rouge.
Charge des Ă©couteurs Bluetooth
Les écouteurs Bluetooth possÚdent une batterie rechargeable au lithium-ion intégrée. Assurez-
vous que la batterie est complĂštement chargĂ©e avant de l’utiliser.
Cette section dĂ©crit la mĂ©thode de charge Ă  partir d’un ordinateur. En utilisant le cĂąble de charge
fourni, il est Ă©galement possible de charger ces Ă©couteurs Bluetooth en mĂȘme temps que le
« WALKMAN », ou de les charger directement à partir du « WALKMAN » (Alimentation
partagĂ©e). Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels du « WALKMAN ».
1 Ouvrez le cache de la prise USB des Ă©couteurs Bluetooth.
2
Connectez les Ă©couteurs Bluetooth et l’ordinateur Ă  l’aide du cĂąble Micro USB

(fourni).
Pendant que les Ă©couteurs Bluetooth se chargent, le tĂ©moin (rouge) s’allume. Une fois la
charge terminĂ©e, le tĂ©moin s’éteint automatiquement.
Remarque sur la charge des Ă©couteurs Bluetooth Ă  partir de votre ordinateur
Vous ne pouvez pas charger les Ă©couteurs Bluetooth Ă  l’aide du cĂąble Micro USB et du cĂąble de charge
(fourni) comme illustré ci-dessous.
VĂ©rification de la charge restante de la batterie
Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie en vérifiant le nombre de clignotements du
témoin à la mise sous tension des écouteurs Bluetooth.
TĂ©moin (rouge) Etat
3 fois Pleine charge
2 fois Charge moyenne
1 fois Charge faible (recharge requise)
Remarque

Il n’est pas possible de vĂ©rifier la charge restante de la batterie lorsque l’appareil est sous tension.

Lorsque la batterie est Ă  plat, un bip retentit et les Ă©couteurs Bluetooth s’éteignent automatiquemen
t.
Remarques concernant la charge de la batterie

Pour charger les Ă©couteurs Bluetooth, veillez Ă  utiliser un cĂąble Micro USB ou un cĂąble de
charge pris en charge par ce produit. Pour plus d’informations sur les produits pris en charge,
reportez-vous au « Site Web d’assistance Ă  la clientĂšle ».

S
i les écouteurs Bluetooth restent inutilisés pendant une période prolongée, il se peut que
l’indicateur (rouge) des Ă©couteurs ne s’allume pas directement aprĂšs leur raccordement Ă 
l’ordinateur. Dans ce cas, ne dĂ©branchez pas le cĂąble Micro USB des Ă©couteurs Bluetooth et
attendez que l’indicateur (rouge) s’allume.

S
i vous tentez de charger la batterie alors que les Ă©couteurs Bluetooth sont sous tension, ils se
mettent automatiquement hors tension. Vous ne pouvez pas mettre les Ă©couteurs Bluetooth
sous tension pendant la charge.

P
rocédez à la charge de la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
Si vous essayez de charger la batterie à une température ambiante située hors de cette plage, il
se peut que l’indicateur (rouge) s’éteigne alors que la charge n’est pas terminĂ©e.

S
i l’ordinateur passe en mode veille prolongĂ©e alors qu’il est raccordĂ© aux Ă©couteurs Bluetooth,
la charge ne se dĂ©roulera pas correctement. VĂ©rifiez le rĂ©glage de l’ordinateur avant de
procĂ©der Ă  la charge. L’indicateur (rouge) s’éteint automatiquement lorsque l’ordinateur passe
en mode veille prolongée. Dans ce cas, chargez à nouveau les écouteurs Bluetooth.

U
tilisez uniquement le cĂąble Micro USB fourni et connectez-le directement Ă  un ordinateur.
Il n’est pas possible de charger correctement par l’intermĂ©diaire d’une connexion indirecte,
notamment via un concentrateur USB.
Jumelage
Les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth doivent ĂȘtre prĂ©alablement « jumelĂ©s » entre eux.
Une fois les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth jumelĂ©s, il n’est pas nĂ©cessaire de les jumeler de nouveau,
sauf en cas de suppression des informations de jumelage.*
Procédure de jumelage
Reportez-vous aux manuels fournis avec les périphériques Bluetooth. Ce périphérique a pour
nom « MDR-NWBT10 ».
1 Avant de mettre les écouteurs Bluetooth sous tension, mettez les périphériques
Bluetooth sous tension et placez-les Ă  moins de 1 m des Ă©couteurs.
2 Mettez les Ă©couteurs Bluetooth en mode de jumelage.
Pour accéder au mode de jumelage
Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes*
alors que les Ă©couteurs Bluetooth sont Ă©teints.
Le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge tandis que les écouteurs Bluetooth
passent en mode de jumelage.
*
La premiĂšre fois que vous jumelez des Ă©couteurs Bluetooth que vous venez d’acheter,
appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes
alors que les Ă©couteurs Bluetooth sont hors tension.
Remarque
Si le jumelage n’est pas Ă©tabli dans les 5 minutes environ, le mode de jumelage est annulĂ© et les
Ă©couteurs Bluetooth s’éteignent d’eux-mĂȘmes. Dans ce cas, recommencez Ă  partir de l’étape 1.
3 Accédez au mode de jumelage sur le périphérique Bluetooth.
Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth.
Conseil

Lorsque l’écran de sĂ©lection d’une cible de connexion apparaĂźt, sĂ©lectionnez « MDR-NWBT10 ».

Lorsque l’écran de saisie du code d’accĂšs apparaĂźt, entrez « 0000 ».
4 Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Une fois le jumelage réalisé, il est possible que la connexion Bluetooth démarre
automatiquement. Cela dépend du périphérique Bluetooth.
Remarque
En cas de jumelage avec plusieurs pĂ©riphĂ©riques Bluetooth, rĂ©pĂ©tez la procĂ©dure Ă  partir de l’étape
1 pour chaque jumelage.
Pour arrĂȘter le jumelage
Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes afin
de mettre les Ă©couteurs Bluetooth hors tension.
Pour supprimer toutes les informations de jumelage
1 Si les écouteurs Bluetooth sont sous tension, appuyez sur la touche /POWER et
maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour éteindre les écouteurs
Bluetooth.
2 Appuyez simultanĂ©ment sur les touches /POWER et  et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 7 secondes.
L’indicateur (bleu) clignote Ă  4 reprises et toutes les informations de jumelage mĂ©morisĂ©es
dans ce produit sont supprimées.
*
Le jumelage doit ĂȘtre recommencĂ© dans les cas suivants.

Lorsque les informations de jumelage sont supprimĂ©es des Ă©couteurs Bluetooth Ă  la suite d’une
réparation, par exemple.

Les Ă©couteurs Bluetooth peuvent ĂȘtre jumelĂ©s avec 8 pĂ©riphĂ©riques maximum. Si un nouveau
périphérique est ajouté alors que 8 autres le sont déjà, celui dont la date de derniÚre connexion
est la plus ancienne parmi les 8 périphériques est remplacé par le nouveau.

Lorsque le jumelage des écouteurs Bluetooth est supprimé du périphérique Bluetooth.
Wireless Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual
de instrucciones
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NWBT10
Ecoute de la musique
Remarque
Avant d’utiliser les Ă©couteurs Bluetooth, vĂ©rifiez les points suivants.

La batterie des écouteurs Bluetooth est correctement chargée.

Le jumelage avec le périphérique Bluetooth est terminé.
Le fonctionnement peut varier selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous aussi aux
manuels fournis avec le périphérique Bluetooth.
1 Mettez le périphérique Bluetooth sous tension.
2 Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
environ alors que les Ă©couteurs Bluetooth sont Ă©teints.
Le témoin clignote en rouge. Reportez-vous à la section « Vérification de la charge restante de
la batterie » pour connaßtre la signification du clignotement.
3 Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Reportez-vous aux manuels fournis avec le périphérique Bluetooth pour savoir comment
l’utiliser.
4 Activez la lecture de la musique ou de la vidéo sur le périphérique Bluetooth.
Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour connaßtre les fonctions des
touches des Ă©couteurs Bluetooth.
Conseil
Selon le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de rĂ©gler le volume sur celui-ci.
Pour terminer
1 Mettez fin à la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth.
2 Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pour éteindre les
Ă©couteurs Bluetooth.
Le tĂ©moin (bleu) s’allume et les Ă©couteurs Bluetooth s’éteignent.
SĂ©lection des oreillettes
Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien Ă  vos oreilles, vous n’entendrez peut-ĂȘtre pas les sons trĂšs
graves. Pour profiter d’un son de meilleure qualitĂ©, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les
afin qu’elles s’adaptent bien Ă  la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement installĂ©es.
D’origine, les Ă©couteurs sont Ă©quipĂ©s d’oreillettes de taille M. Si vous estimez que les oreillettes de
taille M ne sont pas adaptées à vos oreilles, remplacez-les par les oreillettes de taille S ou L
fournies. Lorsque vous changez les oreillettes, installez-les fermement sur les Ă©couteurs afin
d’éviter qu’elles se dĂ©tachent et restent accrochĂ©es dans les oreilles.
Pour fixer une oreillette
Tordez et enfoncez la partie intĂ©rieure de l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la partie
saillante de celui-ci soit complĂštement recouverte.
Conseil
Les oreillettes sont jetables / remplaçables. Si les oreillettes sont endommagées, remplacez-les par des
neuves. Pour plus d’informations sur les oreillettes, reportez-vous au « Site Web d’assistance Ă  la
clientÚle ».
Précautions
A propos des communications Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth a une portĂ©e d’environ 10 mĂštres.
La portée maximale des communications peut varier selon les obstacles (corps humain,
prĂ©sence de mĂ©tal, mur, etc.) ou de l’environnement Ă©lectromagnĂ©tique.

C
omme les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth et les rĂ©seaux Wi-Fi (IEEE802.11b/g) utilisent la mĂȘme
fréquence, des interférences peuvent apparaßtre dans les micro-ondes et altérer la vitesse des
communications, engendrer des interfĂ©rences ou empĂȘcher une connexion correcte si les
Ă©couteurs Bluetooth sont utilisĂ©s Ă  proximitĂ© d’un pĂ©riphĂ©rique Wi-Fi. Dans ce cas, procĂ©dez
de la maniĂšre suivante.
–
Eloignez les écouteurs Bluetooth à 10 m au moins du périphérique Wi-Fi.
– Si les Ă©couteurs Bluetooth sont utilisĂ©s Ă  moins de 10 m d’un pĂ©riphĂ©rique Wi-Fi, mettez ce
dernier hors tension.
–
Installez les Ă©couteurs Bluetooth et le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth au plus prĂšs l’un de l’autre.

L
es micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent altérer le fonctionnement des
appareils électroniques médicaux. Eteignez les écouteurs Bluetooth et les autres périphériques
Bluetooth dans les lieux suivants, car ils risquent de provoquer des accidents :
– En prĂ©sence de gaz inflammables, dans un hĂŽpital, un train, un avion ou une station-service
– A proximitĂ© de portes automatiques ou d’une alarme incendie

L
es écouteurs Bluetooth prennent en charge des fonctionnalités de sécurité conformes à la
norme Bluetooth afin d’offrir une connexion sĂ©curisĂ©e dans le cadre de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth, mais la sĂ©curitĂ© risque d’ĂȘtre insuffisante dans certains
endroits. Soyez vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth.

N
ous n’assumons aucune responsabilitĂ© en cas de divulgation d’informations au cours d’une
communication Bluetooth.

L
a connexion avec tous les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth ne peut pas ĂȘtre garantie.

S
elon le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter, un certain temps peut s’écouler avant le dĂ©but de la
communication.
Autres

Ne placez pas les Ă©couteurs Bluetooth dans un endroit exposĂ© Ă  l’humiditĂ©, la poussiĂšre, la suie ou la
vapeur, ou encore en plein soleil ou dans un vĂ©hicule Ă  l’arrĂȘt Ă  un feu rouge. Cela risque de
provoquer une panne.

Si vous éprouvez des sensations désagréables immédiatement aprÚs avoir utilisé les écouteurs
Bluetooth, cessez immédiatement de les employer. Si le problÚme persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.

Ne soumettez pas les écouteurs Bluetooth à une pression ou un poids qui pourrait les déformer en
cas de rangement pendant une période prolongée.

Ne soumettez pas les Ă©couteurs Ă  des chocs excessifs.

Nettoyez les Ă©couteurs avec un chiffon sec et doux.
DĂ©pannage
Si vous rencontrez l’un des problĂšmes suivants au cours de l’utilisation des Ă©couteurs Bluetooth,
utilisez la liste de contrîle ci-dessous et consultez les informations d’assistance produit sur notre
site Web.
Si le problĂšme persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Les Ă©couteurs Bluetooth ne s’allument pas.

Chargez la batterie des Ă©couteurs Bluetooth.

Les Ă©couteurs Bluetooth ne peuvent pas ĂȘtre mis sous tension pendant qu’ils se chargent.
DĂ©branchez le cĂąble USB des Ă©couteurs Bluetooth, puis mettez-les sous tension.
Le jumelage est impossible.

Rapprochez les écouteurs Bluetooth du périphérique Bluetooth.
Impossible d’établir la connexion Bluetooth.

VĂ©rifiez si les Ă©couteurs Bluetooth sont sous tension.

Vérifiez si le périphérique Bluetooth est allumé et si la fonction Bluetooth est activée.

Les informations de jumelage des écouteurs Bluetooth ou du périphérique Bluetooth sont
supprimées.
Procédez à nouveau au jumelage.
Le son est déformé ou intermittent.

Si un périphérique qui génÚre des rayonnements électromagnétiques se trouve à proximité,
notamment un rĂ©seau Wi-Fi, d’autres pĂ©riphĂ©riques Bluetooth ou un four Ă  micro-ondes,
Ă©loignez-vous.

Dirigez l’antenne des Ă©couteurs Bluetooth vers le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth. Veillez Ă  ce qu’il
n’y ait aucun obstacle susceptible de bloquer la communication.
Les Ă©couteurs Bluetooth ne fonctionnent pas correctement.

Réinitialisez les écouteurs Bluetooth. Reportez-vous à la section « Composants et
commandes » - « Pour commander les Ă©couteurs Bluetooth » pour plus d’informations sur
la réinitialisation des écouteurs Bluetooth.
La charge est impossible.

VĂ©rifiez si les Ă©couteurs Bluetooth et l’ordinateur sont correctement connectĂ©s par un cĂąble
Micro USB (fourni).

VĂ©rifiez si l’ordinateur est sous tension et s’il n’est pas en mode d’économie d’énergie, de veille
ou de veille prolongée.

VĂ©rifiez si les Ă©couteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectĂ©s directement et non via
un concentrateur USB.

Un problĂšme a pu survenir au niveau du port USB de l’ordinateur auquel vous ĂȘtes connectĂ©.
Connectez-vous à un autre port USB, le cas échéant.

Dans les situations différentes de celles énumérées ci-dessus, essayez de recommencer la
procédure de connexion USB.
La durée de charge est trop longue.

VĂ©rifiez si les Ă©couteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectĂ©s directement et non via
un concentrateur USB.
Absence de son.

La connexion Bluetooth n’est pas effectuĂ©e entre les Ă©couteurs Bluetooth et le pĂ©riphĂ©rique
Bluetooth. Etablissez une connexion Bluetooth.

Vérifiez si de la musique est bien en cours de lecture sur le périphérique Bluetooth connecté
et augmentez Ă©ventuellement son volume.

VĂ©rifiez si les Ă©couteurs Bluetooth sont allumĂ©s et si leur volume n’est pas rĂ©glĂ© Ă  un niveau
trop bas.

Jumelez de nouveau les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
Le niveau du son est bas.

Augmentez le volume des Ă©couteurs Bluetooth.
Des passages sont fréquemment sautés en cours de lecture.

La mauvaise propagation des ondes radio peut altérer la transmission du son à un débit
binaire élevé.
Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour modifier le réglage du débit
binaire du son.
Spécifications
ModĂšles pris en charge
Pour plus d’informations sur les modùles de ces
Ă©couteurs Bluetooth pris en charge, reportez-vous
au « Site Web d’assistance Ă  la clientĂšle ».
SystĂšme de communication
Spécification Bluetooth version 2.1+EDR*
1
Sortie
Spécification Bluetooth Power Class 2
Portée de communication maximale
En ligne directe environ 10 mĂštres*
2
Gamme de fréquences
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
MĂ©thode de modulation
FHSS
Profils Bluetooth compatibles*
3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec pris en charge*
4
SBC*
5
Portée de transmission (A2DP)
20 - 20 000 Hz (FrĂ©quence d’échantillonnage
44,1 kHz)
Température de fonctionnement
0 °C à 35 °C
Source d’alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion intégrée
Autonomie de la batterie (lecture en
continu)
Environ 4 heures
Temps de charge
Charge USB
Environ 2,5 heures
Type de récepteur
Fermé, dynamique
Transducteur
Environ 13,5 mm
Dimensions (l/h/p)
Environ 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensions (l/h/p, en position verticale)
Environ 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Longueur du cordon
Environ 40 cm
Poids
27 g
Contenu

Casque stéréo sans fil (1)

Oreillettes pour Casque stéréo sans fil (Tailles S, M, L) (2)
D’origine, les Ă©couteurs sont Ă©quipĂ©s d’oreillettes de taille M.

CĂąble Micro USB (1)

CĂąble de charge (1)

Mode d’emploi (le prĂ©sent manuel) (1)
*
1
EDR est l’abrĂ©viation de « Enhanced Data Rate ».
*
2
La portĂ©e peut varier selon l’environnement de communication.
*
3
Les profils Bluetooth sont normalisĂ©s en fonction de l’usage du pĂ©riphĂ©rique Bluetooth.
*
4
Le codec indique le format de compression et de conversion du signal audio.
*
5
SBC est l’abrĂ©viation de « Subband Codec ».
Configuration systùme requise pour charger la batterie à l’aide du
cĂąble Micro USB

Ordinateur compatible IBM PC/AT prĂ©-Ă©quipĂ© d’un des systĂšmes d’exploitation Windows
suivants *
1
:

Windows XP Home Edition *
2
(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows XP Professional *
2
(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ou ultérieur)/
Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Business
(Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows
7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/
Windows 7 Ultimate
Non pris en charge par les systĂšmes d’exploitation autres que ceux mentionnĂ©s ci-dessus.
*
1
A l’exception des versions de systùmes d’exploitation non prises en charge par Microsoft.
*
2
A l’exception des systùmes d’exploitation 64 bits.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, mĂȘme s’ils
répondent à la configuration minimale requise ci-dessus.

C
e logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :

Les ordinateurs ou les systĂšmes d’exploitation assemblĂ©s personnellement / Tout
environnement qui correspond Ă  une mise Ă  niveau du systĂšme d’exploitation installĂ© Ă 
l’origine par le fabricant / Tout environnement à plusieurs amorçage / Tout environnement à
plusieurs moniteurs / Macintosh
La conception et les spécifications sont soumises à des modifications sans préavis.
Note sur les marques

L
a marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par
Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

« W
ALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

M
icrosoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

IBM et PC/A
T sont des marques dĂ©posĂ©es d’International Business Machines Corporation.

M
acintosh est une marque d’Apple Inc., dĂ©posĂ©e aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

T
outes les marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les symboles TM et Ÿ ne sont pas repris.
Site Web d’assistance à la clientùle
Si vous souhaitez obtenir des informations sur les articles compatibles avec ce produit ou
pour tout autre question ou problĂšme en rapport avec ce produit, visitez les sites Web
ci-dessous.
Pour les clients en Europe :
http://support.sony-europe.com/DNA
Pour les clients dans d’autres pays/rĂ©gions :
http://www.sony-asia.com/support
Pour les clients qui ont achetĂ© des modĂšles Ă  l’étranger :
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
/