Indesit AXMT 6534/IX User guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Indesit AXMT 6534/IX User guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
AXMT 6534/IX
2
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
CONSIGNES DE CURITÉ,3
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 11
Description de l’appareil-Tableau de bord, 11
Installation,12
Mise en marche et utilisation,14
Utilisation du plan de cuisson,15
Utilisation du plan,19
Nettoyage et entretien,20
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
SAFETY INSTRUCTIONS
,7
Description of the appliance-Overall view,22
Description of the appliance-Control Panel,22
Installation,2
3
Start-up and use,25
Cooking modes,26
Using the hob,30
Care and maintenance,31
FR
GB
3
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les guides de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Gardez ces
documents à portée de main pour toute référence future.
Ces instructions sont également disponibles sur le site Web : www.whirlpool.eu
VOTRE CURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST TRÈS IMPORTANTE
Ce manuel et l’appareil lui-même fournissent des avertissements de sécurité importants, à lire et à respecter en tout temps.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des risques potentiels de blessures graves ou même de mort qui peuvent survenir
pour vous et toute autre personne.
Tous les messages concernant la sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot « DANGER »
ou
«
AVERTISSEMENT
».
Ces
mots
signifient
:
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves.
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves.
Tous les avertissements de curité donnent des détails spécifiques du risque potentiel présent et indiquent comment
réduire le risque de blessure,de dommages et de choc électrique résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil.
Observez attentivement les instructions suivantes :
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques. Le fabricant décline toute responsabilité pour le préjudice
à des personnes ou des animaux ou des dommages aux biens si ces conseils et précautions ne sont pas respectés.
Les très jeunes enfants (0-3 ans) et les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins
d’être surveillés en permanence.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute curité et en étant
conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
-
Évitez de toucher le four au cours du cycle de pyrolyse. Tenez les enfants loin du four lors du cycle de pyrolyse.
Les substances déversées et les objets doivent être retirés de la cavité du four avant le nettoyage (uniquement
pour les fours dotés la fonction de pyrolyse).
-
Le présent appareil a é conçu à des fins domestiques uniquement pour la cuisson. Tout usage pour des fins
autres que celles prévues est prohibé (chauffage de pièce)
-
L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Par conséquent, les jeunes enfants
doivent être tenus à l’écart. Ne laissez l’appareil à entrer en contact avec des tissus ou d’autres matériaux
inflammables que lorsque tous composants ont complètement refroidi.
-
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les éléments chauffants ou la surface intérieure de l’appareil, pour
éviter tout risque de brûlures.
-
Les huiles et graisses surchauffées prennent feu facilement. Vous devez toujours rester vigilant lors de la cuisson
des aliments riches en graisse, en huile ou en alcool (par exemple, rhum, cognac, vin).
-
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le séchage des aliments.
AVERTISSEMENT : Évitez de cuisiner ou de chauffer les aliments sur l’appareil avec les brocs ou récipients fermés.
La pression qui monte à l’intérieur pourrait les faire exploser, et endommager l’appareil.|
Si les boissons alcoolisées sont utilisés lors de la cuisson des aliments (par exemple, le rhum, le cognac, le vin),
rappelez-vous que l’alcool s’évapore à des températures élevées. En conséquence, il existe un risque que les vapeurs
dégagées par l’alcool prennent feu en cas de contact avec l’élément de chauffage électrique.
-
Utilisez
des
gants
de
cuisine
pour sortir les casseroles et les accessoires, en prenant soin de ne pas toucher les
éléments chauf- fants.
-
Si l’appareil est adapté pour l’utilisation de la sonde, utilisez seulement la sonde de température recommandée pour
ce four.
-
Pendant et après le cycle de pyrolyse, les animaux doivent être tenus à l’écart de la zone de l’emplacement de
l’appareil (seulement pour les fours dotés de la fonction de pyrolyse).
RISQUE D’INCENDIE : N’entreposez pas d’éléments sur les surfaces de cuisson puisqu’elles sont inflammables.
AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique
(uniquement pour les appareils ayant une surface en verre).
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER
FR
DANGER
WARNING
4
cant décline toute responsabilité pour un usage inapproprié ou un réglage incorrect des commandes.
-
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les maisons et les endroits similaires tels que :
-
Les espaces cuisines dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ;
-
Les maisons de campagne ;
-
Les cuisines pour clients dans les hôtels, motels et autres lieux d’habitation ;
-
Les chambres d’hôtes ;
-
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’une
télécommande séparée.
-
N’entreposez pas de substances inflammables telles que les boîtes d’aérosol et évitez de placer ou
d’utiliser de l’essence ou d’autres matières inflammables sur l’appareil ou à proximité de celui-ci : un
incendie peut se produire si l’appareil est mis sous tension par inadvertance.
-
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, en conformité avec les
instructions du fabricant et les réglementations de sécurité locales. Évitez de réparer ou de remplacer
toute pièce de l’appareil sauf indication contraire dans le mode d’emploi.
-
Les enfants ne doivent pas effectuer des opérations d’installation. Éloignez les enfants lors de l’installation
de l’appareil. Con- servez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène, etc.)
hors de portée des enfants, pendant et après l’installation de l’appareil.
-
Utilisez des gants de protection pour effectuer toutes les opérations de déballage et d’installation.
-
Après avoir sorti l’appareil de son emballage, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de prob- lème, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
-
Après avoir sorti l’appareil de son emballage, assurez-vous que la porte de l’appareil se ferme
correctement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
Pour éviter tout dommage, ne retirez le four de son socle en mousse de polystyrène qu’au moment de
l’installation.
-
L’appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus.
-
Avant d’effectuer toute opération d’installation, assurez-vous de débrancher l’appareil du secteur.
-
Lors de l’installation, assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation.
-
Allumez l’appareil uniquement lorsque la procédure d’installation a été achevée.
-
Les unités de cuisine en contact avec l’appareil doivent être résistantes à la chaleur (min 90 °C).
-
Après l’installation, la partie inférieure de l’appareil ne doit plus être accessible.
-
Pour un fonctionnement correct de l’appareil, n’obstruez pas l’écart minimum entre le plan de travail et le bord
supérieur du four.
-
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d’éviter la surchauffe.
-
L’appareil ne doit pas être placé sur un socle.
-
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre maison.
-
La plaque signalétique se trouve sur le bord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
-
Pour que l’installation soit conforme aux réglementations de sécurité en vigueur, un interrupteur
omnipolaire avec ouverture de contact minimale de 3 mm est nécessaire.
-
Le règlement exige que l’appareil soit relié à la terre.
-
Pour les appareils avec prise intégrée, si la fiche ne convient pas à votre prise de courant, contactez un
technicien qualifié.
-
N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs. Ne branchez pas l’appareil à une prise qui
peut être actionnée par télécommande.
-
Le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour relier l’appareil, une fois monté dans son
logement, à l’alimentation princi- pale.
-
Évitez de tirer sur le câble d’alimentation.
-
S’il venait à être endommagé, remplacez-le par un câble identique. Le câble d’alimentation doit être
remplacé uniquement par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les
normes de sécurité en vigueur. Contactez un centre de service agréé.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ
INSTALLATION
USAGE PVU DE L’APPAREILPRODUCT
FR
-
- Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. Tout usage à des fins professionnelles est prohibé. Le fabri-
-
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il
FR
est endommagé ou s’il est tombé. Ne plongez pas le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
-
Les composants électriques ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.
-
Ne
touchez
pas
l’appareil
avec
une
partie
du
corps
mouillée
et
ne
l’utilisez
pas
pieds
nus.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé. Une cuisson de courte durée doit être surveillée en
permanence.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l’huile
peut être dangereuse et peut causer un incendie.
N’essayez jamais d’éteindre un incendie avec de l’eau. Arrêtez plutôt l’appareil et ensuite couvrez les flammes
par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
-
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou appui.
-
N’utilisez pas la table de cuisson pendant que le four exécute la fonction d’auto-nettoyage (pyrolyse).
-
Prenez soin de retirer tous les déversements du couvercle de verre avant de l’ouvrir. Laissez la surface de
cuisson refroidir avant de fermer le couvercle.
-
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous de débrancher l’appareil du secteur.
-
Utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et entretien.
-
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de remplacer l’ampoule pour éviter tout risque de choc électrique.
-
N’utilisez jamais un équipement de nettoyage à la vapeur.
-
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou les grattoirs métalliques pour nettoyer la porte de l’appareil,
ils pourraient enrayer la vitre et elle pourrait se briser.
-
Assurez-vous que l’appareil est refroidi avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien.
-
Si le four est installé sous une plaque de cuisson, assurez-vous que tous les brûleurs ou des plaques
électriques sont éteints au cours de la fonction d’auto-nettoyage (pyrolyse).
-
Retirez tous les accessoires avant d’exécuter la fonction de pyrolyse (y compris les grilles latérales).
-
N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits à base de chlore ou de tampons à récurer.
PROTECTION
DE
L’ENVIRONNEMENT
-
Le matériau d’emballage est 100 % recyclable et est marqué du symbole de recyclage Les différentes
parties de l’emballage doivent donc être éliminées en toute responsabilité et en pleine conformité avec la
réglementation de l’autorité locale sur l’élimination des déchets.
-
Lors de la mise au rebut de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble d’alimentation et en
démontant les portes et les grilles (si présente) afin que les enfants ne puissent y grimper facilement et se
coincer à l’intérieur.
-
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut conformément à
la réglementation d’élimination des déchets locaux.
-
Pour de plus amples renseignements sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils
électroménagers,
con-tactez
votre
autorité
locale compétente, le service de collecte des déchets ménagers
oulemagasin vous achetezl’appareil.
-
En assurant la bonne évacuation de ce produit vous pourrez éviter tous risques de conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine causées par l’élimination incorrecte de ce produit.
-
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être
traité comme un déchet domestique, mais doit être emmené dans un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
UTILISATION APPROPRIÉE
5
-
Ne préchauffez le four que cela est spécifié dans la table de cuisson ou votre recette.
-
Utilisez des modules de cuisson laqués ou émaillés sombres étant donné qu’ils absorbent beaucoup mieux la chaleur.
-
Éteignez le four 10/15 minutes avant le temps de cuisson fini. Les aliments nécessitant une cuisson
prolongée continue de cuire à me lorsque que le four est éteint.
-
Cet
appareil
répond
aux
exigences
d’éco-conception
de
la
directive
européenne no 65/2014, et no
66/2014enconformité avec la normeeuropéenneEN60350-1.
Avant d’appeler le service après-vente
1.
Voyez si vous pouvez régler le problème vous-même (voir « Guide de dépannage »).
2.
Eteignez l’appareil et rallumez-le pour voir si le problème persiste.
Si le défaut persiste après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente le plus
proche.
Spécifiez : le type d’anomalie ;
le type et le modèle de four ;
le numéro du service après-vente (le numéro indiqué après le mot « service » sur la plaque
signalétique) situé à l’intérieur du rabat du compartiment de rangement. Le numéro de service est
également indiqué dans le livret de garantie ;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Pour les réparations, contactez un service après-vente autorisé, indiqué dans la garantie.
Si des travaux sont effectués par des techniciens ne relevant pas des centres de service après-vente
autorisés du fabricant, deman- dez un reçu précisant le travail effectué et assurez-vous que les pièces de
rechange sont d’origine. Le non-respect de ces instruc- tions peut compromettre la sécuri et la qualité du
produit.
SERVICE APRÈS-VENTE
DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ
FR
CONSEILS POUR
ÉCONOMISER
DE
L’ÉNERGIE
6
TABLEAU DES CARACTERISTIQUES
Dimensions du
four HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume l 57
Dimensions utiles
du tiroir chauffe-
plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Brûleurs
adaptables à tous les types de gaz
indiqués dans la plaque
signalétique
Tension et
fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
Table de cuisson
vetroramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max.
plans de cuisson
vitrocéramique
1700W
1200W
2300W
1200W
6400W
ETIQUETTE
ENERGIE
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée
fonction four : Rôtisserie
et
ÉCOCONCEPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
DANGER
WARNING
Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides.
Keep these instructions close at hand for future reference.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol or the word “DANGER” or “WARNING.” These words
mean:
All safety warnings give specific details of the potential risk present and
indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock
resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following
instructions:
IMPORTANT TO BE RED AND OBSERVED
SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
GB
Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to
persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected.
- Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away unless continuously
supervised.
- Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised
or have been given instructions on safe appliance use and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
childern without supervision.
- Do not touch the oven during pyrolisis cycle. Keep childern away from the oven during the pyrolisys
cycle. Excess spillage and any object must be removed from the oven cavity before cleaning cycle
(only for ovens with Pyrolysis function).
- The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is permitted (e.g.
heating rooms).
- The appliance and its accessible parts become hot during use, young children should be kept away.
Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the
components have cooled down completely.
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of
burns.
- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil
or alcohol (e.g. rum, cognac, wine).
- Never leave the appliance unattended during food drying.
WARNING : Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance.
The pressure that builds up inside might cause them to explode, damaging the appliance.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol
evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol
catch fire if coming in contact with the electrical heating element.
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
- If the appliance is suitable for probe usage, Only use the temperature probe recommended for this
oven.
- During and after the pyrolysis cycle, the animals have to be kept away from the area of the appliance
location (only for ovens with Pyrolysis function).
DANGER OF FIRE : Do not store items on the cooking surfaces since they can catch fire.
WARNING : If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock (only for appliances with glass surface).
7
INTENDED USE OF THE PRODUCT
CAUTION : The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote controlled supply system.
- Do not store explosive or flammable substances such as aerosol cans and do not place or use
gasoline or other flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance
is inadvertently switched on.
This appliance is designed solely for domestic usage. To aim the appliance as professional use is forbidden.
The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls.
-
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential environments;
- Bed and breakfast type environments.
-
- Do not use the appliance outdoors.
INSTALLATION
- Installation and repairs must be carried out by a qualified technician, in compliance with the
manufacturer's instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically stated in the user manual.
- Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the
appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of
children, during and after the installation of the appliance.
- Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations.
- After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the
event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
- After unpacking the appliance, make sure that the appliance door closes properly.In the event of
problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only
remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
- The appliance must be handled and installed by two or more persons.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation
operation.
- During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
- Only activate the appliance when the installation procedure has been completed.
- Kitchen units in contact with the appliance must be heat resistant (min 90°C).
- After installation, the bottom of the appliance must no longer be accessible.
- For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the
upper edge of the oven.
- The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
- The appliance must not be placed on a base.
ELECTRICAL WARNINGS
- Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
- The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
- For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact
gap of 3mm is required.
- Regulation require that the appliance is earthed.
- For appliances with fitted plug, if the plug is not suitable for you socket outlet, contact a qualified
technician.
- Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket
which can be operated by remote control.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the
main power supply.
- Do not pull the power supply cable.
- If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only
be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current
safety regulations. Contact an authorized service center.
8
GB
- Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surfaces.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
CORRECT USE
GB
CAUTION : The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING : Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a
lid or a fire blanket.
- Do not use the hob as a work surface or support.
- Do not operate the hob while the oven is operating Self-Cleaning function (Pyrolysis).
- Care should be taken removing all spillage from the glass lid before opening. Allow the hob surface
to cool down before closing the lid.
CLEANING AND MAINTANCE
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any cleaning or
maintenance operation.
- Use protective gloves for cleaning and maintenace operations.
- Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
- Never use steam cleaning equipment.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
- Ensure the appliance is cooled down before carrying out any cleaning or mainteinance operation.
- If the oven is installed below a hob, make sure that all burners or electric hotplates are switched off
during the Self-Cleaning (pyrolysis) function.
- Remove all accessories before running the pyrolysis function (also the lateral grids).
- Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
- The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local
authority regulations governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES
- When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the
doors and shelves (if present) so that children cannot easily climb inside and become trapped.
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance
with local waste disposal regulations.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances,
contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where
you purchase the appliance.
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
GB
9
ENERGY SAVING TIPS
- Only preheat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moduls as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will
continue to cook even once the oven is switched off."
DECLARATION OF CONFORMITY
-
This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n. 65/2014, and n.
66/2014 in conformity to the European standard EN 60350-1.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service
1. See if you can eliminate the problem on your own (see “Troubleshooting Guide”).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem persists.
If the fault persists after the above checks, contact your nearest After-Sales Service.
Specify: the type of fault;
exact type and model of oven;
the After-Sales Service number (the number given after the word “Service on the dataplate) located inside
the storage compartment flap. The service number is also given in the warranty booklet;
your full address;
your telephone number.
For repairs, contact an Authorised After-Sales Service, indicated in the warranty.
If any work is carried out by technicians not belonging to the Manufacturer's authorised After-Sales Service
centres, request a receipt specifying the work performed and make sure the replacement parts are original.
Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.
10
GB
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions
(HxWxD)
32,4x43.5x40,3 cm
Volume 57 l
Useful
measurements
relating to the oven
compartment
width 42 cm
depth 44 cm
height 8.5 cm
Burners
may be adapted for use with any type
of gas shown on the data plate
Voltage and
frequency
see data plate
Glass Ceramic Hob
Front Left
Back Left
Back Right
Front Right
Max. Ceramic Hob
Consumption
1700W
1200W
2300W
1200W
6400W
ENERGY LABEL
Declared energy consumption for
Forced convection Class
heating mode:
and ECODESIGN
Rotisserie
11
2
3
4
6
9
10
11
1
5
5
7
8
23
6
1
4
3
5
2
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1. Icône PROGRAMME BASSE TEMPERATURE
3. Indicateur de Préchauffage
4. Voyant PORTE VERROUILLEE
5. Icône STOP
6. Icône DUREE
7. Icône FIN DE CUISSON
8. Icône MINUTEUR
9. Icône HORLOGE
10.Chiffres TEMPS et TEMPERATURE
FR
AFFICHEUR
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
1.Bouton PROGRAMMES
2.Bouton THERMOSTAT/SELECTION TEMPS
3.Touche PYROLYSE
4.Touche SELECTION TEMPS
5.AFFICHEUR
6.Boutons PLAQUE LECTRIQUE
du plan de cuisson
7.Voyant PLAQUE LECTRIQUE
PROGRAMMES AUTOMATIQUE 6TH SENSE
2. Icônes
E
E
12
FR
Positionnement et nivellement
L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle
à manger ou un studio (jamais dans une salle de
bain) ;
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 600 mm de l’appareil.
si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit placé à moins de 420 mm
de distance du plan.
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les
éléments suspendus
sont inflammables (voir
gure);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la cuisinière
à moins de 200 mm de
distance.
pour l’installation de
hottes, se conformer aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, visser les pieds de réglage
fournis aux emplacements
prévus aux coins à la base de
la cuisinière (voir  gure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier:
Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier;
Tirez et ouvrez le
couvercle du bornier.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez
comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les vis
des contacts
Les pontets sont montés en usine pour raccordement
à 230V monophasé (voir 
gure
).
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés figure, utilisez les deux pontets placés dans
le boîtier (voir  gure - référence “P”)
Installation
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
N
L2
L1
L3
P
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
N’installez pas l’appareil derrière
une porte décorative afin
d’éviter toute surchauffe.
13
FR
fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermez le couvercle.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre
les contacts, dimensionné à la charge et conforme
aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation
ne doit atteindre, en aucun point, une température
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
Ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
*
N’existe que sur certains modèles
La chaîne de sécurité
Pour éviter le
basculement
de l’appareil,
par exemple
si un enfant
s’accroche
à la porte du
four, la chaîne
de sécurité
DOIT être
installée !
La cuisinière est équipée d’une chaîne de
sécurité qui doit être xée à l’aide d’une vis (non
fournie avec l’appareil) au mur derrière l’appa-
reil, à la même hauteur que sur la cuisinière.
Choisissez une vis et un système d’ancrage
adapté au mur contre lequel se trouve l’appa-
reil. Si la vis présente un diamètre inférieur à
9 mm, utilisez une rondelle. En présence d’un
mur en béton, la vis doit faire au moins 8 mm de
diamètre et 60 mm de long.
Veillez à ce que la chaîne soit xée derrière la
cuisinière et au mur, comme l’indique l’illustra-
tion, de sorte à être tendue et parallèle au sol
au terme de l’installation.
14
FR
Mise en marche et utilisation
Mise à l’heure de l’horloge
Son réglage est possible que le four soit éteint
ou allumé mais ceci ne correspond pas à une
programmation de fin de cuisson.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les deux digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler l’heure;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce que
les deux autres digits numériques de l’AFFICHEUR se
mettent à clignoter;
4. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer.
Programmer la minuterie
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle
sert uniquement à déclencher un signal sonore à
l’expiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques
de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer.
L’affichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
Utilisation du four
Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner la manette PROGRAMMES.
2. Le four se place en phase de préchauffage,
l’indicateur préchauffage s’allume.
Pour modifier la température, tourner le bouton
THERMOSTAT.
3. L’extinction de l’indicateur de préchauffage
et
le déclenchement du signal sonore indiquent la fin du
préchauffage: il est temps d’enfourner les plats.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
- modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton
PROGRAMMES;
- modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (voir
programmes de cuisson);
- stopper la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0;
5. Possibilité de modifier la durée de cuisson (voir
Programmes de cuisson).
6. En cas de coupure de courant, si la température du
four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial
fait repartir le programme à partir du moment où il a
été interrompu. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent
être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Aucun préchauffage n’est prévu pour les
programmes ROTISSERIE.
Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
bandeau et la porte du four. Au début du programme
PYROLYSE, le ventilateur fonctionne à faible vitesse.
Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four
jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, il s’allume dès ouverture de la porte du
four.
ATTENTION ! Le four
est équipé d’un système
d’arrêts de grilles qui
permet de les retirer sans
que ces dernières sortent
entièrement du four.(1)
Pour sortir complètement
les grilles il suffit, comme
illustré, de les soulever en
les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
15
Programmes de cuisson manuels
Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Pour le programme TOURNEBROCHE, la valeur
présélectionnée est 270°C.
FR
Fonction Fonction Description UTILISATION ET ENTRETIEN
MULTINIVEAU
L''air cuit et dore les aliments de manière uniforme puisque la chaleur reste constante
dans tout le four. Vous pouvez utiliser simultanément un maximum de deux grilles de
cuisson.
RÔTISSERIE
Cette combinaison de fonctions accroît l'efficacité du rayonnement thermique
unidirectionnel des éléments chauffants à travers la circulation forcée de l'air dans le
four. Cette mesure empêche toute cuisson superficielle des aliments et permet à la
chaleur de pénétrer directement dans les aliments. Fermez toujours la porte du four en
faisant cuire des aliments dans ce mode.
GRIL/TOURNEBROCHE
L'élément chauffant supérieur est activé. La température élevée et directe du gril est
recommandée pour les aliments qui nécessitent une température de surface élevée et
pour la cuisson au tournebroche. Fermez toujours la porte du four en faisant cuire des
aliments dans ce mode.
TEMPÉRATURE BASSE
Vous pouvez utiliser ce type de cuisson pour le dégivrage, la préparation des yaourts,
le chauffage des plats cuisinés à la vitesse requise et la cuisson lente à basse
température. Les températures disponibles sont : 40, 65, 90° C.
PÂTISSERIE
Cette fonction est idéale pour la cuisson des gâteaux. Placez les aliments à l'intérieur
du four pendant qu'ils sont encore froids. Vous pouvez également placer le plat dans
un four préchauffé. Vous ne pourrez régler la durée qu'entre - 10 et +10 minutes.
PAIN
Pour obtenir des meilleurs résultats, nous vous recommandons de suivre à la lettre les
instructions ci-dessous :
• Suivez la recette.
• Ne dépassez pas le poids maximal de la lèchefrite.
• Pensez à verser 100 ml d'eau froide dans la plaque de cuisson en position 5.
Placez les aliments à l'intérieur du four pendant qu'ils sont encore froids. Si vous
souhaitez placer les aliments préchauffés dans le four tout juste après un programme
de cuisson à haute température, le message « Hot » apparaîtra sur l'écran jusqu'à ce
que la température du four chute à 40°. À ce stade, il sera possible de placer le pain
dans le four.
PIZZA
Utilisez cette fonction pour préparer des pizzas. Veuillez consulter le chapitre suivant
pour plus de détails. Vous ne pourrez régler la durée qu'entre -5 et +5 minutes.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous recommandons de suivre à la
lettre les instructions ci-dessous :
• Suivez la recette.
• Le poids de la pâte doit être compris entre 500 g et 700 g.
• Faites graisser légèrement la lèchefrite et les plaques de cuisson.
Placez les aliments à l'intérieur du four pendant qu'ils sont encore froids. Si vous
souhaitez placer les aliments préchauffés dans le four tout juste après un programme
de cuisson à haute température, le message « Hot » apparaîtra sur l'écran jusqu'à ce
que la température du four chute à 120°. À ce stade, il sera possible de placer la pizza
dans le four.
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau,
de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à
raison de -20/+25 minutes.
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau,
de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à
raison de -20/+25 minutes.
ROTI
FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul
niveau.
16
FR
Comment programmer une cuisson
La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les trois chiffres
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer;
4. à expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEUR
affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal
sonore retentit.
Exemple: il est 9h00 et la durée programmée est de
1h15. Le programme s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer la fin d’une cuisson
La programmation d’une fin de cuisson n’est possible
qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée;
2. appuyer ensuite sur la touche
jusqu’à ce
que l’icône et les deux digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
3. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler l’heure;
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce que
les deux autres digits numériques de l’AFFICHEUR se
mettent à clignoter;
5. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer;
7. à expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEUR
affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal
sonore retentit.
Exemple: il est 9h00, la durée programmée est de
1h15 et l’heure de fin de cuisson est fixée à 12h30.
Le programme démarre automatiquement à 11h15.
Les icônes
et éclairées signalent qu’une
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
PROGRAMMES sur «0».
Conseils de cuisson
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins
1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui
pourrait brûler les mets délicats.
En cas de cuisson en mode TOURNEBROCHE ou
ROTISSERIE, placer la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus ou graisses de cuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats qui
exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
Lorsqu’une fonction particulière est sélectionnée,
les paramètres sont définis de telle sorte à
améliorer les performances de cuisson. Il est donc
possible que le ventilateur et les corps chauffants
mettent plus de temps à démarrer.
Tournebroche
Pour actionner le
tournebroche (
voir figure
),
procéder comme suit:
1. placer la lèchefrite au
niveau 1;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la broche
dans le trou situé au
fond de l’enceinte;
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
icônes
Quand le programme est lancé, le tournebroche
s’arrête dès ouverture de la porte du four.
17
Tableau de cuisson au four
FR
Table de cuisson
Recette Fonction Préchauffage
Grille (depuis
la partie
inférieure)
Temp. (°C) Durée (min) Accessoires et observations
Gâteaux à pâte levée
MULTINIVEAU Oui 2 160 - 180 30 - 90 Moule à gâteaux sur l'étagère grillagée
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 160 - 180 30 - 90
Grille 3 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Tartes (gâteau au
fromage, strudel, tarte
aux pommes)
Oui 2 / 3 160 - 200 40 -90
Plateau de dégivrage ou moule à
gâteaux sur l'étagère grillagée
MULTINIVEAU Oui 2 160 - 200 35 -90
Plateau de dégivrage ou moule à
gâteaux sur l'étagère grillagée
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 160 - 200 40 -90
Grille 3 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Biscuits/Tartelettes
Oui 2 160 - 180 15 - 40 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 150 - 170 20 - 40
Grille 3 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 - 5 150 - 170 20 - 40
Grille 5 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Choux à la crème
MULTINIVEAU Oui 2 180 - 200 30 - 40 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 180 - 190 35 - 45
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45
Grille 5 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Meringues
Oui 3 90 120 -150 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 90 140 - 180
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 - 5 90 140 - 180
Grille 5 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Focaccia
Oui 2 190 - 250 15 - 35 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 190 - 250 15 - 35
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 40
Grille 5 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée (niveaux de commutation à mi-
cuisson)
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée (niveaux de commutation à mi-
cuisson)
Grille 1 : plateau de dégivrage
Pizzas congelées RÔTISSERIE Oui 2 250 10 -20 Grille 2 : plateau de dégivrage / griglia
Flans
(flans aux légumes,
quiche)
Oui 2 180 - 190 40 - 55 Moule à gâteaux sur l'étagère grillagée
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 180 - 190 45 - 60
Grille 3 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
Vol-au-vent /
Biscuits apéritifs à base
de pâte feuilletée
Oui 2 190 - 210 20 - 30 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 180 - 200 20 - 40
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
MULTINIVEAU Oui 1 - 3 - 5 180 - 200 20 - 40
Grille 5 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 3 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Lasagne / Pâtes
alimentaires cuites au
four / Cannelloni / Flans
Oui 3 180 - 200 45 - 65
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
1 Kg de viande
d'agneau / de veau / de
bœuf / de porc
Oui 3 190 - 200 80 - 110
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
RÔTISSERIE Oui 2 200 - 210 50 - 90
Grille 2 : étagère grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
2 kg de rôti de viande
et peau de porc
RÔTISSERIE Oui 2 190 - 210 110 - 150 Grille 2 : étagère grillagée
1 kg de viande de
poulet / lapin / canard
RÔTISSERIE Oui 2 190 - 200 50 - 100
Grille 2 : étagère grillagée (pendant la
cuisson, tournez les aliments aux deux
tiers de tour)
Grille 1 : plateau de dégivrage
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
18
FR
Dinde/Oie
3 Kg
Oui 2 190 - 200 80 - 140
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
Poisson cuit au
four / cuit dans une
feuille d'aluminium
(filet, entier)
MULTINIVEAU Oui 2 180 - 200 30 - 60
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
Tomates, courges,
aubergines farcies aux
légumes
Oui 2 180 - 200 50 - 60
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
Pain grillé GRIL/TOURNEBROCHE 5 min 4 270 4 - 6 Étagère grillagée
Filets / tranches de
poisson
Oui 3 170 - 190 20 - 30
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
Saucisses / Viande à
kebab / Travers de
porc / Hamburger
GRIL/TOURNEBROCHE Oui 4 240 - 250 15 - 30
Grille 4 : étagère grillagée (pendant la
cuisson, tournez les aliments aux deux
tiers de tour)
Grille 3 : plateau de dégivrage contenant
de l'eau
:
1- 1,3 kg de poulet rôti GRIL/TOURNEBROCHE - 3 250 70 - 80
Grille 3 : tournebroche
Grille 1 : plateau de dégivrage contenant
de l'eau
1 kg de rôti de bœuf
saignant
RÔTISSERIE Oui 2 200 - 210 35 - 50
Grille 2 : étagère grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Pommes de terre rôties RÔTISSERIE Oui 2 210 30 - 55
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée (pendant
la cuisson, tournez les aliments aux deux
tiers de tour, si nécessaire)
Légumes au gratin RÔTISSERIE Oui 2 200 - 210 25 - 40
Plateau de dégivrage / plaque de
cuisson sur l'étagère grillagée
Yaourt TEMPÉRATURE BASSE - 2 40 240 - 300 Pots sur le plateau de dégivrage
1 Kg de viande
d'agneau / de veau / de
bœuf / de porc
TEMPÉRATURE BASSE - 2 90 120 - 180
Grille 2 : étagère grillagée
Grille 1 : plateau de dégivrage
Recette Fonction Préchauffage
Grille (depuis la
partie inférieure)
Temp. (°C) Durée (min) Accessoires et observations
Tartes (gâteau au
fromage, strudel,
tarte aux pommes)
PÂTISSERIE - 2 - - Moule à gâteaux sur l'étagère grillagée
Gâteau quatre-
quarts, gâteau
marbré
Pizza (épaisse)
PIZZA - 2 - - Plateau de dégivrage
Focaccia
Pain PAIN - 2 - -
Grille 5 : plateau de dégivrage contenant
de l'eau
Grille 2 : plaque de cuisson sur l'étagère
grillagée
RECETTES ÉPROUVÉES (conformément à IEC 60350-1)
Recette Fonction Préchauffage
Grille (depuis la partie
inférieure)
Temp. (°C) Durée (min)
Accessoires* et
observations
Sablé
MULTINIVEAU 2 140 30 - 40 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU 1 - 3 140 30 - 40
Grille 3 : plateau universel
Grille 1 : plateau universel
Petits gâteaux
MULTINIVEAU 3 160 20 - 30 Plateau de dégivrage
MULTINIVEAU 1 - 3 160 25 - 35
Grille 3 : plateau universel
Grille 1 : plateau de dégivrage
Génoise sans
matière grasse
MULTINIVEAU 2 150 35 - 45
Moule à gâteaux sur l'étagère
grillagée
MULTINIVEAU 1 - 3 160 30 - 45
Grille 3 : moule à gâteaux sur
l'étagère grillagée
Grille 1 : moule à gâteaux sur
l'étagère grillagée
2 Tarte aux
pommes
MULTINIVEAU 1 - 3 160 70 - 90
Grille 3 : moule à gâteaux sur
l'étagère grillagée
Grille 1 : moule à gâteaux sur
l'étagère grillagée
Pain grillé
GRIL/GIRARROSTO 5 min 4 270 4 - 6 Étagère grillagée
-
Hamburgers
GRIL/GIRARROSTO - 4 250 18 - 30
Grille 4 : étagère grillagée
(pendant la cuisson tournez les
aliments d'un demi-tour)
Grille 3 : plateau de dégivrage
contenant de l'eau
*Il est possible d'acheter les accessoires non fournis auprès du service après-vente.
Les indications fournies dans le tableau ne tiennent pas compte de l'utilisation des tablettes coulissantes. Effectuez
des essais sans ces dernières.
Préchauffage du four vide (conformément à IEC 60350-1) : testez les fonctions
« MULTINIVEAU ».
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Rôti de
boeuf
Rôtis de viande
- - -
2
lèche-frite ou plat
Table de cuisson automatique 6th sense
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
FOUR TRADITION
19
FR
Utilisation du plan de cuisson
vitrocéramique
La colle utilisée pour les joints laisse des traces
de graisse sur le verre. Nous conseillons de les
éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
Allumer et éteindre les foyers
Pour allumer un foyer, tourner le bouton correspondant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour l’éteindre, tourner le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à “0”.
L’allumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
signale qu’au moins un foyer du plan de cuisson est
allumé.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé d’éléments chauffants
électriques hilite. Ils deviennent rouges pendant leur
fonctionnement :
A. Foyers radiants
B. Foyers hilite.
C. Voyant de chaleur
résiduelle : il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce
dernier.
Foyers hilite
Ils transmettent la chaleur par irradiation de la lampe
hilite qu’ils contiennent. Ils se caractérisent par
leurs propriétés qui rappellent celles du gaz : une
prompte réponse aux commandes et une visualisation
immédiate de la puissance.
Description des éléments chauffants
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
allumage.
Les résistances circulaires des foyers hilite
garantissent une distribution uniforme de la
température en plus de tous les autres avantages
propres aux foyers halogènes.
Les lampes hilite produisent instantanément une
quantité de lumière et de chaleur très élevée avec tous
les avantages pratiques qui s’ensuivent :
· montée rapide en température (par rapport à un
brûleur à gaz)
· refroidissement rapide
· température uniforme sur toute la surface (grâce aux
éléments chauffants circulaires)
Son utilisation est extrêmement simple car celle est
semblable à celle des autres zones de cuisson; il suffit
donc de consulter les tableaux de cuisson figurant
dans le livret d’instructions.
Conseils d’utilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible;
s’assurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre: l’adhérence aux foyers
sera ainsi optimale et tant les casseroles que le plan
de cuisson dureront plus longtemps;
éviter d’utiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz: la concentration de
chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le fond de
la casserole qui perd son adhérence;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole, il
risque de s’endommager.
Pos.
Plaque Radiant en
Céramique Plaque Normale
o Rapide
Plaque Halogčne en
Céramique Plaque
Automatique
0
Eteint Eteint
1
Cuisson de poissons
Pour faire fondre le beurre, le
chocolat
2
Cuisson de pommes de terre
(ŕ la vapeur), soupes,pois
chiches,haricots
Pour réchauffer les liquides
3
Pour continuer la cuisson de
grandes quantités d'aliments,
minestrone
4
Rôtir (moyen)
Pour crčmes et sauces
5
Rôtir (fort)
6
Rissoler ou rejoindre
l'ébullition en peu de temps
Pour cuire ŕ la température
d'ébullition
7
8
Pour les rôtis
9
10
Pour les grands pot-au-feu
11
12
Pour frire
20
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage du four
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints
en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée
d’eau tiède additionnée de savon neutre. Si les
taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
bord, le nettoyer avec une éponge non abrasive ou
avec un chiffon doux.
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact d’une
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de rincer
abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux vaut
ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
Pour changer
l’ampoule
d’éclairage du
four :
Nettoyage et entretien
*
N’existe que sur certains modèles
Couvercle
Joint
Ampoule
Cavité
1. enlever le couvercle en verre à l’aide d’un tournevis.
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre de
même type : puissance 25 W, culot G9.
Remettre le couvercle en place en prenant bien soin
de repositionner correctement le joint (voir  gure).
Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
Nettoyage du plan de cuisson
vitrocéramique
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours,
des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer
ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de
rayer irrémédiablement la surface.
Pour un entretien courant, passer une éponge
humide sur la surface de la table et essuyer avec du
papier essuie-tout.
Si la table est sale, frotter avec un produit d’entretien
adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un
grattoir spécial (pas fourni avec l’appareil). Intervenir
dès que possible, ne pas attendre que l’appareil ait
refroidi afin d’éviter toute incrustation des salissures.
L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable,
spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau
savonneuse donne d’excellents résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit
être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la
surface est encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être traitée
avec un produit d’entretien et de protection spécial :
celui-ci forme un film invisible qui protège la surface
en cas de débordement accidentel. Opérer de
préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire
et d’essuyer la table : les résidus des produits
pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine
cuisson.
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
Oů les acheter
Raclette ŕ lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
Vous pouvez nettoyer les boutons chromés
à l'aide d'une éponge imbibée d'eau tiède et
de savon neutre. Des savons agressifs
peuvent affecter l’aspect du produit ;
n’utilisez pas des diluants à base d’acide ou
d’alcool comme ceux contenant de l’acide
citrique (par exemple : le citron) ou l’acide
acétique (par exemple : le vinaigre).
/