Stanley SG6115 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

SG7125
SG6125
SG6115
SG7115
English Page 04
Russian Page 14
Ukrainian Page 27
Turkish Page 38
2
ENGLISH (Original Instructions)
n
A
B
C
1
11
3
2
8
7
6
4
5
3
10
12
9
3
(Original Instructions) ENGLISH
D
E
F
15
o
-30
o
A B
D-1
D-2
5
4
8
6
8
6
5
4
The picture may differ slightly to actual unit.
4
ENGLISH (Original Instructions)
INTENDED USE
Your STANLEY Small Angle Grinder SG6115/SG6125/
SG7115/SG7125 have been designed for grinding and
cutting applications using the appropriate type of disc.
These tools are intended for professional use.
SAFETY INSTRUCTIONS
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Warning: To reduce the risk of injury, read the
instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING! Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term β€œpower tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
5
(Original Instructions) ENGLISH
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
Safety warnings common for grinding and Cutting-off
Operations.
a. This power tool is intended to function as a
grinder or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
b. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing are not recommended to be performed
with this power tool. Operations for which the power
tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
c. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
e. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories cannot
be adequately guarded or controlled.
f. Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted
by flanges, the arbour hole of the accessory must
fit the locating diameter of the flange. Accessories
that do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheel for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test
time.
h. Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and work shop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
flying debris generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable of filtrating
particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
i. Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation.
j. Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a β€œlive” wire
may make exposed metal parts of the power tool β€œlive”
and shock the operator.
k. Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of your
control.
m. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
n. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
6
ENGLISH (Original Instructions)
electrical hazards.
o. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
p. Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocu-tion or shock.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
accessory which in turn causes the uncontrolled power tool
to be forced in the direction opposite of the accessory’s
rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending on
direction of the wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
a. Maintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control torque
reaction or kickback forces, if proper precautions are
taken.
b. Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c. Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
d. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
e. Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
GRINDING AND CUTTING-OFF OPERATIONS
Safety Warnings Specific for Grinding and
Abrasive Cutting-Off Operations:
a. Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specific guard designed for
the selected wheel. Wheels for which the power tool
was not designed cannot be adequately guarded and
are unsafe.
b. The grinding surface of the centre depressed
wheels must be mounted below the plane of the
guard lip. An improperly mounted wheel that projects
through the plane of the guard lip cannot be adequately
protected.
c. The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the
least amount of wheel is exposed towards the
operator. The guard helps to protect the operator from
broken wheel fragments, accidental contact with wheel
and sparks that could ignite clothing.
d. Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
e. Always use undamaged wheel flanges that are of
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel flanges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be different from grinding wheel flanges.
f. Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheel intended for larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC
FOR CUTTING-OFF OPERATIONS
a) Do not β€œjam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operations, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
a complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur. Investigate and
take corrective action to eliminate the cause of wheel
binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully reenter
the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the
power tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a β€œpocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can cause kickback.
7
(Original Instructions) ENGLISH
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
β€’ Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool.
Using inappropriate accessories can result in injury.
β€’ Always use side handle. Tighten the handle
securely. The side handle should always be used to
maintain control of the tool at all times.
β€’ Use clamps or another practical way to secure and
support the work piece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
β€’ Always keep the guard screw attached on the guard.
PERSONAL SAFETY
β€’ No children or pregnant women should enter the work
rea where the paint sanding is being done until all
cleanup is completed.
β€’ A dust mask or respirator should be worn by all persons
entering the work area. The filter should be replaced
daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: only those dust masks suitable for working with lead
paint dust and fumes should be used. Ordinary painting
masks do not offer this protection. See your local hardware
dealer for the NIOSH approved proper mask.
ENVIRONMENTAL SAFETY
β€’ Paint should be removed in such a manner as to
minimize the amount of dust generated.
β€’ Areas where paint removal is occurring should be
sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness.
β€’ Sanding should be done in a manner to reduce tracking
of paint dust outside the work area.
RESIDUAL RISKS
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks cannot be avoided. These are:
– Impairment of hearing
– Risk of personal injury due flying particles.
– Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation.
– Risk of personal injury due to prolonged use.
– Risk of dust from hazardous substances.
ELECTRICAL SAFETY
Your tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the main
voltage corresponds to the voltage on the rating
plate.
WARNING! If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, authorized
STANLEY Service Center or an equally qualified
person in order to avoid damage or injury. If the
power cord is replaced by an equally qualified
person, but not authorized by STANLEY, the
warranty will not be valid.
USING AN EXTENSION CABLE
If it is necessary to use an extension cable, please use an
approved extension cable that fits the tool’s power input
specifications. The minimum cross-sectional area of the
conducting wire is 1.5 sq. mm. Cables should be untangled
before reeling up.
Cable cross-sectional
area (mm
2
)
Cable rated current
(Ampere)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Cable length (m)
7.5 15 25 30 45 60
Voltage Amperes Cable rated current (Ampere)
110-127 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
220-240 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
LABELS ON TOOL
The label on your tool may include the following symbols:
WARNING! To reduce the risk of injury, the
user must read the instruction manual before
use.
Wear safety glasses or goggles.
Wear ear protection.
Wear a dust mask.
V Volts Direct Current
A Amperes n
0
No-Load Speed
8
ENGLISH (Original Instructions)
Hz Hertz
Class II
Construction
W Watts Earthing
Terminal
min minutes Safety Alert
Symbol
Alternating
Current
/min. Revolutions or
Reciprocation
per minute
Position of date code
The Date Code, which also includes the year of manufacture,
is printed into the housing.
Example:
2020 XX JN
Year of manufacturing
PACKAGE CONTAINS
The package contains:
1 Angle Grinder
1Guard
1 Flange set
1 Spanner
1 Handle
1 Instruction manual
β€’ Check for damage to the tool, parts or accessories
which may have occurred during transport.
β€’ Take the time to thoroughly read and understand this
manual prior to operation.
FEATURES (Fig A)
WARNING: Never modify the power tool or any
part of the tool, otherwise it may cause damage
to the tool or result in personal injury.
1. ON/OFF Switch
2. Spindle Lock
3. Guard
11. Side Handle
ASSEMBLY
WARNING: To prevent accidental operation,
turn off and unplug tool before performing the
following operations. Failure to do this could
result in serious personal injury.
Attaching and removing the wheel guard (Fig B)
WARNING: To minimize the danger of serious
personal injury, please switch off the tool power
and disconnect all plugs before adjusting or
removing/installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the
trigger switch to make sure the tool is already
switched off.
Attaching the guard (Including Type27/41/42 Guard)
1. Place the angle grinder on a work bench, with the spindle
facing the operator .
2. Pick up the guard and make sure that the bump(10) of
the guard is aligned with the groove(9) of the gear case
cover.
3. Release the guard(3) and turn the guard counterclockwise
by 180 degrees.
4. Tighten screw(12) and make sure the guard does not
turn.
Removing the guard (Including Type27/41/42 Guard)
1. Loosen the screw(12) on the guard collar .
2. Turn the guard counterclockwise by 180 degrees.
3. Pull up the guard(3).
Attaching and removing grinding wheels(Fig C and D)
WARNING: Do not use damaged grinding
wheels.
1. Place the tool on a work bench, the spindle facing the
operator.
2. Attach the inner flange (4) correctly on the spindle (5).
3. Place the grinding wheel (6) on the inner flange
(4).When attaching a grinding wheel with a raised
center,make sure that the raised center (7) faces the
inner flange (4).
4. Tighten the outer flange (8) onto the spindle (5).
5. When attaching the grinding wheel, the ring on top of
the outer flange (8) must face towards the wheel (Fig
D-1); When attaching the cutting wheel, the ring on top
of the outer flange (8) must face away the wheel (Fig
D-2).
6. Press the spindle lock (2) and prevent the spindle (5)
from rotating until it locks in place.
7. Use the pin spanner to tighten the outer flange (8).
Attaching the Side Handle (Fig A)
WARNING: Before using the tool, check that the
handle is tightened securely.
WARNING: The side handle should always be
used to maintain control of the tool at all times.
Screw the side handle (11) tightly into one of the
holes on either side of the gear case.
Preparation before use
β€’ Attach the safety guard and appropriate abrasive or
grinding wheels. Do not use abrasive or grinding wheels
that are overly worn.
β€’ Make sure that the inner and outer flanges are attached
correctly.
β€’ Make sure that the abrasive or grinding wheels are
rotating in the direction of the arrows on the accessories
and tool.
WARNING!
β€’ Make sure all materials to be grinded are secured in
position.
β€’ Apply slight pressure to the tool. Do not apply side
pressure to the abrasive disc.
β€’ Avoid overloading. If the tool becomes hot, let it spin for
a few minutes with no load.
9
(Original Instructions) ENGLISH
β€’ Be sure to hold the tool tightly with both hands (one hand
on housing, the other on side handle). Start the tool and
bring the grinding wheel on the workpiece.
β€’ Keep the edge of the wheel tilted at angle from 15 to 30
degrees against the surface of the workpiece.
β€’ When using a new grinding wheel, do not operate
the wheel in the B direction, otherwise, it will cut into the
workpiece. When the edge of wheel has been rounded
off, you are free to operate the grinder in either the A or B
direction.
Starting and stopping (Fig A)
WARNING: Before using the tool, check whether
the handle is tightened securely. Check whether
the ON/OFF switch is working normally.
Before plugging in the tool to the power supply, check
whether the switch is in the OFF (o) position when pressing
the rear end of the switch.
To start the tool, press the rear end of the switch and slide
it forward. Then press the front end of the switch to lock it.
Press the rear end of the switch to stop the tool.
WARNING: Do not switch the tool on or off while
under load conditions.
Proper hand position (Fig F)
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS use proper hand position as
shown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
sudden reaction.
Proper hand position requires one hand on the side handle
(Figure A), with the other hand on the body of the tool, as
shown in Figure F.
Switches
CAUTION! Hold the body of the tool firmly to
maintain control of the tool at start up and during
use and until the wheel or accessory stops
rotating. Make sure the wheel has come to a
complete stop be fore laying the tool down.
NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not
switch the tool on or off while under load conditions. Allow
the grinder to run up to full speed before touching the work
surface. Lift the tool from the surface before turning the tool
off. Allow the tool to stop rotating before putting it down.
Slider switch (Fig A)
WARNING: Before connecting the tool to a
power supply, be sure the slider switch is in the
off position by pressing the rear part of the switch
and releasing. Ensure the slider switch is in the off
position as described above after any interruption
in power supply to the tool, such as the activation
of a ground fault interrupter, throwing of a circuit
breaker, accidental unplugging, or power failure.
If the slider switch is locked on when the power is
connected, the tool will start unexpectedly.
To start the tool, slide the slider switch (1) toward the front
of the tool. To stop the tool, release the slider switch. For
continuous operation, slide the switch toward the front of the
tool and press the forward part of the switch inward. To stop
the tool while operating in continuous mode, press the rear
part of the slider switch and release.
No-Volt
(Only SG7115-TR, SG7125-TR)
The No-volt function stops the grinder restarting without the
switch being cycled if there is a break in the power supply.
Spindle lock (Fig A)
The spindle lock (2) prevents the output shaft from rotating
when attaching or removing the grinding wheel. Only use
the spindle lock when the tool is switched off, power is
unplugged, and wheel stops completely.
Note: To minimize tool damages, don’t use the spindle lock
when the tool is operating.
Otherwise, it may damage the tool. The attached
accessories may come off and cause injury.
If using the spindle lock, press the spindle lock button and
rotate the output shaft until it stops.
WARNING: Under extreme working conditions,
conductive dust and grit may accumulate on the
housing interior when handling metal workpieces.
This could create an electric shock hazard as it weakens the
protective insulation in the grinder.
To avoid accumulation of metal chips in the interior of the
grinder, we recommend cleaning the ventilation ducts daily.
Refer to Maintenance.
Application on metals
When applying the tool on metals, make sure that a
residual-current device (RCD) is inserted to prevent danger
from metal chips.
If the RCD causes power disconnection, have the tool sent
to an authorized STANLEY dealer for repair.
WARNING: Under extreme working conditions,
conductive dust and grit may accumulate on the
housing interior when handling metal workpieces.
This could create an electric shock hazard as it weakens the
protective insulation in the grinder.
To avoid accumulation of metal chips in the interior of the
grinder, we recommend cleaning the ventilation ducts daily.
Refer to Maintenance.
Using grinding wheels
WARNING! Metal powder accumulates.
Excessive use of the grinding wheel on metals
may increase the risk of electric shock. To reduce
the risk, clean the ventilation ducts daily. Follow
the maintenance instructions below to blow dry
compressed air into the ventilation ducts.
Grinding
Surface Grinding with Grinding Wheels
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool
to the work surface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing
the tool to operate at high speed. Grinding rate is greatest
when the tool operates at high speed.
10
ENGLISH (Original Instructions)
3. Maintain a 20˚ to 30˚ angle between the tool and work
surface.
4. Continuously move the tool in a forward and back motion
to avoid creating gouges in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off.
Allow the tool to stop rotating before laying it down.
Precautions to take when sanding paint
β€’ Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED
due to the difficulty of controlling the contaminated dust.
The greatest danger of lead poisoning is to children and
pregnant women.
β€’ Since it is difficult to identify whether or not a paint
contains lead without a chemical analysis, we recommend
the following precautions when sanding any paint.
Helpful Hints
β€’ Hold your angle grinder with one hand on the body and
the other hand firmly around the side handle as shown in
Fig. F.
β€’ Always position the guard so that as much of the
exposed disc as possible is pointing away from you. Be
prepared for a stream of sparks when the disc touches the
metal.
β€’ Maintain an angle between the disc and work surface
(Fig.E) of approximately 30Β° when grinding and 10Β°- 15Β°
when sanding for best tool control, material removal, and
minimal loading.Refer to the chart according to particular
function.
CAUTION! Use extra care when grinding into a corner
as a sudden, sharp movement of the grinder may be
experienced when the wheel contacts a secondary surface.
WARNING: Always wear eye protection while
operating this power tool.
Cutting Metal
When cutting, work with moderate feed, adapted to the
material being cut. Do not exert pressure onto the cutting
disc, tilt or oscillate the machine.
Do not reduce the speed of running down cutting discs by
applying sideward pressure.
The machine must always work in an upgrinding motion.
Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled
out of the cut.
When cutting profiles and square bar, it is best to start at the
smallest cross section.
MAINTENANCE
Your STANLEY tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper
tool care and regular cleaning.
WARNING! To minimize the danger of serious
personal injury, please switch off the tool power
and disconnect all plugs before adjusting or
removing/ installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the
trigger switch to make sure the tool is already
switched off.
WARNING! Before performing any maintenance
on corded/ cordless power tools:
Pop-off Brushes
The motor will be automatically shut off indicating that the
carbon brushes are nearly worn out and that the tool needs
servicing. The carbon brushes are not user-serviceable.
Take the tool to an authorised STANLEY repair agent.
Lubrication
STANLEY tools are properly lubricated at the factory and
are ready for use.
Tools should be lubricated regularly every year depending
on usage. (Tools used on heavy duty jobs and tools
exposed to heat may require more frequent lubrication.)
This lubrication should be attempted only by trained power
tool repairperson’s such as those at STANLEY service
centers or in other qualified service personnel.
Cleaning
WARNING! Dust and grit from metal grinding
often accumulate on interior surfaces and could
create an electrical shock hazard if not cleaned
out. Use only mild soap and a damp cloth to
clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a
liquid.
WARNING! Never use solvents or harsh
chemicals to clean non-metal parts of the tool.
These chemicals may weaken the material of
the parts. Use only mild soap and damp cloth
to clean the tool. Never let any liquid get inside
the tool; never immerse any part of the tool into
liquid.
WARNING! Do not overload your angle grinder.
Overloading causes a reduction in speed and
efficiency, causing your angle grinder to become
too hot. If this happens, operate your angle
grinder under no load for one or two minutes until
it has cooled to normal operating temperature.
Switching your angle grinder off under load will
reduce the life of the switch.
IMPORTANT! To ensure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this
manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified organizations,
always using identical replacement parts. Unit
contains no user service able parts inside.
ACCESSORIES
WARNING: Since accessories, other than those
offered by STANLEY, have not been tested with
this product, use of such accessories with this
tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only
STANLEY, recommended accessories should be used with
this product.
The performance of any power tool is dependent upon the
accessory used. STANLEY accessories are engineered to
high quality standards and are designed to enhance the
performance of power tool. By using STANLEY accessories
will ensure that you get the very best from your STANLEY
11
(Original Instructions) ENGLISH
tool. STANLEY offers a large selection of accessories
available at our local dealer or authorized service center at
extra cost.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your STANLEY product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
STANLEY provides a facility for the collection
and recycling of STANLEY products once they
have reached the end of their working life. To
take advantage of this service please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local STANLEY office at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised STANLEY repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
NOTES
STANLEY’s policy is one of continuous improvement to
our products and as such, we reserve the right to change
product specifications without prior notice. Standard
equipment and accessories may vary by country. Product
specifications may differ by country. Complete product
range may not be available in all countries. Contact your
local STANLEY dealers for range availability
SERVICE INFORMATION
STANLEY offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All STANLEY Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. For more
information about our authorized service centers and
if you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the STANLEY location nearest
you.
Level of sound pressure
according to EN 60745:
SG6115 SG6125
Sound pressure
(L
pA
)
dB(A)
88 89
Sound pressure
uncertainty (K
pA
)
dB(A)
3 3
Sound power (L
WA
)
dB(A)
99 100
Sound power
uncertainty (K
WA
)
dB(A)
3 3
Level of sound
pressure according to
EN 60745:
SG7115 SG7125
Sound pressure
(L
pA
)
dB(A)
90 90
Sound pressure
uncertainty (K
pA
)
dB(A)
3 3
Sound power
(L
WA
)
dB(A)
101 101
Sound power
uncertainty (K
WA
)
dB(A)
3 3
Vibration emission value ah: SG6115 SG6125
(a
h, AG
) = m/s
2
5.9 7.9
(a
h,DS
) = m/s
2
4.1 5.6
Uncertainty (K) = m/s
2
1.5 1.5
Vibration emission
value ah:
SG7115 SG7125
(a
h, AG
) = m/s
2
6.0 8.5
(a
h,DS
) = m/s
2
4.4 6.4
Uncertainty (K) = m/s
2
1.5 1.5
VIBRATION AND NOISE
The declared vibration and noise emission values stated in
the technical data and the declaration of conformity have
been measured in accordance with a standard test method
provided by EN 60745 and may be used for comparing one
tool with another. The declared vibration and noise emission
value may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING! The vibration and noise emission
value during actual use of the power tool can
differ from the declared value depending on the
ways in which the tool is used. The vibration and
noise level may increase above the level stated.
When assessing vibration and noise exposure to determine
safety measures required by 2002/44/EC to protect persons
regularly using power tools in employment, an estimation
of vibration and noise exposure should consider, the actual
conditions of use and the way the tool is used, including
taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched off and when it is running
idle in addition to the trigger time.
12
ENGLISH (Original Instructions)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
SG6115, SG6125, SG7115, SG7125
- Small Angle Grinder
STANLEY declares that these products described under
β€œtechnical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN
62841-1: 2015, EN 62841-2-5: 2014.
These products alsoV comply with Directive 2014/30/EU
and 2011/65/EU. For more information, please contact
STANLEY at the following address or refer to the back of
the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
STANLEY.
R.Laverick
Engineering Manager
STANLEY , Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
03.2020
TWO YEAR WARRANTY
If your STANLEY product becomes defective due to faulty
materials or workmanship within 24 months from the date
of purchase, STANLEY guarantees to replace all defective
parts
free of charge or – at our discretion – replace the unit free of
charge provided that:
β€’ The product has not been misused and has been used
in accordance with the instruction manual;
β€’ The product has been subject to fair wear and tear;
β€’ Repairs have not been attempted by unauthorized
persons;
β€’ Proof of purchase is produced;
β€’ The STANLEY product is returned complete with all
original components;
β€’ The product hasn’t been used for hire purposes.
If you wish to make a claim, contact your seller or check
the location of your nearest authorised STANLEY repair
agent in the STANLEY catalogue or contact your local
STANLEY office at the address indicated in this manual. A
list of authorised STANLEY repair agents and full details
of our after sales service is available on the internet at:
www.2helpU.com
Grinding and cutting accessory chart
Guard Type
Accessory
Description
How to Fit Grinder
Type 27
Guard
Depressed
centre
grinding disc
Abrasive
cutting wheel
Abrasive
cutting wheel
Type 27 guard
Backing flange
Type 27 depressed
centre wheel
Threaded clamp nut
Threaded clamp nut
Backing flange
Type 41/42
guard
Type 41/42 guard
13
(Original Instructions) ENGLISH
TECHNICAL DATA
SMALL ANGLE GRINDER SG6115 SG6125 SG7115 SG7125
Voltage V
AC
220-240 220-240 220-240 220-240
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Input power W 620 620 750 750
No-load speed min
-1
12000 12000 12000 12000
Wheel diameter mm 115 125 115 125
Spindle diameter
M14 M14 M14 M14
Max disc thickness
Grinding discs
mm
6 6 6 6
Weight kg 1.7 1.7 1.7 1.7
14
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
ΠΠΠ—ΠΠΠ§Π•ΠΠ˜Π•
Π’Π°ΡˆΠ° малая угловая ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина STANLEY
SG6115/SG6125/SG7115/SG7125 ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° для
ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅ с использованиСм
дисков ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ инструмСнты
ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ для ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ использования.
ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›Π Π’Π•Π₯НИКИ Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜
НиТС описываСтся ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ опасности, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ
ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ руководство ΠΈ
ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° эти символы.
ОПАБНО: ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡƒΡŽ
ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, которая, Π² случаС нСсоблюдСния
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ€ бСзопасности, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚
ΠΊ Π»Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ исходу ΠΈΠ»ΠΈ тяТСлым Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°ΠΌ.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Π£ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, которая, Π² случаС
нСсоблюдСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ€
бСзопасности, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ исходу.
ΠŸΠ Π•Π”Π£ΠŸΠ Π•Π–Π”Π•ΠΠ˜Π•: Π£ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°
ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, которая, Π²
случаС нСсоблюдСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…
ΠΌΠ΅Ρ€ бСзопасности, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ срСднСй ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ стСпСни тяТСсти.
ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•Π§ΠΠΠ˜Π•: ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ с
ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ тСлСсных ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ которая, Π² случаС
нСсоблюдСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ€ бСзопасности,
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΡ€Ρ‡Π΅ имущСства.
Π£ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° риск пораТСния элСктричСским
Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
Π£ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° риск возгорания.
Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ руководство
ΠΏΠΎ эксплуатации для сниТСния риска получСния
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹.
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° бСзопасности ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с
элСктроинструмСнтом
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ просмотритС всС
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности, инструкции,
ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ спСцификации ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ
элСктроинструмСнту. НСсоблюдСниС всСх
ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ инструкций ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ
ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ,
возгорания ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ тяТСлой Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹.
Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ всС инструкции для ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ
обращСния ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.
Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «элСктроинструмСнт» Π² прСдупрСТдСниях
относится ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ сСти (ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ)
элСктроинструмСнтам ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ аккумулятора
(бСспроводным) элСктроинструмСнтам.
1. Π‘Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ мСстС
a. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π΅ мСсто Π² чистотС ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒΡ‚Π΅
Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΡƒΡŽ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΅ освСщСниС
ΠΈΠ»ΠΈ бСспорядок Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ мСстС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ
нСсчастному ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ.
b. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт Π²ΠΎ
взрывоопасной атмосфСрС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ
Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΡ… ТидкостСй, Π³Π°Π·ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ
ΠΏΡ‹Π»ΠΈ. Π˜ΡΠΊΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅
элСктроинструмСнта, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ привСсти ΠΊ воспламСнСнию
ΠΏΡ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ².
c. НС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ дСтям ΠΈ посторонним Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ
Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ рядом с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с
элСктроинструмСнтом. ΠžΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π²Ρ‹
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄ инструмСнтом.
2. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
a. Π‘Π΅Ρ‚Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠΈ элСктроинструмСнта Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ. Никогда Π½Π΅ мСняйтС
Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ инструмСнта. ЗапрСщаСтся ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΊ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠ°ΠΌ для элСктроинструмСнтов
с Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ИспользованиС ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…
ΡˆΡ‚Π΅ΠΏΡΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΊ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ сСтСвой
Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, сниТаСт риск пораТСния элСктричСским
Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
b. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° с Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ
повСрхностями, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹, Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹,
Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Если Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½Ρ‹,
увСличиваСтся риск пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
c. НС допускайтС нахоТдСния элСктроинструмСнтов
ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π² условиях ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ
влаТности. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² элСктроинструмСнт
риск пораТСния элСктротоком возрастаСт.
d. Π‘Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ с ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΠΌ питания.
Никогда Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ кабСль для пСрСноски
элСктроинструмСнта, Π½Π΅ тянитС Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡΡΡŒ
ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт ΠΎΡ‚ сСти. Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ кабСль
подальшС ΠΎΡ‚ источников Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π°, масла, острых
ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ двиТущихся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ². ΠŸΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ
ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ кабСль питания ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ риск
пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
e. ΠŸΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с элСктроинструмСнтом Π²Π½Π΅
помСщСния Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ, рассчитанным Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π²
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… условиях. ИспользованиС кабСля
питания, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ для использования Π²Π½Π΅
помСщСния, сниТаСт риск пораТСния элСктричСским
Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
f. ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости эксплуатации
элСктроинструмСнта Π² мСстах с ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ
Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ устройство Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ (Π£Π—Πž). ИспользованиС Π£Π—Πž сокращаСт
риск пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
3. ΠžΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСзопасности
a. ΠŸΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с элСктроинструмСнтом сохраняйтС
Π±Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, слСдитС Π·Π° своими дСйствиями ΠΈ
ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ‹ΠΌ смыслом. НС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ с
элСктроинструмСнтом, Ссли Π²Ρ‹ устали, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ
Π² состоянии наркотичСского, алкогольного
опьянСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ воздСйствиСм лСкарствСнных
ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ². ΠΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с
элСктроинструмСнтом ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°ΠΌ.
b. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ срСдства ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹.
ВсСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. БрСдства
Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ пылСзащитная маска, ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ Π½Π°
15
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡΡ‰Π΅ΠΉ подошвС, каска ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΡƒΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ,
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅, ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ риск получСния
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ.
c. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ для прСдотвращСния случайного
Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ
элСктроинструмСнт ΠΊ сСти ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ аккумуляторной
Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π΅, Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ инструмСнт ΠΈΠ»ΠΈ пСрСнСсти Π΅Π³ΠΎ Π½Π°
Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ мСсто, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
находится Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π’Ρ‹ΠΊΠ».Β». Если ΠΏΡ€ΠΈ
пСрСноскС элСктроинструмСнта ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ΠΊ сСти,
ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом ваш ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ† находится Π½Π° Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅, это
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ нСсчастных случаСв.
d. Π£Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ всС Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π°Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅
ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ элСктроинструмСнта.
ΠšΠ»ΡŽΡ‡, оставлСнный Π½Π° Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ части
элСктроинструмСнта, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ΅.
e. НС ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π΄ΠΎΡ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ слишком ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…
повСрхностСй. ВсСгда Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ стойтС Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ…,
сохраняя равновСсиС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅
ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ элСктроинструмСнт Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…
ситуациях.
f. НадСвайтС ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ. Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ
ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈ ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ волосы ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π½Π΅
ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ двиТущиСся Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π½Π°ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ свободной ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ
ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… волос Π½Π° двиТущиСся Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ.
g. ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ устройств для ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ
оборудования для удалСния ΠΈ сбора ΠΏΡ‹Π»ΠΈ
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ…
ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ эксплуатации. ИспользованиС
устройства для пылСудалСния сокращаСт риски,
связанныС с ΠΏΡ‹Π»ΡŒΡŽ.
h. НС позволяйтС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΌΡƒ знанию ΠΎΡ‚ частого
использования инструмСнтов ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ
самонадСянности ΠΈ игнорирования ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»
Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности. НСбрСТноС дСйствиС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚
ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ Π·Π° долю сСкунды.
4. Эксплуатация элСктроинструмСнта ΠΈ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ
a. Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ
элСктроинструмСнта. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
элСктроинструмСнт Π² соотвСтствии с Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСктроинструмСнт
Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивно ΠΈ бСзопасно ΠΏΡ€ΠΈ
стандартной Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ΅.
b. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт, Ссли
Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ
элСктроинструмСнт, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ
Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, опасСн, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
c. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… настроСк, смСной
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… принадлСТностСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅
Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ инструмСнт Π½Π° Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅
Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ сСти ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ снимитС с Π½Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΠΊΡƒΠΌΡƒΠ»ΡΡ‚ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ
Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ, Ссли Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅
ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ бСзопасности ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ риск случайного
Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ элСктроинструмСнта.
d. Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт Π² нСдоступном
для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ мСстС ΠΈ Π½Π΅ позволяйтС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ
с инструмСнтом людям, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°
инструмСнтами. ЭлСктроинструмСнт прСдставляСт
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
e. ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт ΠΈ насадки Π²
исправном состоянии. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ двиТущиСся
Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ совмСщСния ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅,
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΡƒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ условия,
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ
элСктроинструмСнта. Π’ случаС обнаруТСния
ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ
эксплуатации элСктроинструмСнта, Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ
ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ нСсчастных случаСв
происходит ΠΈΠ·-Π·Π° элСктроинструмСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅
ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ.
f. НСобходимо ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ инструмСнт
Π² остро Π·Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ чистом состоянии.
Π’Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ заклинивания инструмСнта, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ
слСдят Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½,
Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСньшС, Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅.
g. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСктроинструмСнт, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ принадлСТности ΠΈ насадки Π²
соотвСтствии с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ инструкциями ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ
спСцифики Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… условий. ИспользованиС
элСктроинструмСнта для выполнСния ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ,
для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ
созданию опасных ситуаций.
h. ВсС рукоятки ΠΈ повСрхности захватывания Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹
Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сухими ΠΈ Π±Π΅Π· слСдов смазки. БкользкиС
рукоятки ΠΈ повСрхности захватывания Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ управлСния
инструмСнтом Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях.
5. БСрвисноС обслуТиваниС
a. ΠžΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ элСктроинструмСнта Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ
Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ
тСхничСским пСрсоналом. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ
Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ обслуТиваСмого элСктроинструмСнта.
Π”ΠžΠŸΠžΠ›ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• Π‘ΠŸΠ•Π¦Π˜ΠΠ›Π¬ΠΠ«Π• ИНБВРУКЦИИ ПО
Π’Π•Π₯ΠΠ˜ΠšΠ• Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜
ИНБВРУКЦИИ ПО Π’Π•Π₯ΠΠ˜ΠšΠ• Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜ Π”Π›Π―
Π’Π‘Π•Π₯ Π’Π˜Π”ΠžΠ’ Π ΠΠ‘ΠžΠ’
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ
ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅.
a. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСктроинструмСнт ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для
ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ просмотритС
всС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности, инструкции,
ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ спСцификации ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ
элСктроинструмСнту. НСсоблюдСниС всСх
ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ инструкций ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ
пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ, возгорания ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ
тяТСлой Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹.
b. НС рСкомСндуСтся Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ
инструмСнтом Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎ зачисткС, очисткС
мСталличСской Ρ‰Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅. Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Π½Π΅ прСдусмотрСнных для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
инструмСнта, прСдставляСт ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚
привСсти ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ΅.
c. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ принадлСТности,
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ
инструмСнта ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ для Π½Π΅Π³ΠΎ
ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ установки насадки Π½Π°
элСктроинструмСнт Π½Π΅ обСспСчиваСт бСзопасности ΠΏΡ€ΠΈ
СС использовании.
d. Номинальная ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ насадки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ, Ρ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ максимальной скорости,
16
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° элСктроинструмСнтС. Насадка,
которая вращаСтся со ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΅Π΅
Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ вращСния, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ
ΠΈ ΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ Π² сторону.
e. Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½Π° насадки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Ρƒ мощности
элСктроинструмСнта. Насадки Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ
ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ
ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ контроля
управлСния.
f. ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ½Π°Ρ Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±Π° насадок Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±Π΅ шпиндСля ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹. Для насадок,
устанавливаСмых Π½Π° Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Ρ‹: посадочноС
отвСрстиС насадки Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
установочному Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρƒ Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Π°. Насадки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅
Π½Π΅ подходят ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ элСктроинструмСнта,
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ нСсбалансированно, слишком сильно
Π²ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅ управлСния.
g. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ насадки. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄
ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ использованиСм провСряйтС насадки, ΠΊΠ°ΠΊ
Ρ‚ΠΎ: Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ диски – Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ сколов ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ½,
диск-ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡˆΠ²Ρƒ – Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ², Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ½
ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ износа, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‰Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ – Π½Π°
Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ослаблСнной ΠΈΠ»ΠΈ сломанной ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈ.
Π’ случаС падСния элСктроинструмСнта ΠΈΠ»ΠΈ насадки
ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ установитС
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ насадку. ПослС ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΈ
установки насадки ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт ΠΎΡ‚
сСбя ΠΈ посторонних Π»ΠΈΡ† Π² сторону ΠΈ запуститС Π΅Π³ΠΎ
Π½Π° максимальной скорости Π±Π΅Π· Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹. ΠŸΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ насадки, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ,
Π»ΠΎΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого тСстового ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°.
h. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ срСдства ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹.
Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° выполняСмых Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅
ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. Π’ соотвСтствии с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΡ‹Π»Π΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΡƒΡŽ маску, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΡƒΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ,
ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ Ρ„Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠΊ, способный Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ
ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… частиц ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²
ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ. БрСдства Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹
для Π³Π»Π°Π· Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ частицы,
Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚. ΠŸΡ‹Π»Π΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Π°Ρ маска ΠΈΠ»ΠΈ рСспиратор
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Ρ… частиц,
ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚. Π”Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅
воздСйствиС ΡˆΡƒΠΌΠ° высокой мощности ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти
ΠΊ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ слуха.
i. НС подпускайтС посторонних Π»ΠΈΡ† Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ
Π·ΠΎΠ½Π΅. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, входящСС Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ½Ρƒ,
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ срСдства ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ
Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹. Π€Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ
насадки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ Π² сторону ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ‹.
j. Π£Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт Π²ΠΎ врСмя
выполнСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅
повСрхности захватывания Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях,
ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° рСТущая насадка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ
элСктропроводку ΠΈΠ»ΠΈ собствСнный кабСль питания.
РСТущая насадка Π² случаС задСвания Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄
напряТСниСм ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ напряТСниС Π½Π° внСшниС
мСталличСскиС элСмСнты элСктроинструмСнта, Ρ‡Ρ‚ΠΎ
ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° элСктротоком.
k. РасполагайтС кабСль питания Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚
Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ насадки. Π’ случаС ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ контроля Π½Π°Π΄
инструмСнтом кабСль питания ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π½
ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ€Π°Π½, Π° ваша Ρ€ΡƒΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ затянута
Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ насадкой.
l. Никогда Π½Π΅ ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€,
ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π΅ остановится. Π’Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ
насадка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ
элСктроинструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊ.
m. НС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт, Ссли насадка
Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° вас. Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ с Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ
насадкой ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ Π½Π°ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ
ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ насадки с вашим Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ.
n. РСгулярно ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ вСнтиляционныС ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π΅Π·ΠΈ
элСктроинструмСнта. ВСнтилятор элСктродвигатСля
затягиваСт ΠΏΡ‹Π»ΡŒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ корпуса, Π° скоплСниС
большого количСства ΠΏΡ‹Π»ΠΈ Π½Π° мСталличСских
частях элСктродвигатСля ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ риск пораТСния
элСктротоком.
o. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт рядом с
Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ. Π˜ΡΠΊΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ привСсти ΠΊ ΠΈΡ…
воспламСнСнию.
p. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ насадки, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Тидкостного
охлаТдСния. ИспользованиС Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ…
ΠΎΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… срСдств ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ
элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ исхода.
Π”ΠΠ›Π¬ΠΠ•Π™Π¨Π˜Π• ИНБВРУКЦИИ ПО Π’Π•Π₯ΠΠ˜ΠšΠ•
Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜ Π”Π›Π― Π’Π‘Π•Π₯ Π’Π˜Π”ΠžΠ’ Π ΠΠ‘ΠžΠ’
ΠžΡ‚Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΈ прСдупрСТдСния, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ
ΠžΡ‚Π΄Π°Ρ‡Π° прСдставляСт собой Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π²
Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ заклинивания ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ
диска, диска-ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡˆΠ²Ρ‹, Ρ‰Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…
Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… принадлСТностСй. Π—Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
ΠΈΠ»ΠΈ дСформация Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ остановку
Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ насадки, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ
ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅ управлСния инструмСнтом ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ смСщСния
Π² сторону, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ вращСния
насадки Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ заклинивания.
НапримСр, Π² случаС заклинивания ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ диска Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ,
Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡ€Π°ΠΉ диска ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ
диска. Диск ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π² сторону ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ
Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π² зависимости ΠΎΡ‚ направлСния
вращСния диска Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ заклинивания. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅
привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… дисков.
ΠžΡ‚Π΄Π°Ρ‡Π° являСтся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
использования инструмСнта ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ использованиСм
Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹; ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ
этого явлСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ выполнСния ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π»Π΅Π΅
ΠΌΠ΅Ρ€ прСдостороТности
ΠžΡ‚Π΄Π°Ρ‡Π° являСтся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
использования ΠΏΠΈΠ»Ρ‹ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ использования Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…
ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°; ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ этого явлСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ
выполнСния ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€ прСдостороТности:
a. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ элСктроинструмСнт ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ
Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹
ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ. Для
эффСктивного управлСния инструмСнтом Π² случаС
возникновСния ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ
крутящСго ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π²ΠΎ врСмя запуска всСгда
ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ рукояткой, Ссли
17
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
таковая имССтся. ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈ соблюдСнии Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ…
ΠΌΠ΅Ρ€ прСдостороТности.
b. Никогда Π½Π΅ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ поблизости ΠΎΡ‚
Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ насадки. Насадка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²
Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ вашСй Ρ€ΡƒΠΊΠΈ.
c. НС стойтС с Ρ‚ΠΎΠΉ стороны, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
элСктроинструмСнт Π² случаС возникновСния
ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, инструмСнт
отскакиваСт Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ
Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ диска Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ заклинивания.
d. Π‘ΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅
ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ², острых ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊ ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ дроТания
ΠΈ заклинивания насадки. Π£Π³Π»Ρ‹, острыС ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ
Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ насадки Π²
Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅ управлСния Π² случаС
возникновСния ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ.
e. НС устанавливайтС Π½Π° инструмСнт диск для Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±Ρ‹
ΠΏΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·ΡƒΠ±Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ диск. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅
диски часто Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŽ управлСния
инструмСнтом.
Π”ΠžΠŸΠžΠ›ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›Π Π’Π•Π₯НИКИ
Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜ ПРИ Π¨Π›Π˜Π€ΠžΠ’ΠΠΠ˜Π˜ И Π Π•Π—ΠšΠ•
Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΈ
Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅
с использованиСм Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… дисков:
a. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ дисков, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅
Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ элСктроинструмСнта,
Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ для
ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… дисков. Диски, Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ для
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с элСктроинструмСнтом, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹
ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой
ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
b. Π¨Π»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дисков с ΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ
Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ повСрхности края
ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π°. НСвозмоТно ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ
ΠΏΡ€ΠΈ использовании дисков, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π° края
Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π°.
c. ΠšΠΎΠΆΡƒΡ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ Π½Π°
элСктроинструмСнтС ΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ,
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ минимально возмоТная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ диска
Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ плоскости с ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
ΠšΠΎΠΆΡƒΡ… ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ
Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² диска ΠΈ случайного ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° с диском, Π°
Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ искр, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°.
d. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ диски для выполнСния Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ
Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚. НапримСр: Π½Π΅
выполняйтС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ
диска. АбразивныС ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ диски ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹
для ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ диска; боковая Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ°,
прилагаСмая ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ дискам, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΈΡ…
Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ.
e. ВсСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ дисковыС
Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Ρ‹, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Π°ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ дисков.
Π‘ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Ρ‹ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ диск,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ сниТаСт Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ. Π€Π»Π°Π½Ρ†Ρ‹ для
ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… дисков ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Π΅Π² для
ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… дисков.
f. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ сильно ΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ диски ΠΎΡ‚
элСктроинструмСнтов Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ². Диск,
ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для элСктроинструмСнта Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ…
Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокой скорости,
Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ инструмСнт мСньшСго Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°, ΠΈ
поэтому ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.
Π”ΠžΠŸΠžΠ›ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• Π‘ΠŸΠ•Π¦Π˜ΠΠ›Π¬ΠΠ«Π• ΠœΠ•Π Π«
Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜ ПРИ Π Π•Π—ΠšΠ•
a) Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ заклинивания ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° Π²
Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… усилий. НС
ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π· слишком большой
Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹. Блишком сильноС Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° диск
ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ
ΠΈΠ»ΠΈ заклинивания Π² Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
возникновСния ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ диска.
b) НС стойтС Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ с Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ диском ΠΈ
ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ. Если диск вращаСтся Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ
ΠΎΡ‚ вас Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π² случаС ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ
диск ΠΈ инструмСнт Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ нСпосрСдствСнно
на вас.
c) Π’ случаС заклинивания диска ΠΈΠ»ΠΈ прСкращСния
Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅
элСктроинструмСнт ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π²
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ состоянии Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ остановки.
Никогда Π½Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ диск
ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ находится Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС, это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ
возникновСнию ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ. ВыяснитС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈ
ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹
заклинивания диска.
d) НС возобновляйтС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° диск находится
Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ. Π”ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° диск Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚
ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΈ остороТно помСститС
Π΅Π³ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·. Π’ случаС заклинивания
элСктроинструмСнта, диск ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈΠ·
Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ привСсти ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ запускС.
e) Для сниТСния риска заклинивания диска ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡ΠΈ
ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρƒ для Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ…
ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ большого Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°.
Π—Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ большого Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄
собствСнным вСсом. УстанавливайтС ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄
Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ стороны ΠΎΡ‚ диска, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π·Π°
ΠΈ ΠΊΡ€Π°Π΅Π² Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ
f) Π‘ΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ
Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ пилСния стСн ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…
слСпых Π·ΠΎΠ½Π°Ρ…. Диском ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ случайно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ
Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹, элСктропроводку,
Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡Ρƒ.
Π”ΠžΠŸΠžΠ›ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• ИНБВРУКЦИИ ПО Π’Π•Π₯ΠΠ˜ΠšΠ•
Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜
β€’ НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ диски Ρ‚ΠΈΠΏΠ° 11 (конусныС
Ρ‡Π°ΡˆΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅) с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ инструмСнтом.
ИспользованиС нСподходящих насадок ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти
ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°ΠΌ.
β€’ ВсСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ рукоятку. НадСТно
затягивайтС рукоятку. Для постоянного контроля
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ инструмСнта Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ рукоятку.
β€’ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ умСстныС
срСдства фиксации Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ
ΠΎΠΏΠΎΡ€Π΅. Если Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ с ΡƒΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌ
18
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
Π² собствСнноС Ρ‚Π΅Π»ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄
инструмСнтом ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ.
β€’ ВсСгда закрСпляйтС Π²ΠΈΠ½Ρ‚ Π½Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π΅.
ΠžΠ‘Π•Π‘ΠŸΠ•Π§Π•ΠΠ˜Π• Π˜ΠΠ”Π˜Π’Π˜Π”Π£ΠΠ›Π¬ΠΠžΠ™
Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π˜
β€’ Π’ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ производится ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΠΊΠ°
мСсто провСдСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΎ.
β€’ ВсС Π»ΠΈΡ†Π°, входящиС Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ½Ρƒ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ
ΠΏΡ‹Π»Π΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΡƒΡŽ маску ΠΈΠ»ΠΈ рСспиратор. Π€ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€
слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ всякий Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρƒ
ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ трудности с Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•Π§ΠΠΠ˜Π•: Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅
ΠΏΡ‹Π»Π΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ маски, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ для
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΏΡ‹Π»ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠΈ красок, содСрТащих свинСц.
Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ маски для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с краской Π½Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚
эту Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ. ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅ Π² ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ рСспиратор,
ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ НИОВ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°.
Π­ΠšΠžΠ›ΠžΠ“Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠΠ― Π‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π¬
β€’ ΠšΡ€Π°ΡΠΊΡƒ слСдуСт ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ свСсти ΠΊ
ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ количСство ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ‹Π»ΠΈ.
β€’ Рабочая Π·ΠΎΠ½Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ происходит ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ краски,
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π° пластиковой ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ
Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 4 ΠΌΠΈΠ».
β€’ Зачистку слСдуСт ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹
ΠΏΡ‹Π»ΡŒ краски Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π»Π° Π·ΠΎΠ½Ρƒ провСдСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚.
ΠžΠ‘Π’ΠΠ’ΠžΠ§ΠΠ«Π• РИБКИ
НСсмотря Π½Π° соблюдСниС ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… инструкций ΠΏΠΎ
Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности ΠΈ использованиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…
устройств, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ остаточныС риски Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ. А ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ:
– Π£Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ слуха
– Риск получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ частиц.
– Риск получСния ΠΎΠΆΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ нагрСвания
инструмСнта Π² процСссС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.
– Риск получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅
ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.
– ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ образования ΠΏΡ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ…
ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ².
Π­Π›Π•ΠšΠ’Π ΠžΠ‘Π•Π—ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠžΠ‘Π’Π¬
Π’Π°Ρˆ инструмСнт ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡ†ΠΈΡŽ,
поэтому Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ зазСмлСния. НСобходимо
ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ напряТСниС
источника питания соотвСтствуСт ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°
паспортной Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ инструмСнта.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
кабСля питания Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ
Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅-ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅, Π² Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ
сСрвисном Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ STANLEY ΠΈΠ»ΠΈ пСрсоналом,
ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ
Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ кабСля питания ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ
Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ STANLEY,
гарантия Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.
Π˜Π‘ΠŸΠžΠ›Π¬Π—ΠžΠ’ΠΠΠ˜Π• Π£Π”Π›Π˜ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠžΠ“Πž ΠšΠΠ‘Π•Π›Π―
ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости использования ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ кабСля,
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
изготовлСния, рассчитанныС Π½Π° ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΡƒΡŽ,
Ρ‡Π΅ΠΌ потрСбляСмая ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ инструмСнта.
ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ сСчСнии
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ 1,5 ΠΌΠΌΒ². ΠŸΡ€ΠΈ использовании кабСльного
Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Π°, всСгда ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ кабСль.
ΠŸΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ сСчСниС
ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ° (ΠΌΠΌ
2
)
Номинал кабСля
(АмпСр)
0,75 6
1,00 10
1,50 15
2,50 20
4,00 25
Π”Π»ΠΈΠ½Π° кабСля (ΠΌ)
7,5 15 25 30 45 60
НапряТСниС АмпСр Номинал кабСля (АмпСр)
110-127 0 - 2,0 6 6 6 6 6 10
2,1 - 3,4 6 6 6 6 15 15
3,5 - 5,0 6 6 10 15 20 20
5,1 - 7,0 10 10 15 20 20 25
7,1 - 12,0 15 15 20 25 25 -
12,1 - 20,0 20 20 25 - - -
220-240 0 - 2,0 6 6 6 6 6 6
2,1 - 3,4 6 6 6 6 6 6
3,5 - 5,0 6 6 6 6 10 15
5,1 - 7,0 10 10 10 10 15 15
7,1 - 12,0 15 15 15 15 20 20
12,1 - 20,0 20 20 20 20 25 -
Π£Π‘Π›ΠžΠ’ΠΠ«Π• ΠžΠ‘ΠžΠ—ΠΠΠ§Π•ΠΠ˜Π― НА Π˜ΠΠ‘Π’Π Π£ΠœΠ•ΠΠ’Π•
На Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ΅ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ инструмСнтС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅
обозначСния:
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ риска
получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ руководство
ΠΏΠΎ эксплуатации ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм.
Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ маску.
Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΡƒΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ.
19
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
НадСвайтС рСспиратор.
Π’ Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ‚ ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½Ρ‹ΠΉ
Ρ‚ΠΎΠΊ
A АмпСр n
0
Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π·
Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ
Π“Ρ† Π“Π΅Ρ€Ρ† ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡ
класса II
Π’Ρ‚ Π’Π°Ρ‚Ρ‚ КлСмма
зазСмлСния
ΠΌΠΈΠ½. ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
увСдомлСния
ΠΎ
бСзопасности
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ
Ρ‚ΠΎΠΊ
/мин. Кол-во
ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²
или шагов в
ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ
ПолоТСниС ΠΊΠΎΠ΄Π° Π΄Π°Ρ‚Ρ‹
Код Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΠ΄ изготовлСния,
Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π½Π° корпусС.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:
2020 XX JN
Π“ΠΎΠ΄ производства
ΠšΠžΠœΠŸΠ›Π•ΠšΠ’ΠΠ¦Π˜Π―
Π’ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚:
1 Угловая ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина
1 Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…
1 Набор Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Π΅Π²
1 ΠšΠ»ΡŽΡ‡
1 Рукоятка
1 Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации
β€’ ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ инструмСнта,
Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… принадлСТностСй,
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ врСмя транспортировки.
β€’ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ эксплуатациСй Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅
руководство.
Π‘ΠžΠ‘Π’ΠΠ’ΠΠ«Π• ЧАБВИ (Рис. А)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Ни Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅
элСктроинструмСнт ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ
- это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ поврСТдСния
инструмСнта ΠΈΠ»ΠΈ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹.
1. ΠŸΡƒΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
2. Кнопка Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ шпиндСля
3. Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…
11. Боковая рукоятка
Π‘Π‘ΠžΠ ΠšΠ
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ случайного
Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…
дСйствий Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ инструмСнт ΠΈ отсоСдинитС
Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ источника питания. НСсоблюдСниС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
трСбования ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ΅.
Установка ΠΈ снятиС Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π° (Рис. Π’)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Для сниТСния риска получСния
ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
снятиСм/установкой насадок Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅
инструмСнт ΠΈ отсоСдиняйтС Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ элСктросСти.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅
ΠΈ отпуститС пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ инструмСнт Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½.
Установка Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π° (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ‚ΠΈΠΏ 27/41/42)
1. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ стол
шпиндСлСм ΠΊ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ.
2. ΠŸΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… ΠΈ совмСститС Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ (10) с
ΠΏΠ°Π·ΠΎΠΌ (9) Π² ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ΅ Ρ€Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°.
3. ΠžΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… (3) ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²
часовой стрСлки Π½Π° 180 градусов.
4. ЗатянитС Π²ΠΈΠ½Ρ‚ (12) ΠΈ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… Π½Π΅
вращаСтся.
БнятиС Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π° (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ‚ΠΈΠΏ 27/41/42)
1. ΠžΡΠ»Π°Π±ΡŒΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ (12) Π½Π° Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ…Π°.
2. ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки Π½Π°
180 градусов.
3. ΠŸΠΎΡ‚ΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… (3) ΠΈ снимитС Π΅Π³ΠΎ.
Установка ΠΈ снятиС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² (Рис. Π‘ ΠΈ D)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅
ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ.
1. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ стол
шпиндСлСм ΠΊ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ.
2. УстановитС Π½Π° шпиндСль (5) проставочный Ρ„Π»Π°Π½Π΅Ρ† (4).
3. УстановитС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ (6) Π½Π° проставочный
Ρ„Π»Π°Π½Π΅Ρ† (4). ΠŸΡ€ΠΈ установкС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² с
Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ прослСдитС, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€
(7) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°Π» ΠΊ проставочному Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Ρƒ (4).
4. УстановитС внСшний Ρ„Π»Π°Π½Π΅Ρ† (8) Π½Π° шпиндСль (5) ΠΈ
затянитС.
5. ΠŸΡ€ΠΈ установкС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ диска ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ
части внСшнСго Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Π° (8) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΊ
диску (Рис. D-1). ΠŸΡ€ΠΈ установкС ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ диска ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ
Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ части внСшнСго Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Π° (8) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ
ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ сторону ΠΎΡ‚ диска (Рис.
D-2).
6. НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ шпиндСля (2) ΠΈ
ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ шпиндСль (5) ΠΎΡ‚ вращСния Π΄ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ
фиксации Π½Π° мСстС.
7. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΎΠΌ затянитС внСшний Ρ„Π»Π°Π½Π΅Ρ† (8).
Установка Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ рукоятки (Рис. А)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм
инструмСнта ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ закрСплСния
рукоятки.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Для обСспСчСния ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ контроля
Π½Π°Π΄ инструмСнтом Π²ΠΎ врСмя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ всСгда
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ боковая рукоятка.
Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ рукоятку (11) Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·
Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… отвСрстий, располоТСнных Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ…
сторонах корпуса Ρ€Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ затянитС.
20
(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° инструкции)
PΠ£Π‘Π‘ΠšΠ˜Π™
ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации
β€’ УстановитС Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡƒΡ… ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ
Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅
ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ.
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ проставочный ΠΈ внСшний
Ρ„Π»Π°Π½Ρ†Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ установлСны.
β€’ ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ
ΠΊΡ€ΡƒΠ³ вращался Π² соотвСтствии с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ
стрСлками Π½Π° ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Π΅ ΠΈ Π½Π° самой насадкС.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•!
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ всС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ
Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ зафиксированы Π½Π° мСстС.
β€’ НС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ усилиС ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с
инструмСнтом. Ни Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅
Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ усилия ΠΊ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ диску.
β€’ Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠΊ. ΠŸΡ€ΠΈ сильном Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π΅
инструмСнта ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚
Π±Π΅Π· Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ.
β€’ ΠšΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ инструмСнт ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ
Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π·Π° корпус, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π·Π° Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ рукоятку).
Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ инструмСнт ΠΈ опуститС ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π½Π°
Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ.
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΡ€Π°ΠΉ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° находился
ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ 15-30 градусов ΠΊ повСрхности Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
β€’ ΠŸΡ€ΠΈ использовании Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°,
Π½Π΅ Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π’, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅
ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ врСТСтся Π² Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ. Когда ΠΊΡ€Π°ΠΉ
ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° округлится, Π²Ρ‹ смоТСтС свободно
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² любом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ – А ΠΈΠ»ΠΈ Π’.
Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Рис. А)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм
инструмСнта ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ закрСплСния
рукоятки. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ исправно.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ инструмСнта ΠΊ источнику питания
ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ находится Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π’Π«ΠšΠ›.Β» (ΠΎ); для этого Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ отпуститС
заднюю ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ.
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° заднюю ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ
Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΡŽΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ, фиксируя Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт,
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° заднюю ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: НС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅
инструмСнт ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊ (Рис. F)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ риска получСния
ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ ВБЕГДА ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π°
рисункС.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ риска получСния
ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ, ВБЕГДА ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅
инструмСнт, прСдупрСТдая Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π·ΠΊΡƒΡŽ
ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‡Ρƒ.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°
Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π° Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ рукояткС (Рисунок А), Π° другая β€” Π½Π°
корпусС инструмСнта, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° РисункС F.
Π’Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ
ΠŸΠ Π•Π”Π£ΠŸΠ Π•Π–Π”Π•ΠΠ˜Π•! ΠŸΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅
корпус инструмСнта для обСспСчСния контроля
Π½Π°Π΄ инструмСнтом ΠΏΡ€ΠΈ запускС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ остановС,
ΠΏΠΎΠΊΠ° насадка Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ
Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ диск ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ остановился, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅
Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт.
ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•Π§ΠΠΠ˜Π•: Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ нСпрСдсказуСмого
пСрСмСщСния инструмСнта Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅
Π΅Π³ΠΎ Π² условиях Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ
диском ΠΊ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ разгонится Π΄ΠΎ
максимальной скорости. ΠŸΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ инструмСнт ΠΎΡ‚
ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ повСрхности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт, Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π΅Π³ΠΎ
остановки.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (Рис. А)
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ
инструмСнт ΠΊ сСти, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ находится
Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΆΠ°Π² ΠΈ отпустив
Π΅Π³ΠΎ заднюю Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ находится
Π² Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ описано Π²Ρ‹ΡˆΠ΅,
послС любого пСрСбоя Π² сСтСвом ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ,
Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ срабатываниС Π£Π—Πž, Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹,
случайноС ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ сСти ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΎΠΉ Π²
элСктроснабТСнии. Если ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой
Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ
ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ инструмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ
Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ.
Для запуска инструмСнта пСрСмСститС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ
пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (1) Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ части
инструмСнта. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт, отпуститС
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Для Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ
Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ пСрСмСститС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ пусковой Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ части инструмСнта ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅
Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΡŽΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт Π²ΠΎ
врСмя Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° заднюю
Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пускового ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ отпуститС
Π΅Π³ΠΎ.
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ напряТСния
(Волько модСли SG7115-TR, SG7125-TR)
Ѐункция Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ напряТСния
ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ
ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈ
Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ энСргоснабТСния.
Π‘Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° шпиндСля (Рис. А)
Кнопка Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ шпиндСля (2) ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅
шпиндСля Π²ΠΎ врСмя установки ΠΈΠ»ΠΈ снятия ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ шпиндСля Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ
ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ инструмСнтС, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ источника
питания ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ остановлСнном ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π΅.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅: Для свСдСния ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ поврСТдСния
инструмСнта Π½Π΅ Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ шпиндСля
ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ инструмСнтС.
Π­Ρ‚ΠΎ дСйствиС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ΅ инструмСнта.
УстановлСнная насадка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ со шпиндСля ΠΈ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Stanley SG6115 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI