Wacker Neuson GS12AI Parts Manual

Category
Power generators
Type
Parts Manual

Wacker Neuson GS12Ai is a portable generator designed for providing reliable power in various situations. With its compact size and lightweight design, it offers easy portability and can be used for camping, tailgating, powering tools, or emergency backup. The GS12Ai features a powerful Honda GX390 engine and a durable frame that ensures stability and durability. It delivers a maximum power output of 12,000 watts and a continuous power output of 9,500 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously.

Wacker Neuson GS12Ai is a portable generator designed for providing reliable power in various situations. With its compact size and lightweight design, it offers easy portability and can be used for camping, tailgating, powering tools, or emergency backup. The GS12Ai features a powerful Honda GX390 engine and a durable frame that ensures stability and durability. It delivers a maximum power output of 12,000 watts and a continuous power output of 9,500 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
GS 12Ai
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009108 - 100
3
Frame/Engine
Rahmen/Motor
Armazón/Motor
Châssis/Moteur
8
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
10
Muffler/Battery
Auspufftopf / Batterie
Silenciador Batería
Pot d'Échappement / Batterie
12
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
14
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
16
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
20
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
24
Engine
Motor
Motor
Moteur
27
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
28
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
30
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
34
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
36
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
38
GS 12Ai
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009108 - 100
5
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
42
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
44
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
48
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
50
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
52
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
56
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
58
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
60
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
62
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
64
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
66
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
GS 12Ai
Indice
Table des matières
6
0009108 - 100
GS 12Ai
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009108 - 100
7
Frame/Engine
Rahmen/Motor
GS 12Ai
Armazón/Motor
Châssis/Moteur
8
0009108 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152296 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2 0152294 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
5 0119404 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38 x 38
12 0088180 1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
13 0152298 1
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
22 0160123 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
26 0160122 1
Heatshield cpl.
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
50 0152825 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 2.25
33Nm/24ft.lbs
51 0025554 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/22ft.lbs
54 0029116 7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
S4
56 0110639 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,25
57 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
61 0030066 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
25Nm/18ft.lbs
62 0089316 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
34Nm/25ft.lbs
63 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN 934
S4
64 0010895 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6 DIN 315
66 0010883 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
34Nm/25ft.lbs
DIN 934
68 0111274 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
70 0025649 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
72 0010621 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
73 0010644 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10 DIN 127
75 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
76 0010367 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN 985
85 0159224 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
GS 12Ai
Frame/Engine
Rahmen/Motor
Armazón/Motor
Châssis/Moteur
0009108 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14 0152301 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
15 0152299 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
16 0157892 1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
17 0110995 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
18 0088177 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
20 0157136 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
30in
21 0113117 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
28 0157134 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
53 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
55 0011319 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 45
34Nm/25ft.lbs
DIN 931
60 0025679 2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
3/8-16in
61 0030066 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
25Nm/18ft.lbs
62 0089316 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
34Nm/25ft.lbs
72 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
81 0085905 1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
22
GS 12Ai
Muffler/Battery
Auspufftopf / Batterie
Silenciador Batería
Pot d'Échappement / Batterie
0009108 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0155972 1
Generator wiring harness
Generatorkabelbaum
Conjunto de cables de generador
Harnais de câbles de groupe électrogène
10 0155973 1
Control box wiring harness
Schaltkastenkabelbaum
Conjunto de cables de la cajade control
Harnais de câbles du boîtier des
commandes
11 0110358 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
230V/16A/IP44
12 0155976 1
Receptacle (socket) w/seal
Steckdose mit Dichtung
Tomacorriente con empaque
Prise de courant avec joint
14 0155978 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
19 0155984 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
20 0159494 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
21 0155986 1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
22 0155987 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
28 0155992 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 60
29 0155993 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo
Vis à tête cylindrique
M5 x 20
31 0155995 1
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 20
32 0155996 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 10
33 0155997 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 8
34 0155998 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
35 0156001 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5
37 0156002 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
40 0156003 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
5
41 0156004 2
Special washer
Sonderscheibe
Arandela para uso especial
Rondelle spéciale
5
43 0156007 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A5
45 0156008 6
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
4
49 0156012 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
50 0156013 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
51 0156014 1
Inverter module
Invertermodul
Módulo inversor
Module inverseur
53 0155975 1
CEE receptacle (socket)
CEE-Steckdose
Tomacorriente CEE
Prise de courant CEE
GS 12Ai
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
0009108 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159492 1
Stator complete w/plugs
Stator kpl. mit Anschlußstecker
Estator compl. con enchufe
Stator compl. avec fiche de raccordement
2 0159493 1
Rotor w/bearing
Rotor mit Lager
Rotor con rodamiento
Rotor avec roulement
3 0155963 1
Brush cpl.
Kohlenbürstensatz
Juego de escobilla
Jeu de balai de charbon
4 0155964 1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
5 0155966 1
Bearing bracket
Lagerbrücke
Consola de rodamiento
Console terminale
6 0155967 1
Rear casing w/bearing
Hinterdeckel mit Lager
Tapa de atrás con rodamiento
Couvercle arrière avec roulement
7 0155968 1
Fan cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
8 0155970 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
25 0155988 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
26 0155989 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
42 0156006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5
46 0156009 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
6 x 7.5
47 0156010 1
Rotor bearing
Rotorlager
Rodamiento de rotor
Roulement de rotor
48 0156011 1
Flange coupling seal
Flanschkupplungsdichtung
Empaque de acoplamiento de bridas
Joint d'accouplement à disques
52 0156015 1
Tool
Werkzeug
Herramienta
Outil
57 0155965 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 0110639 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,25
59 0155969 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
62 0152825 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 2.25
63 0155974 4
Generator shockmount bracket cpl.
Generatorpufferkonsole kpl.
Soporte de amortiguador del generador
compl.
Support de silentbloc du générateur compl.
GS 12Ai
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
0009108 - 100
21
Labels
Aufkleber
GS 12Ai
Calcomanias
Autocollants
22
0009108 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152464 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2 0152465 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3 0152466 4
Clip
Befestigung
Clip
Clip
4 0152467 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
5 0152468 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6 0152469 1
Air cleaner cover cpl.
Deckel-Luftfilter kpl.
Tapa-filtro del aire compl.
Couvercle-filtre à air compl.
8 0152470 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0152471 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0152472 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
11 0152473 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0152325 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 28
GS 12Ai
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009108 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075873 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2 0075874 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
4 0159515 1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador compl.
Redreseur compl.
5 0159516 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7 0159517 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
8 0159518 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
9 0159519 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0159520 1
Ignition switch
Ignition switch
Ignition switch
Ignition switch
12 0075880 2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
13 0070978 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
14 0159521 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0075884 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
16 0159522 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
17 0159523 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
18 0159524 1
Wire way housing
Spiraltülle
Envoltura alambrada
Enroulement de câbles
19 0159525 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
20 0150271 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 12
21 0159526 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
4
22 0082808 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
4
23 0071053 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
24 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
25 0151875 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
26 0159527 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
25A
GS 12Ai
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
0009108 - 100
43
Cylinder Head
Zylinderkopf
GS 12Ai
Culata
Culasse
54
0009108 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0152516 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0152530 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 20
GS 12Ai
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009108 - 100
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151918 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2 0151919 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0152542 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
6 0151923 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
20
7 0151924 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
8 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
10 0151925 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 16
11 0160148 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
12 0160149 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
13 0160150 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 28
GS 12Ai
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0009108 - 100
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159537 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0152565 1
Ring Set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
3 0152567 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
4 0152568 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5 0152569 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
6 0152570 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7 0152571 1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
8 0152572 4
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9 0152573 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0152574 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0152575 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0152576 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0152577 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
14 0152578 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5
15 0152579 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
16 0152580 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
17 0152581 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0152582 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
19 0071076 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
20 0152584 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
8
21 0151748 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
10 x 12
22 0151749 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 110
GS 12Ai
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
0009108 - 100
65
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wacker Neuson GS12AI Parts Manual

Category
Power generators
Type
Parts Manual

Wacker Neuson GS12Ai is a portable generator designed for providing reliable power in various situations. With its compact size and lightweight design, it offers easy portability and can be used for camping, tailgating, powering tools, or emergency backup. The GS12Ai features a powerful Honda GX390 engine and a durable frame that ensures stability and durability. It delivers a maximum power output of 12,000 watts and a continuous power output of 9,500 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages