Wacker Neuson VP2050(RAW) Parts Manual

Type
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP 2050RAW
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008704 - 101
1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP 2050RAW
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
2
0008704 - 101
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
4
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
6
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
8
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
12
Kit-urethane plate
Satz-Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
14
VP 2050RAW
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008704 - 101
3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0119062 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
50cm
2 0119239 1
Console
Konsole
Consola
Console
4 0119047 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5 0155432 1
End cap w/seal
Endkappe mit Dichtung
Tapa con empaque
Couvercle avec joint
0070735
6 0119157 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
0070735
9 0119307 1
Kit-guide handle
Führungsbügelsatz
Juego-manija
Jeu-poignée
13 0119144 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0130000 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55
74Nm/54ft.lbs 0029311
15 0115112 4
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
20 0114254 2
Handle mounting bushing
Buchse
Buje
Douille
21 0117862 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
28 0012357 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
8Nm/5ft.lbs 0029311
32 0011440 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
74Nm/54ft.lbs
DIN933
0029311
33 0011306 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 75
38Nm/28ft.lbs
DIN931
0029311
34 0016433 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
36 0010366 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
38Nm/28ft.lbs
DIN985
37 0114766 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
39 0010649 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN127
42 0033988 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
47 0074985 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
54 0011530 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
DIN912
0029311
55 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18
62 0031565 4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
88 0105056 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M30 x 20
89 0085172 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
21Nm/15ft.lbs
VP 2050RAW
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
0008704 - 101
5
Labels
Aufkleber
VP 2050RAW
Calcomanias
Autocollants
10
0008704 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
53 0118055 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
VP 2050RAW
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008704 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0130141 1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
1 0130123 1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2 0130140 1
Kit-latch
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
3 0130124 2
Pin-cotter
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
4 0011456 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
5 0130106 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
6 0130099 1
Axle complete
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
7 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8 0130110 2
Hook
Haken
Gancho
Croc
9 0010373 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN9021
10 0011470 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
11 0130109 1
Clamp assembly
Schelle kpl.
Abrazadera compl.
Agrafe compl.
VP 2050RAW
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0008704 - 101
13
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Sunley Center, Unit 912, 9/F - 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. - Hong Kong - Tel. +852 2406 60 32 - Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson VP2050(RAW) Parts Manual

Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI