Ticor GF47-S Operating instructions

Category
Sanitary ware
Type
Operating instructions
1
Stainless Steel Wall Mount
Potller Kitchen Faucet
GF47-S
2
Contents
Prior to Installation .......................................................... 3
Faucet Specications ....................................................... 4
Parts List ............................................................................... 5
Pre-Installation .................................................................. 6
Faucet Installation ............................................................ 7
Replacement Parts ..........................................................14
Care and Maintenance ..................................................14
Troubleshooting ..............................................................15
Cartridge Replacement .................................................16
3
Prior to Installation:
Make sure you have all the necessary parts and tools.
Compatible with ½” NPT cold water supply line.
Requires 1 ¼” diameter wall hole opening.
Installation onto a 2x4 backing is recommended.
Asegúrese de tener todas las piezas y herramientas necesarias.
Compatible con la línea de suministro de agua fría de 1/2 “NPT.
Requiere abertura de 1 1/4 de diámetro en el oricio de la pared.
Se recomienda la instalación en un soporte de 2x4.
Tools You Will Need:
Adjustable Wrench Power DrillStrap Wrench #2 Phillips Screwdriver
Hammer Plumbers TapeBucket Pencil or Marker
4
Faucet Specications
22½”
11½”8¾”
10½”
2¾”
7¾”
Max Height: 10½”
Max Length: 22½”
Max Spout Reach: 20 ¼“
Pipe Diameter: 1”
Geyser
GF47-S
GF47-S
Stainless Steel
Potller Faucet
Geys er
5
Parts List
4
x4
5
6
7
1
2 3
1. Faucet Body
Cuerpo del grifo
2. Rubber Gasket
Junta de goma
3. Escutcheon Cover Plate
Placa de Cubierta del Escudo
4. Mounting Plate
Placa de montaje
5. Screws & Wall Anchors x4
Tornillos y anclajes de pared x4
6. H1.5 Hex Wrench
Llave hexagonal H1.5
7. H3.0 Hex Wrench
Llave hexagonal H3.0
6
Pre-installation: Using a 2x4
Installation onto a 2x4 backing is
recommended, but not required for
installation.
2x4 should be ush with studs against the
drywall. Pass the 1/2” NPT supply line through the
2x4. Faucet will mount onto 2x4.
Ensure that ½” NPT cold water supply pipe
extends no more than ½” beyond the wall.
Installation requires a 1 ¼ ” diameter hole around
the supply pipe.
Se recomienda la instalación en un soporte de 2 x
4, pero no es necesario para la instalación.
2x4 debe estar al ras con los pernos contra el
drywall. Pase la línea de suministro de 1/2 “NPT a
través del 2x4. El grifo se monta en 2x4.
Asegúrese de que el tubo de suministro de agua
fría de ½ “NPT no se extienda más de ½” más allá
de la pared. La instalación requiere un oricio de
1 ¼ de diámetro alrededor del tubo de suminis-
tro.
Optional, recommended backing
Required cold water supply line
Ø1⁄”
⁄”
7
Faucet Installation Instalación de Grifo
Slide the mounting plate (4) onto faucet shank.
Thread the faucet body (1) onto the supply pipe.
Slide the mounting plate (4) to be ush with the
wall. Tighten the set screw into the groove on the
underside of the faucet body.
Deslice la placa de montaje (4) en el vástago del
grifo.
Enrosque el cuerpo del grifo (1) en el tubo de
alimentación. Deslice la placa de montaje (4) para
que quede a ras con la pared. Apriete el tornillo
de ajuste en la ranura en la parte inferior del cuer-
po del grifo.
Step 1
Step 2
8
Faucet Installation continued
Mark the four screw locations on the wall.
Remove faucet from pipe, remove mounting
plate from faucet.
Marque las cuatro ubicaciones de los tornillos en
la pared.
Retire el grifo del tubo, retire la placa de montaje
del grifo.
Step 3
Step 4
9
Faucet Installation
5A: If there is no 2x4 backing, use included
anchors. Drill 5/16” holes at marked points, then
insert anchors by lightly hammering until ush.
OR
5B: If attaching to 2x4 backing behind wall, drill
1/8” holes at marked points.
Apply plumbers tape to supply pipe in a
clockwise direction.
5A: Si no hay respaldo 2x4, utilice los anclajes
incluidos. Taladre oricios de 5/16 en puntos
marcados, luego inserte los anclajes golpeando
ligeramente hasta que estén al ras.
O
5B: Si se ja al respaldo de 2x4 detrás de la pared,
taladre agujeros de 1/8 en puntos marcados.
Aplique la cinta del fontanero a la tubería de sum-
inistro en el sentido de las agujas del reloj.
Step 5
Step 6
5A (optional)
P
l
u
m
b
e
r
s
10
Faucet Installation continued
Position the gasket (2), then mounting plate (4)
over the holes, ensuring the set screw is down.
Secure the gasket and mounting plate to the wall
with the screws.
Slide the escutcheon cover plate (3) onto the
faucet shank. The indented side covers the
mounting plate, the at side faces away from the
wall.
Coloque la junta (2), luego la placa de montaje (4)
sobre los oricios, asegurando que el tornillo de
ajuste esté hacia abajo. Asegure la junta y la placa
de montaje a la pared con los tornillos.
Deslice la placa de cubierta del escudo (3) en
el vástago del grifo. El lado indentado cubre la
placa de montaje, el lado plano está alejado de la
pared.
Step 7
Step 8
11
Faucet Installation continued
Use a strap wrench to secure the faucet body
onto the supply pipe. The entire faucet body will
turn clockwise, be sure to tighten until the faucet
is fully threaded and upright in its desired nal
position.
Using a H3.0 hex wrench (7), fully tighten the
set screw on the bottom of the mounting cover
plate, ensuring that it sits in its groove on the
faucet body. Once tightened, faucet body should
no longer be able to rotate.
Utilice una llave de correa para asegurar el cuer-
po del grifo en el tubo de suministro. El cuerpo
entero del grifo girará en el sentido de las agujas
del reloj, asegúrese de apretar hasta que el grifo
esté totalmente roscado y en posición vertical en
su posición nal deseada.
Utilizando una llave hexagonal H3.0 (7), apriete
completamente el tornillo de ajuste en la par-
te inferior de la placa de cubierta de montaje,
asegurándose de que quede en su ranura en el
cuerpo del grifo. Una vez apretado, el cuerpo del
grifo ya no podrá girar.
Step 9
Step 10
12
Faucet Installation continued
Slide the cover plate to be ush with the wall,
then use a H1.5 hex wrench (6) to tighten the set
screw on the bottom of the escutcheon cover
plate (3) to fasten it to the mounting plate.
Turn the faucet handles counter-clockwise to the
o position. Turn on the water supply and check
for leaks.
Deslice la placa de cubierta para que quede a ras
con la pared, luego utilice una llave hexagonal
H1.5 (6) para apretar el tornillo de ajuste en la
parte inferior de la placa de cubierta del escudo
(3) para sujetarlo a la placa de montaje.
Gire las manijas del grifo en sentido contrario a
las agujas del reloj a la posición de apagado. Abra
el suministro de agua y compruebe si hay fugas.
Step 11
Step 12
13
Faucet Installation continued
Remove the aerator, using an adjustable wrench.
Remove the washer. Turn the faucet on for 1
minute to ush any debris from the line and
faucet. Turn o the faucet and reinstall the
aerator. Hand thread it rst to prevent cross-
threading, then tighten fully with adjustable
wrench.
Faucet is ready for use.
Retire el aireador, utilizando una llave ajustable.
Quite la lavadora. Encienda el grifo durante 1
minuto para eliminar los residuos de la línea
y el grifo. Apague el grifo y vuelva a instalar el
aireador. Enrosque a mano primero para evitar
el cruce de roscas, luego apriete completamente
con una llave ajustable.
El grifo está listo para su uso.
Step 13
Aerator & Aerator Ring
14
Replacement Parts Piezas de repuesto
Care and Maintenance
To clean, rinse with water and dry with a microber cloth.
Do not use soaps, acids, abrasives, or chemical cleaners.
To clean the nozzle, simply run your thumb several times across the easy-clean silicone spray holes while the
faucet is running.
Para limpiar, enjuagar con agua y secar con un paño de microbra.
No utilice jabones, ácidos, abrasivos o limpiadores químicos.
Para limpiar la boquilla, simplemente ejecute el dedo pulgar varias veces a través de los agujeros de silicona
de fácil limpieza spray mientras el grifo está funcionando.
190006780
Cover
190004165
Neoperl Aerator
190006203
Rubber Washer
190004858
Aerator Nozzle Ring
190001453
Handle
190006345
Ceramic Cartridge
190006176
Screws
190009215
Mounting Plate
190001457
Rubber Gasket
190009216
Escutcheon Cover Plate
190001035
Cartridge Cover
190009056
Cartridge Adaptor
190009322
Screw
15
Troubleshooting Solución de problemas
In the unlikely event that you encounter problems during installation or during the lifetime of the faucet, try
these easy xes to restore your faucet to full working order.
En el improbable caso de que tenga problemas durante la instalación o durante la vida útil de la llave, pruebe
estas soluciones sencillas para restaurar el grifo a su orden de funcionamiento completo.
Symptom Problem Solution
Faucet handle is leaking
El mango del grifo está
goteando
Locking nut is loose, or
cartridge needs to be
adjusted or replaced
La tuerca de bloqueo
está oja, o el cartucho
necesita ser ajustado o
reemplazado
See pages 16-17 to replace or reseat cartridge.
Consulte las páginas 16-17 para reemplazar o
volver a colocar el cartucho.
Water doesn’t turn o
completely
El agua no se apaga
completamente
Cartridge needs to be
adjusted or replaced
El agua no se apaga
completamente
See pages 16-17 to replace or reseat cartridge.
Consulte las páginas 16-17 para reemplazar o
volver a colocar el cartucho.
Water pressure low
Baja presión del agua
Aerator may be
clogged or debris is
obstructing the water
line
El aireador puede
estar obstruido o
los escombros están
obstruyendo la línea
de agua
Remove aerator and gently tap to remove loose
debris. Use a needle to remove any debris you
notice lodged in the aerator grid. See Installation
Step 13, Page 13.
If unresolved, replace or reseat cartridge (pages
16-17.)
Retire el aireador y golpee suavemente para
eliminar los desechos sueltos. Use una aguja para
quitar cualquier escombro que observe alojado
en la rejilla del aireador. Consulte Paso 13 de
instalación, Página 13.
Si no está resuelto, cambie o vuelva a colocar el
cartucho (páginas 16-17).
16
Cartridge Replacement Reemplazo del cartucho
Shut o the water supply line. Loosen and
remove the handle by hand.
Remove the endcap.
Use #2 Phillips screwdriver to remove the screw.
Use H2.5 hex wrench to loosen the set screw.
Remove the cartridge adaptor nut.
Using the adjustable wrench, remove the locking
nut.
Apague la línea de suministro de agua. Aoje y
quite el mango con la mano.
Retire la tapa.
Utilice un destornillador Phillips # 2 para quitar el
tornillo. Utilice la llave hexagonal H2.5 para aojar
el tornillo de jación.
Retire la tuerca del adaptador del cartucho.
Con la llave ajustable, quite la tuerca de bloqueo.
Step 1
Step 2
Tools Required: H2.5 Hex Wrench,
Adjustable Wrench, #2 Phillips Screwdriver
Herramientas necesarias: H2.5 llave hexagonal,
Llave ajustable, destornillador Phillips # 2
17
Cartridge Replacement continued
Grasp the protruding end of the ceramic
cartridge with adjustable wrench or pliers and
pull rmly to remove it from the faucet body.
Before seating the new ceramic cartridge, check
that the cartridge is in the o position. Twist the
protruding metal end of the cartridge so that the
holes in the cartridge body are closed. Seat the
cartridge so that the at of the metal end of the
cartridge is upwards. Reverse the rst three steps.
Fully tighten each element by hand to prevent
crossthreading, then by tool to prevent leaking.
Tighten the handle by hand only.
Sujete el extremo sobresaliente del cartucho de
cerámica con una llave ajustable o alicates y tire
con rmeza para sacarlo del cuerpo del grifo.
Antes de colocar el nuevo cartucho de cerámica,
compruebe que el cartucho esté en la posición de
apagado. Gire el extremo metálico sobresaliente
del cartucho para que los oricios en el cuerpo
del cartucho estén cerrados. Asiente el cartucho
de modo que el plano del extremo metálico del
cartucho esté hacia arriba. Invierta los tres prim-
eros pasos. Apriete completamente cada elemen-
to con la mano para evitar el cruce de roscas, lu-
ego con la herramienta para evitar fugas. Apriete
el mango con la mano solamente.
Step 3
Step 4
Cartridge
THIS
SIDE
UP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Ticor GF47-S Operating instructions

Category
Sanitary ware
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages