Candy CBT6020X/1-07 User manual

Type
User manual
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per lโ€™uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciรณn
HOTTE DE CUISINE - Notice dโ€™utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuรกrio
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAฤŒ PAR๎€Ÿ-๎€ŸNรกvod k pouลพitรญ
EMHร†TTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN โ€“ Kรคyttรถohje
ฮ‘ฮ ๎ƒฮกฮก๎ƒฮฆฮ—ฮคฮ—ฮกฮ‘ฮฃ ฮฃฮ• ฮ•ฮšโˆ†๎ƒฮฃฮ— ฮ‘ฮ ๎ƒฮกฮก๎ƒฮฆฮ—ฮฃฮ—ฮฃ โ€“ ฮ•ฮณ๎ƒทฮตฮนฯฮฏฮดฮน๎ƒฏ ๎ƒทฯฮฎฯƒฮทฯ‚
ELSZรVร“ KรœRTล โ€“ Hasznรกlati utasรญtรกs
AVTREKKSKAPPE โ€“ Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJฤ„CY - Instrukcja obsล‚ugi
HOTฤ‚ ASPIRANTฤ‚ โ€“ Manual de utilizare
ะ’ะซะขะฏะ–ะะžะ™ ะšะžะ›ะŸะะš - ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
SPISKร…PA โ€“ Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA โ€“ Navodila za uporabo
ISISNA NAPA โ€“ Upute za uporabu Paลพljivo
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
GB
P
E
NL
D
F
I
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
SLO
HR
TR
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›
๎€š๎€™๎€˜
๎€›๎€™๎€—
๎€š๎€˜
๎€–๎€•๎€›
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€–
๎€”
๎€“
๎€”
๎€’
๎€‘๎€ž๎€๎€๎€˜๎€๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€๎€™๎€–
๎€Ÿ
๎€‘๎€ž๎€๎€๎€˜๎€๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€๎€‹๎€Š
๎€š๎€‰๎€•๎€๎€Ž๎€๎€—๎€š๎€•๎€๎€Ž๎€๎€—๎€‰๎€•๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‰๎€•
๎€š๎€˜๎€›๎€๎€Ž๎€๎€š๎€—๎€›๎€๎€Ž๎€๎€—๎€˜๎€›๎€๎€Ž๎€๎€•๎€˜๎€›
๎€›๎€š
๎€›๎€–๎€˜
๎€š๎€•๎€œ๎€—
๎€–๎€•๎€›
๎€Š๎€‰๎€œ๎€Š
๎€š๎€–๎€œ๎€‰
๎€Š๎€š๎€œ๎€—
๎€›๎€™๎€˜๎€œ๎€‹
๎€š๎€–๎€œ๎€‰
๎€™๎€–
๎€›๎€‹๎€œ๎€—
๎€‘๎€๎€Œ๎€๎€•๎€˜๎€๎€ˆ๎€‘
Fig.2
Fig.1
- 3 -
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€š ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€™
๎€˜
๎€Ÿ
๎€ž
๎€Ÿ
๎€
๎€Ÿ
๎€œ
๎€ž๎€
๎€ž๎€œ
๎€ž๎€›
๎€ž๎€š
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€—
๎€ž
๎€™
INCANDESCENT
TUBOLAR LAMP
ร˜ 25mm ๎€‹ L85- E14 ๎€‹ 40W
CANDLE
HALOGEN LAMP
ร˜ 35mm - E14 ๎€‹ 28W
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€–
๎€•๎€–๎€”
๎€“
๎€’
๎€Ÿ
๎€•๎€–๎€”
๎€‘
๎€˜
๎€˜
๎€˜
๎€™
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€
Fig.6 Fig.7 Fig.8
Fig.4 Fig.5
Fig.3
- 4 -
GENERALITร€
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, dโ€™uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. Lโ€™apparecchio รจ stato
progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria
allโ€™esterno - Fig.3A) e filtrante (riciclo aria allโ€™interno - Fig.3B)
o con motore esterno (Fig.3C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti
dallโ€™aria dellโ€™ambiente ed alimentati da unโ€™energia diversa
da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie
allโ€™ambiente lโ€™aria di cui il bruciatore o il focolare necessita
per la combustione. La pressione negativa nel locale non deve
superare i 4 Pa (4x10-5 bar). Per un funzionamento sicuro,
provvedere quindi ad unโ€™opportuna ventilazione del locale.
Per lโ€™evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti
nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta allโ€™interno dellโ€™ apparecchio)
per accertassi che la tensione e potenza siano corrispondenti a
quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso
di dubbio interpellare un elettricista qualificato.
- Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso
il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
- Collegare il dispositivo allโ€™alimentazione attraverso una spina
con fusibile 3A o ai due fili della bifase protetti da un fusibile
3A.
2. Attenzione!
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione.
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e
subito dopo lโ€™uso prolungato dellโ€™impianto di illumina-
zione.
C) Eโ€™ vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.
D) Evitare la fiamma libera, perchรฉ dannosa per i filtri e
pericolosa per gli incendi.
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che
lโ€™olio surriscaldato prenda fuoco.
F) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non รจ destinato allโ€™utilizzo da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H) Controllare che i bambini non giochino con lโ€™apparec-
chio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il
locale deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel
rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un
incendio.
Questo apparecchio รจ contrassegnato in conformitร  alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto, lโ€™utente contribuisce a prevenire le potenziali con-
seguenze negative per lโ€™ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso lโ€™idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene se-
guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare lโ€™idoneo ufficio locale, il servi-
zio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale
il prodotto รจ stato acquistato.
ISTRUZIONI PER Lโ€™INSTALLAZIONE
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎›๎Š๎๎๎Š๎€๎…๎Š๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎ˆ๎ˆ๎Š๎๎€๎†๎€๎„๎๎๎๎†๎ˆ๎‚๎Ž๎†๎๎•๎๎€๎†๎๎†๎•๎•๎“๎Š๎„๎๎€
devono essere effettuate da personale specializzato.
๎ด๎€๎€๎€ถ๎•๎Š๎๎Š๎›๎›๎‚๎“๎†๎€๎…๎†๎Š๎€๎ˆ๎–๎‚๎๎•๎Š๎€๎‘๎“๎๎•๎†๎•๎•๎Š๎—๎Š๎€๎‘๎“๎Š๎Ž๎‚๎€๎…๎Š๎€๎‘๎“๎๎„๎†๎…๎†๎“๎†๎€๎„๎๎๎€
le operazioni di montaggio.
๎ด๎€๎€๎€ค๎๎๎๎†๎ˆ๎‚๎Ž๎†๎๎•๎๎€๎†๎๎†๎•๎•๎“๎Š๎„๎๎€›
- Lโ€™apparecchio รจ costruito in classe II, perciรฒ nessun cavo
deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere
facilmente accessibile dopo lโ€™installazione dellโ€™apparecchio.
Nel caso in cui lโ€™apparecchio sia provvisto di cavo senza
spina, per collegarlo alla rete elettrica รจ necessario interporre
tra lโ€™apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con
apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico
e rispondente alle norme vigenti.
- Lโ€™allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue:
MARRONE = L linea
BLU = N neutro.
๎ด๎€๎€ La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
di cottura sul dispositivo di cottura e la parte piรน bassa della
cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm. Se dovesse
essere usato un tubo di connessione composto di due o
piรน parti, la parte superiore deve essere allโ€™esterno di quella
inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto
in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli
apparecchi alimentati da unโ€™energia diversa da quella elettri-
ca. Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una
piรน facile manovrabilitร  dellโ€™apparecchio disinserire i filtro/i
antigrasso (Fig.4).
- Nel caso di montaggio dellโ€™apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro di evacuazione aria.
๎ด๎€๎€ Si consiglia lโ€™utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso
diametro della flangia di uscita aria. Lโ€™utilizzo di una riduzione
potrebbe diminuire le prestazioni del prodotto ed aumentare
la rumorositร .
๎ด๎€๎€ Se il vostro apparecchio รจ stato progettato per lโ€™utilizzo
in abitazioni fornite di aspirazione centralizzata eseguire le
seguenti operazioni:
- Lโ€™interruttore comanda lโ€™apertura e la chiusura di una valvola
tramite un dispositivo termoelettrico.
Commutando lโ€™interruttore nella posizione ON, dopo un
minuto, la valvola si apre ruotando di 90ยฐ permettendo cosรฌ
lโ€™aspirazione dellโ€™aria viziata.
Commutando lโ€™interruttore nella posizione OFF, dopo 100
secondi, la valvola si chiude.
ITALIANO
I
- 5 -
๎ด๎€๎€ Installazione:
Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito
il seguente schema:
1. Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile.
2. Scelta della versione (aspirante Fig.3A o filtrante Fig.3B).
๎ด๎€๎€ Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile:
Questo tipo di apparecchio deve essere incassato in un pensile
o in altro supporto. Per il fissaggio utilizzare 4 viti idonee al
tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo lo schema in Fig.1.
Per il corretto montaggio allineare il frontale della cappa allo
sportello del pensile e regolare il distanziere L, tramite le viti
P (Fig.2), per far coincidere posteriormente lโ€™apparecchio al
pensile.
๎ด๎€๎€ Versione aspirante:
Con questo tipo dโ€™installazione lโ€™apparecchio scarica i vapori
allโ€™esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione
esistente. Eโ€™ necessario a tal scopo acquistare, un tubo di eva-
cuazione aria, del tipo previsto dalle vigenti normative non
infiammabile e collegarlo alla flangia H in dotazione (Fig.3A).
๎ด๎€๎€ Versione filtrante:
Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione
filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri a carbone atti-
vo. I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto
allโ€™interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90
gradi fino allo scatto dโ€™arresto (Fig.5). Per effettuare questa
operazione rimuovere i pannelli G (Fig.4). Lโ€™aria viene rimessa
nellโ€™ambiente attraverso un tubo di evacuazione aria passante
attraverso il mobile e collegato alla flangia H (Fig.3B).
USO E MANUTENZIONE
๎ด๎€๎€ Si raccomanda di mettere in funzione lโ€™apparecchio prima
di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si rac-
comanda di lasciar funzionare lโ€™apparecchio per 15 minuti
dopo aver terminato la cottura dei cibi, per unโ€™evacuazione
completa dellโ€™aria viziata. Il buon funzionamento della cappa
รจ condizionato da una corretta e costante manutenzione; una
particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e
al filtro al carbone attivo.
๎ด๎€๎€๎€ช๎๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎€๎‚๎๎•๎Š๎ˆ๎“๎‚๎”๎”๎ ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nellโ€™aria, pertanto รจ soggetto ad inta-
sarsi in tempi variabili relativamente allโ€™uso dellโ€™apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni
2 mesi, รจ necessario lavare i filtri antigrasso a mano, utilizzando
detersivi liquidi neutri non abrasivi, oppure in lavastoviglie a
basse temperature e con cicli brevi.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del
colore. Questo fatto non dร  diritto a reclamo per lโ€™eventuale
loro sostituzione.
๎ด๎€๎€๎€ช๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎Š๎€๎‚๎๎€๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€๎‚๎•๎•๎Š๎—๎ servono per depurare lโ€™aria che
viene rimessa nellโ€™ambiente ed ha la funzione di attenuare
gli odori sgradevoli generati dalla cottura.
- I filtri al carbone attivo non rigenerabili devono essere sosti-
tuiti ogni 4 mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo
dipende dallโ€™uso piรน o meno prolungato dellโ€™apparecchio,
dal tipo di cucina e dalla regolaritร  con cui viene effettuata la
pulizia del filtro antigrasso.
- I filtri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a
mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie
con una temperatura massima di 65ยฐC (il ciclo di lavaggio
deve essere completo senza stoviglie). Togliere lโ€™acqua in
eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica,
e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti
circa ad una temperatura di 100ยฐC massimo. Per mantenere
efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa
operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono
essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il
materassino risulta danneggiato.
๎ด๎€๎€๎€ฑ๎“๎Š๎Ž๎‚๎€๎…๎Š๎€๎“๎Š๎Ž๎๎๎•๎‚๎“๎†๎€๎Š๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎Š๎€๎‚๎๎•๎Š๎ˆ๎“๎‚๎”๎”๎๎€๎†๎€๎Š๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎Š๎€๎‚๎๎€๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€
attivo rigenerabili รจ importante che questi siano asciugati
bene.
๎ด๎€๎€๎€ฑ๎–๎๎Š๎“๎†๎€๎‡๎“๎†๎’๎–๎†๎๎•๎†๎Ž๎†๎๎•๎†๎€๎๎‚๎€๎„๎‚๎‘๎‘๎‚๎€๎€๎”๎Š๎‚๎€๎Š๎๎•๎†๎“๎๎‚๎Ž๎†๎๎•๎†๎€๎„๎‰๎†๎€
esternamente, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
๎ด Lโ€™ impianto di illuminazione รจ progettato per lโ€™uso durante la
cottura e non per lโ€™uso prolungato di illuminazione generale
dellโ€™ambiente. Lโ€™uso prolungato dellโ€™illuminazione diminuisce
notevolmente la durata media delle lampade.
โ€ข๎€๎€Se๎€lโ€™apparecchio๎€รจ๎€dotato๎€della๎€luce ambiente questa puรฒ
essere utilizzata per lโ€™uso prolungato di illuminazione generale
dellโ€™ambiente.
๎ด Attenzione: lโ€™inosservanza delle avvertenze di pulizia della
cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
๎ด๎€๎€๎€ด๎๎”๎•๎Š๎•๎–๎›๎Š๎๎๎†๎€๎…๎†๎๎๎†๎€๎๎‚๎Ž๎‘๎‚๎…๎†๎€๎‚๎๎๎ˆ๎†๎๎†๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€—๎€Š๎€›
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facen-
do leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
๎ด๎€๎€๎€ค๎๎Ž๎‚๎๎…๎Š๎€๎”๎๎Š๎…๎†๎“๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€˜๎€Š la simbologia รจ di seguito riportata:
A = Interruttore luce
A1 = Tasto Off
A2 = Tasto On
B = Controllo di velocitร 
B1 = Tasto Off
B2 = Tasto PRIMA VELOCITร€
B3 = Tasto SECONDA VELOCITร€
B4 = Tasto TERZA VELOCITร€
C = Tasto Gemma spia.
๎ด๎€๎€๎€ด๎๎”๎•๎Š๎•๎–๎›๎Š๎๎๎†๎€๎…๎†๎๎๎†๎€๎๎‚๎Ž๎‘๎‚๎…๎†๎€๎‚๎€๎Š๎๎„๎‚๎๎…๎†๎”๎„๎†๎๎›๎‚๎€๎‚๎๎๎ˆ๎†๎๎†๎€
๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€™๎€Š๎€›
Utilizzare solo lampade dello stesso tipo e Wattaggio installate
sull'apparecchio.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITAโ€™ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
- 6 -
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto รจ garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base
alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonchรฉ del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un
periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Cosรฌ come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrร  essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessitร ,
unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellโ€™acquisto (bolla
di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di
consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poichรฉ si presume che i difetti di conformitร  che si manifestano
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero giร  a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile
con la natura del bene o con la natura del difetto di conformitร , il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto allโ€™intervento, lo effettuerร  senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarร 
invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare lโ€™esistenza
del difetto di conformitร  del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in
grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio
di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerร  lโ€™intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverร  le informazioni ed i
documenti necessari per prolungare la garanzia dellโ€™apparecchio sino a 5 anni e cosรฌ, in caso di guasto, non
pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199121314.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessitร  il centro assistenza autorizzato รจ a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti
necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il โ€œNumero Utileโ€ sotto indicato, sarร  messo in contatto
direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata รจ a pagamento; il costo verrร  comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti
dellโ€™operatore telefonico utilizzato.Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
Eโ€™ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di
matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverร  sul certificato di garanzia.
In questo modo Lei potrร  contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
- 7 -
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthรคlt. Die Anleitung fรผr eventuelle zukรผnftige
Konsultationen aufbewahren.
Das Gerรคt wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion
(Luftausscheidung nach auรŸen - Abb.3A), Fitrationsversion
(innerer Luftumlauf - Abb.3B) oder mit รคuรŸerem Motor
(Abb.3C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhรคngiger Boiler oder ein offenes Feuer in
Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom
versorgt werden, da die Kรผchenhaube die Raumluft absaugt,
die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benรถtigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar)
nicht รผbersteigen.
Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewรคhrlei-
sten, ist daher immer auf eine ausreichende Belรผftung des
Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft nach aussen
mรผssen die nationalen Vorschriften eingehalten werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:
- Kontrollieren Sie das Typenschild an der Gerรคteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstรคrke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschรคdigt sein, ist es durch ein ande-
res - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhรคltliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
- Das Gerรคt muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder
รผber die beiden Drรคhte des Zweiphasenanschlusses, die durch
eine 3A-Sicherung geschรผtzt sind, an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
2. Achtung!
Elektrogerรคte kรถnnen unter gewissen Umstรคnden ge-
fรคhrlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-
haube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wรคh-
rend oder nach lรคngerer Benutzung des Lichts berรผhren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube
zu flambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da
diese die Filter beschรคdigen und einen Brand verursachen
kรถnnen.
E) Beim Frittieren sind die Speisen stรคndig zu kontrollie-
ren, um eine Entzรผndung von รผberhitztem ร–l zu verhin-
dern.
F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz-
stecker aus der Steckdose entfernen.
G) Das Gerรคt sollte nicht von kleinen Kindern oder Perso-
nen benutzt werden, welche Beaufsichtigung benรถtigen.
H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zugehen, dass sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
I) Der Raum muss รผber eine hinreichende Belรผftung ver-
fรผgen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Gerรคten gleichzeitig verwendet
wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht
entsprechend den Anleitungen durchgefรผhrt wird.
Dieses Gerรคt ist gemรครŸ der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-
gen Sie bitte dafรผr, dass das Gerรคt korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trรคgt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
fรผr Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren be
findliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie
normaler Hausmรผll behandelt werden darf, sondern
dass es einer geeigneten Sammelstelle fรผr das Recycling der
elektrischen und elektronischen Gerรคteteile zugefรผhrt werden
muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerรคt gemรครŸ der lokalen
Richtlinien. Fรผr weitere Informationen hinsichtlich der Be-
handlung, der Wiederverwertung und des Recycling des
Produkts wenden Sie sich bitte an die zustรคndige lokale
Stelle, an die Sammelstelle fรผr Hausmรผll, oder an den Hรคndler,
bei dem Sie das Gerรคt erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
๎ด๎€๎€๎€ฎ๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎–๎๎…๎€๎€ข๎๎”๎„๎‰๎๎–๎”๎”๎€๎Ž๎ƒ ๎”๎”๎†๎๎€๎—๎๎๎€๎†๎Š๎๎†๎Ž๎€๎€ง๎‚๎„๎‰๎Ž๎‚๎๎๎€
durchgefรผhrt werden.
๎ด๎€๎€๎€ท๎๎“๎€๎…๎†๎“๎€๎€ข๎–๎”๎‡๎ƒ ๎‰๎“๎–๎๎ˆ๎€๎…๎†๎“๎€๎€ฎ๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎‚๎“๎ƒ๎†๎Š๎•๎†๎๎€๎€ด๎„๎‰๎–๎•๎›๎‰๎‚๎๎…-
schuhe anlegen.
๎ด๎€๎€๎€ฆ๎๎†๎Œ๎•๎“๎๎‚๎๎”๎„๎‰๎๎–๎”๎”๎€›
- Die Kรผchenhaube gehรถrt zur Gerรคteklasse II, daher muss
keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker muss nach
der Montage des Gerรคts leicht zugรคnglich sein. Sollte das
Gerรคt mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, ist fรผr
den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger, der Last und
den einschlรคgigen Vorschriften entsprechender Schalter mit
einer Kontaktmindestรถffnung von 3 mm zwischen Gerรคt und
Stromnetz vorzusehen.
- Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durch-
zufรผhren:
BRAUN = L Leitung
BLAU = N Nulleiter.
๎ด๎€๎€ Der Mindestabstand zwischen der Stellflรคche fรผr die Koch-
behรคlter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der
Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen. Falls ein
Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr
Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil รผber den
unteren gestรผlpt werden.
Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Kรผchenhaube an ein
Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder
das zur Entlรผftung von Gerรคten verwendet wird, die an eine
andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind. Vor der
Durchfรผhrung der Montagevorgรคnge, den/die Fettfilter ent-
fernen, damit sich das Gerรคt leichter handhaben lรครŸt (Abb.4).
- Sollte das Gerรคt mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsรถffnung vor.
๎ด๎€๎€ Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, das
denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftabzugsรถff-
nung.
Die Verwendung eines Reduzierstรผcks kรถnnte die Leistungen
des Erzeugnisses beeintrรคchtigen und das Betriebsgerรคusch
erhรถhen.
DEUTSCH
D
- 8 -
๎ด๎€๎€ Ist Ihr Gerรคt fรผr Wohnbereiche mit Zentralsaugsystem vor-
gesehen, wie folgt vorgehen:
- Der Schalter steuert รผber eine thermoelektrische Vorrichtung
die ร–ffnung und SchlieรŸung eines Ventils. Wird der Schalter
auf ON gestellt, รถffnet sich nach einer Minute das Ventil mit
einer 90ยฐ Drehung, wodurch die verbrauchte Luft angesaugt
wird. Wird der Schalter auf OFF gestellt, schlieรŸt sich nach 100
Sekunden das Ventil wieder.
๎ด๎€๎€ Montage:
Um die Dunstabzugshaube richtig zu montieren mรผssen
folgende Schritte durchgefรผhrt werden:
1. Montage der Dunstabzugshaube unter dem Hรคngeschrank
2. Wahl der Funktionsweise (Abluft Abb.3A- oder Umluftbe-
trieb Abb.3B).
๎ด๎€๎€ Montage der dunstabzugshaube unter dem hรคngeschrank
Dieser Gerรคtetyp muรŸ in ein Paneel oder eine Befestigungs-
nische eingebaut werden. Zur Befestigung 4 Schrauben
benutzen, die fรผr das Mรถbelmaterial geeignet sind. Nach
dem Schema in (Abb.1) vorbohren. Zum korrekten Einbau
muรŸ das Frontpaneel der Haube mit der Hรคngeschranktรผr
bรผndig gebracht werden, danach den Distanzhalter L mit
den Schrauben P (Abb.2) regulieren um die hintere Wand des
Gerรคtes an das Montagepaneel anzupassen.
๎ด๎€๎€ Abluftversion:
Bei dieser Betriebsweise werden die angesaugten Dรคmpfe
durch die AuรŸenwand oder durch ein Abluftrohr ins Freie
geleitet. Zu diesem Zweck muรŸ ein normgerechtes, nicht
entflammbares Rohr mit Durchmesser besorgt und an den
vorgesehenen AnschluรŸflansch H (Abb.3A) angeschlossen
werden.
๎ด๎€๎€๎€ง๎Š๎๎•๎†๎“๎—๎†๎“๎”๎Š๎๎๎€›
Um die Abzugshaube von Abluftbetrieb auf Umluftbetrieb
umzustellen, wenden Sie Sich fรผr den Kauf der benรถtigten
Aktivkohlefilter bitte an Ihren Fachhรคndler. Die Filter mรผssen
in die Luftansaugung im Innern der Abzugshaube eingebaut
werden indem man sie mit der Luftansaugรถffnung zentriert
eisetzt und um 90ยฐ bis zum Einrasten dreht (Abb.5). Um
diesen Arbeitsgang durchfรผhren zu kรถnnen muรŸ das Gitter
G (Abb.4) abgenommen werden. Die Luft wird รผber ein Ver-
bindungsrohr, das durch das Mรถbel nach oben fรผhrt und am
AnschluรŸring H (Abb.3B) befestigt wird, wieder in den Raum
zurรผckgefรผhrt.
BENUTZUNG UND WARTUNG
๎ด๎€๎€ Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin
empfohlen, das Gerรคt nach Beendigung des Kochvorgangs
noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollstรคndigen
Abzug der Kochdรผnste zu gewรคhrleisten.
Die Leistungsfรคhigkeit der Dunstabzugshaube hรคngt
entscheidend von der Sorgfalt und RegelmรครŸigkeit der
Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des
Aktivkohlefilters.
๎ด Der Antifett-Filter hat die Aufgabe, die in der Luft schwe-
benden Fettpartikel zu fangen, daher kann er in unterschied-
lichen Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch des Gerรคts.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, mรผssen mindestens alle
2 Monate die Antifett-Filter per Hand gereinigt werden; dazu
verwendet man neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel
oder man gibt ihn in die Spรผlmaschine bei niedriger Tempe-
ratur und kurzem Zyklus.
- Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verรคndert sein.
Diese Tatsache ist kein Grund fรผr eine Beschwerde, damit er
ausgewechselt wird.
๎ด๎€๎€๎€ฅ๎Š๎†๎€๎€ข๎Œ๎•๎Š๎—๎Œ๎๎‰๎๎†๎‡๎Š๎๎•๎†๎“๎€dienen dazu, die Luft, die in die Umge-
bung zurรผckgeleitet wird zu reinigen; sie haben die Aufgabe,
die unangenehmen Gerรผche, die wรคhrend des Garvorgangs
entstehen, zu beseitigen.
- Die nicht regenerierbaren Aktivkohlefilter mรผssen minde-
stens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Die Sรคttigung der
Aktivkohle hรคngt davon ab, wie oft das Gerรคt benutzt wird,
vom Gartyp und von der Hรคufigkeit, mit der die Reinigung
des Antifett-Filters durchgefรผhrt wird.
- Die regenerierbaren Aktivkohlefilter mรผssen per Hand mit
neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gewaschen
werden oder man gibt ihn in die Spรผlmaschine bei einer Tem-
peratur, die 65ยฐC nicht รผberschreiten darf (der Waschzyklus
muss ohne Geschirr vollendet werden). Das รผberschรผssige
Wasser entfernen ohne den Filter dabei zu beschรคdigen,
die Bauteile aus Kunststoff entfernen und das Vlies im Ofen
mindestens 15 Minuten lang circa bei einer Temperatur von
max. 100ยฐC trockenen. Um den regenerierbaren Aktivkohle-
filter wirkungsvoll zu erhalten, muss diese Operation alle 2
Monate wiederholt werden. Max. alle drei Monate muss ein
Auswechseln vorgenommen werden bzw. jedes Mal, wenn
das Vlies beschรคdigt ist.
๎ด๎€๎€๎€ท๎๎“๎€๎…๎†๎“๎€๎€ฎ๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎…๎†๎”๎€๎€ข๎๎•๎Š๎‡๎†๎•๎•๎€Ž๎€ง๎Š๎๎•๎†๎“๎”๎€๎–๎๎…๎€๎…๎†๎”๎€๎“๎†๎ˆ๎†๎๎†-
rierbaren Aktivkohlefilters ist es unbedingt nรถtig sicher-
zustellen, dass diese gut getrocknet sind.
๎ด๎€๎€๎€ฅ๎Š๎†๎€๎€ฉ๎‚๎–๎ƒ๎†๎€๎Ž๎–๎”๎”๎€๎‰๎ƒŠ๎–๎‡๎Š๎ˆ๎€๎”๎๎˜๎๎‰๎๎€๎€ช๎๎๎†๎๎€๎‚๎๎”๎€๎‚๎–๎„๎‰๎€๎€ข๎–๎‚•๎†๎๎€
gereinigt werden; dazu verwendet man ein mit dena-
turiertem Alkohol befeuchtetes Tuch oder ein neutrales
nicht scheuerndes Reinigungsmittel.
๎ด๎€๎€ Die Beleuchtungsanlage ist fรผr den Gebrauch wรคhrend des
Kochvorgangs realisiert worden und nicht fรผr eine lรคngere
Beleuchtung der Umgebung im Allgemeinen. Wird die Be-
leuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche
Lebensdauer der Glรผhbirne erheblich verringert.
๎ด๎€๎€ Wenn das Gerรคt mit einer serviceleuchte ausgestattet ist,
kann diese fรผr die allgemeine anhaltende Beleuchtung der
Umgebung benutzt werden.
๎ด๎€๎€๎€ข๎„๎‰๎•๎–๎๎ˆ๎€› das Nichteinhalten dieser Hinweise fรผr die Reini-
gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung
der Filter, fรผhren zu Brandgefahr. Es wird daher empfohlen,
die hier gegebenen Ratschlรคge zu befolgen.
๎ด๎€๎€๎€ข๎–๎”๎•๎‚๎–๎”๎„๎‰๎€๎…๎†๎“๎€๎€ฉ๎‚๎๎๎ˆ๎†๎๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎๎€๎€‰๎€ข๎ƒ๎ƒ๎€๎€—๎€Š๎€›
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Glasab-
deckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloรŸen
Hรคnden an.
๎ด๎€๎€๎€ฃ๎†๎…๎Š๎†๎๎–๎๎ˆ๎€๎”๎๎Š๎…๎†๎“๎€๎€‰๎€ข๎ƒ๎ƒ๎€๎€˜๎€Š die SimboLbezeichnungen sind
folgend wiedergegeben:
A = Lichtschalter
A1 = Aus-Taste
A2 = Ein-Taste
B = Geschwindigkeitskontrolle
B1 = Aus-Taste
B2 = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
B3 = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
B4 = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
C = Taste Kontrollleuchte Gemma.
๎ด๎€๎€๎€ข๎–๎”๎˜๎†๎„๎‰๎”๎†๎๎๎€๎…๎†๎“๎€๎€จ๎๎ƒ ๎‰๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎๎€๎ƒ๎›๎˜๎€๎€๎€ฉ๎‚๎๎๎ˆ๎†๎๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎๎€
๎€‰๎€ข๎ƒ๎ƒ๎€๎€™๎€Š๎€›
Nur Lampen desselben Typs und mit derselben Wattzahl, wie
die am Gerรคt installierten verwenden.
- 9 -
KUNDENDIENST
Vor dem Verstรคndigen des Kundendienstes.
Bei Nichtfunktionieren des Gerรคtes gehen Sie bitte wie folgt
vor:
- รœberprรผfen Sie, ob der Netzstecker korrekt mit der Steckdose
verbunden ist.
Sollte der Grund fรผr die Betriebsstรถrung nicht ermittelt wer-
den kรถnnen: Schalten Sie das Gerรคt aus und beschรคdigen Sie
es nicht. Verstรคndigen Sie den Kundendienst.
PRODUKTNUMMER Wo finde ich sie?
Bitte denken Sie daran, fรผr den Kundendienst die Produktken-
nung und Seriennummer (16 Zeichen beginnend mit der Ziffer
3) bereitzuhalten, die Sie auf dem Garantieschein oder aber
auf dem Typenschild im Gerรคteinneren finden.
Auf diese Weise kรถnnen Sie dazu beitragen, unnรถtige Einsรคtze
des Technikers zu vermeiden, und auรŸerdem die damit ver-
bundenen Kosten sparen.
FรœR SCHร„DEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFรœHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG รœBERNOMMEN.
- 10 -
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de
instrucciones pues contiene indicaciones importantes para
la seguridad en la instalaciรณn, el uso y el mantenimiento
(Consรฉrvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha
sido diseรฑado para el uso en versiรณn aspiradora (evacuaciรณn
de aire hacia el exterior - Fig.3A), filtrante (reciclaje del aire en
el interior - Fig.3B) o con motor exterior (Fig.3C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. Preste atenciรณn si funcionan contemporรกneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que
toman el aire del ambiente y estรกn alimentados por energรญa
que no sea elรฉctrica, pues la campana aspirante toma del
ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan
para la combustiรณn. La presiรณn negativa del local no debe
superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento
seguro, realice primero una adecuada ventilaciรณn del local.
Para la evacuaciรณn externa, atรฉngase a las disposiciones
vigentes en su paรญs.
Antes de enchufar el modelo a la corriente elรฉctrica:
- Controlar los datos de matrรญcula (que se encuentran en el
interior del aparato) para constatar que la tensiรณn y la potencia
correspondan a la de la red y el enchufe de conexiรณn sea
idรณneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia tรฉcnica.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentaciรณn a travรฉs de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la lรญnea bifรกsica
protegidos por un fusible 3A.
2. ยกAtenciรณn!
En determinadas circunstancias los electrodomรฉsticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana estรก
en funcionamiento.
B) Durante el uso prolongado de la instalaciรณn de
iluminaciรณn o inmediatamente despuรฉs, no toque las
lรกmparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Estรก prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana.
D) Evite dejar la llama libre porque puede daรฑar los filtros
y constituye un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos para
evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operaciรณn de
mantenimiento, desconecte la campana de la red elรฉctrica.
G) Este aparato no debe ser utilizado por niรฑos o personas
que necesiten de supervisiรณn.
H) Controle que los niรฑos no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultรกneamente con
aparatos que queman gas u otros combustibles, el
ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato estรก fabricado en conformidad con la Norma
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea
eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir
consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
El sรญmbolo en el producto o en la documentaciรณn
adjunta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo domรฉstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolecciรณn para reciclar aparatos elรฉctricos y
electrรณnicos. Elimรญnelo siguiendo las normas locales para la
eliminaciรณn de desechos. Para mayor informaciรณn sobre el
tratamiento, recuperaciรณn o reciclaje de este producto, llame
a la oficina local encargada, al servicio de recolecciรณn de
desechos domรฉsticos o al negocio en el cual ha comprado el
producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIร“N
๎ด๎€๎€๎€ญ๎‚๎”๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎„๎Š๎๎๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎‹๎†๎€๎š๎€๎„๎๎๎†๎™๎Š๎ƒ˜๎๎€๎†๎๎ƒ๎„๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€๎…๎†๎ƒ๎†๎๎€
ser efectuadas por personal especializado.
๎ด๎€๎€๎€ถ๎•๎Š๎๎Š๎„๎†๎€๎ˆ๎–๎‚๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎‘๎“๎๎•๎†๎„๎„๎Š๎ƒ˜๎๎€๎‚๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎“๎†๎‚๎๎Š๎›๎‚๎“๎€๎๎‚๎”๎€
operaciones de montaje.
๎ด๎€๎€๎€ช๎๎”๎•๎‚๎๎‚๎„๎Š๎ƒ˜๎๎€๎†๎๎ƒ๎„๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€›
- El aparato estรก construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningรบn cable a la toma de tierra.
El posiciรณn del enchufe debe ser de fรกcil acceso una vez
instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe,
para conectarlo a la red elรฉctrica es necesario instalar entre
el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar
con una apertura mรญnima de 3 mm entre los contactos y
las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las
normas vigentes.
- La conexiรณn a la corriente elรฉctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRร“N = L lรญnea
AZUL = N neutro.
๎ด๎€๎€ La distancia mรญnima entre la superficie de soporte de los
recipientes de cocciรณn en el dispositivo de cocciรณn y la parte
mรกs baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexiรณn compuesto de dos o mรกs
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No
conecte la descarga de la campana a un conducto en el que
circรบle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos
de aparatos alimentados por una energรญa que no sea elรฉctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una
mรกs fรกcil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s
antigrasa (Fig.4).
- En el caso de montaje del aparato en la versiรณn aspirante,
predisponer el orificio de evacuaciรณn aire.
๎ด๎€๎€ Se aconseja el uso de un tubo de evacuaciรณn de aire con el
mismo diรกmetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducciรณn podrรญa disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
๎ด๎€๎€ Si vuestro aparato ha sido proyectado para el uso en
habitaciones equipadas con aspiraciรณn centralizada ejecutar
las siguientes operaciones:
- El interruptor comanda la abertura y el cierre de la vรกlvula
a travรฉs de un dispositivo termoelรฉctrico. Cambiando el
interruptor hacia la posiciรณn ON, luego de un minuto, la
vรกlvula se abre rotando a 90ยฐ, permitiendo de este modo la
aspiraciรณn del aire viciado. Cambiando el interruptor hacia la
posiciรณn OFF, luego de 100 segundos, la vรกlvula se cierra.
ESPAร‘OL
E
- 11 -
๎ด๎€๎€๎€ช๎๎”๎•๎‚๎๎‚๎„๎Š๎๎๎€›
para instalar la campana de manera correcta debe seguirse
el siguiente esquema:
1. Montaje de la campana en la parte inferior del mueble
colgante.
2. Elecciรณn de la versiรณn (aspiradora Fig.3A o filtrante Fig.3B).
๎ด๎€๎€๎€ฎ๎๎๎•๎‚๎‹๎†๎€๎…๎†๎€๎๎‚๎€๎„๎‚๎Ž๎‘๎‚๎๎‚๎€๎†๎๎€๎๎‚๎€๎‘๎‚๎“๎•๎†๎€๎Š๎๎‡๎†๎“๎Š๎๎“๎€๎…๎†๎๎€๎Ž๎–๎†๎ƒ๎๎†๎€
colgante:
Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble
colgante o en otro soporte. Para sujetarlo utilice cuatro
tornillos adecuados al tipo de mueble, realice los orificios
siguiendo el esquema de Fig.1. Para montarla correctamente,
ponga en lรญnea el frontal de la campana y la puerta del mueble
colgante y regรบle el distanciador L con los tornillos P (Fig.2),
despuรฉs hacer que coincidan posteriormente el aparato y el
mueble colgante.
๎ด๎€๎€๎€ท๎†๎“๎”๎Š๎ƒ˜๎๎€๎‚๎”๎‘๎Š๎“๎‚๎๎•๎†๎€›
Con este tipo de instalaciรณn el aparato descarga los vapores
al exterior a travรฉs de una canalizaciรณn existente.
Para ello hay que comprar un tubo mural telescรณpico del tipo
previsto por la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo
en la brida H adjunta (Fig.3A).
๎ด๎€๎€๎€ท๎†๎“๎”๎Š๎ƒ˜๎๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎‚๎๎•๎†๎€›
Para transformar la campana de versiรณn aspirante a versiรณn
filtrante, solicite a su revendedor los filtros de carbรณn activo.
Los filtros deben colocarse en el bloque aspirante situado en
el interior de la campana poniรฉndolos en el centro de รฉste
y girรกndolos 90 grados hasta escuchar el clic (Fig.5). Para
realizar esta operaciรณn, quite los filtros antigrasa G (Fig.4). El
aire vuelve a circular en el ambiente a travรฉs de un tubo de
conexiรณn que pasa a travรฉs del mueble y que estรก unido a la
arandela de brida H (Fig.3B).
USO Y MANTENIMIENTO
๎ด๎€๎€ Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocciรณn de un alimento cualquiera.
Se recomienda tambiรฉn, dejar funcionar el aparato durante
15 minutos despuรฉs de haber finalizado la cocciรณn para lograr
una evacuaciรณn completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
realizaciรณn de un correcto y constante mantenimiento; se
debe prestar una atenciรณn particular al filtro antigrasa y al
filtro de carbรณn activo.
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎“๎‚๎Š๎”๎”๎† ร  pour rรดle de retenir les particules
grasses en suspension dans lโ€™air; par consรฉquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de lโ€™utilisation de
lโ€™appareil.
- Pour prรฉvenir le danger dโ€™incendie, chaque 2 mois au
maximum, il est nรฉcessaire de laver les filtres anti-graisse ร  la
main en utilisant des dรฉtergents liquides neutres non abrasifs
ou dans le lave-vaisselle ร  tempรฉrature basse et cycle court.
- Aprรจs plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit ร  une requรชte pour leur remplacement.
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎‚๎–๎€๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€๎‚๎„๎•๎Š๎‡๎€servent ร  purifier lโ€™air qui sera
rejetรฉ dans la piรจce et ร  attรฉnuer les odeurs gรฉnรฉrรฉes par la
cuisson.
- Les filtres ร  carbone actif non rรฉgรฉnรฉrables doivent รชtre
remplacรฉs chaque 4 mois au maximum. La saturation du
carbone actif dรฉpend de lโ€™utilisation plus oรน moins prolongรฉe
de lโ€™appareil, du type de cuisine et de la rรฉgularitรฉ avec laquelle
vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.
- Les filtres de carbone actif rรฉgรฉnรฉrables doivent รชtre lavรฉ
ร  la main, avec des dรฉtergents neutres non abrasifs, ou dans
le lave-vaisselle ร  tempรฉrature maximale de 65ยฐC (le cycle de
lavage doit รชtre complet et sans plats) Enlever lโ€™eau en excรจs
sans abรฎmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sรฉcher
le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et ร 
la tempรฉrature maximale de 100ยฐC. Cette opรฉration doit รชtre
rรฉpรฉtรฉe chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction
du filtre ร  carbone rรฉgรฉnรฉrable. Ces derniers doivent รชtre
remplacรฉs au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas
est endommagรฉ.
๎ด๎€๎€๎€ข๎—๎‚๎๎•๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎†๎“๎€๎๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎“๎‚๎Š๎”๎”๎†๎”๎€๎†๎•๎€๎๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎ƒ‹๎€
๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€๎‚๎„๎•๎Š๎‡๎€๎“๎ƒ๎ˆ๎ƒ๎๎ƒ๎“๎‚๎ƒ๎๎†๎”๎€๎€๎Š๎๎€๎†๎”๎•๎€๎Š๎Ž๎‘๎๎“๎•๎‚๎๎•๎€๎’๎–๎†๎€๎„๎†๎–๎™๎€Ž๎„๎Š๎€
soient bien secs.
๎ด๎€๎€๎€ฏ๎†๎•๎•๎๎š๎†๎“๎€๎‡๎“๎ƒ๎’๎–๎†๎Ž๎Ž๎†๎๎•๎€๎๎‚๎€๎‰๎๎•๎•๎†๎€๎€๎”๎๎Š๎•๎€๎ƒ‹๎€๎๎€ˆ๎Š๎๎•๎ƒ๎“๎Š๎†๎–๎“๎€๎’๎–๎†๎€๎ƒ‹๎€
๎๎€ˆ๎†๎™๎•๎ƒ๎“๎Š๎†๎–๎“๎€๎†๎๎€๎–๎•๎Š๎๎Š๎”๎‚๎๎•๎€๎–๎๎€๎„๎‰๎Š๎‡๎‡๎๎๎€๎‰๎–๎Ž๎Š๎…๎Š๎‡๎Š๎ƒ๎€๎‚๎—๎†๎„๎€๎…๎†๎€๎๎€ˆ๎‚๎๎„๎๎๎๎€
dรฉnaturรฉ ou des dรฉtergents liquides neutres non abrasifs.
๎ด๎€๎€ Lโ€™installation dโ€™illumination est conรงue pour lโ€™utilisation
pendant la cuisson et non pour lโ€™utilisation prolongรฉe pour
illuminer la piรจce. Lโ€™utilisation prolongรฉe de lโ€™illumination
rรฉduit considรฉrablement la durรฉe moyenne de la lampe.
๎ด๎€๎€ Si el aparato cuenta con la luz de cortesรญa รฉsta se puede usar
para el uso prolongado de iluminaciรณn general del ambiente.
๎ด๎€๎€๎€ข๎•๎•๎†๎๎•๎Š๎๎๎€›๎€la non-observation de ces remarques de
nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage
des filtres comporte des risques dโ€™incendie. Il est donc
recommandรฉ de suivre les instructions suggรฉrรฉes.
๎ด๎€๎€๎€ด๎–๎”๎•๎Š๎•๎–๎„๎Š๎ƒ˜๎๎€๎…๎†๎€๎๎‚๎”๎€๎๎ƒˆ๎Ž๎‘๎‚๎“๎‚๎”๎€๎‰๎‚๎๎ƒ˜๎ˆ๎†๎๎‚๎”๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€—๎€Š๎€›
Para sustituir las lรกmparas halรณgenas B quite el vidrio C
haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitรบyalas con lรกmparas del mismo tipo.
Atenciรณn: no toque la bombilla con las manos sin protecciรณn.
๎ด๎€๎€ Mandos slider ๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€˜๎€Š๎€la simbologรญa es la siguiente:
A = Interruptor luz
A1 = Botรณn Off
A2 = Botรณn On
B = Control de velocidad
B1 = Botรณn Off
B2 = Botรณn PRIMERA VELOCIDAD
B3 = Botรณn SEGUNDA VELOCIDAD
B4 = Botรณn TERCERA VELOCIDAD
C = Botรณn Gema indicadora.
๎ด๎€๎€๎€ด๎–๎”๎•๎Š๎•๎–๎„๎Š๎ƒ˜๎๎€๎…๎†๎€๎๎‚๎”๎€๎๎ƒˆ๎Ž๎‘๎‚๎“๎‚๎”๎€๎Š๎๎„๎‚๎๎…๎†๎”๎„๎†๎๎•๎†๎”๎€๎‚๎๎ƒ˜๎ˆ๎†๎๎‚๎”๎€
๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€™๎€Š๎€›
Utilice solo lรกmparas del mismo tipo y vataje que las instaladas
en el aparato.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Antes de llamar al servicio de Asistencia Tรฉcnica.
Si el producto no funciona, le aconsejamos:
- Controle que el enchufe estรฉ correctamente introducido en
la toma de corriente.
Si no se encuentra la causa del mal funcionamiento: Apague
el aparato, no lo fuerce, llame al Servicio de Asistencia Tรฉcnica.
MATRรCULA DEL PRODUCTO ยฟDรณnde se encuentra?
Es importante que comunique al servicio de asistencia la sigla
del producto y el nรบmero de matrรญcula (16 caracteres que
comienzan con la cifra 3) que encontrarรก en el certi๎€cado de
garantรญa o bien en la placa de la matrรญcula colocada dentro del
aparato. De este modo podrรก ayudar a evitar desplazamientos
inรบtiles del tรฉcnico, ahorrando sobre todo en costos.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAร‘OS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
- 12 -
Gร‰NERALITร‰S
Lire attentivement le contenu du mode dโ€™emploi puisquโ€™il
fournit des indications importantes concernant la sรฉcuritรฉ
dโ€™installation, dโ€™emploi et dโ€™entretien. Le conserver pour dโ€™
ultรฉrieures consultations. Lโ€™appareil a รฉtรฉ conรงu pour รชtre
utilisรฉ dans le modรจle aspirant (รฉvacuation de lโ€™air ร  lโ€™extรฉrieur
- Fig.3A), filtrant (retour de lโ€™air ร  lโ€™intรฉrieur - Fig.3B ou dotรฉ
dโ€™un moteur externe (Fig.3C).
CONSEILS POUR LA Sร‰CURITร‰
1. Attention, lorsque dans la mรชme piรจce vous utilisez
simultanรฉment la hotte ร  รฉvacuation avec un brรปleur ou une
cheminรฉe alimentรฉs par une รฉnergie autre que lโ€™รฉlectricitรฉ,
vous pouvez crรฉer un problรจme โ€œdโ€™inversion de fluxโ€. Dans
ce cas la hotte aspire lโ€™air nรฉcessaire ร  leur combustion. La
dรฉpression dans le local ne doit pas dรฉpasser les 4 Pa (4x10-5
bar). Pour un fonctionnement en toute sรฉcuritรฉ, nโ€™oubliez pas
de prรฉvoir une ventilation suffisante du local.Pour lโ€™รฉvacuation
vers lโ€™extรฉrieur, veuillez vous rรฉfรฉrer aux dispositions en
vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au rรฉseau de distribution
รฉlectrique:
- Lire les donnรฉes reportรฉes sur la plaquette dโ€™identification
(appliquรฉe ร  lโ€™intรฉrieur de la hotte) pour vรฉrifier si le voltage
et la puissance correspondent ร  ceux du rรฉseau. Contrรดler
aussi si la prise est adaptรฉe. - En cas de doutes, contacter un
รฉlectricien qualifiรฉ.
- Si le cรขble dโ€™alimentation est abรฎmรฉ, il faut le remplacer par
un autre cรขble ou par un ensemble, spรฉcialement prรฉvus, que
vous pouvez commander au fabricant ou ร  un de ses services
dโ€™assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur ร  lโ€™aide dโ€™une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasรฉ protรฉgรฉs par un fusible
3A.
2. Attention!
Dans certaines circonstances les รฉlectromรฉnagers peuvent
๎ƒ๎•๎“๎†๎€๎…๎‚๎๎ˆ๎†๎“๎†๎–๎™๎€
A) Nโ€™essayez pas de contrรดler lโ€™รฉtat des filtres quand la
hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes,
pendant et tout de suite aprรจs lโ€™utilisation prolongรฉe de
lโ€™รฉclairage.
C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.
D) ร‰vitez de laisser des flammes libres, elles sont
dangereuses pour les filtres et pour les risques dโ€™incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour รฉviter que
lโ€™huile surchauffรฉe prenne feu.
๎€ง๎€Š๎€๎€ข๎—๎‚๎๎•๎€๎…๎†๎€๎‘๎“๎๎„๎ƒ๎…๎†๎“๎€๎ƒ‹๎€๎•๎๎–๎•๎†๎€๎๎‘๎ƒ๎“๎‚๎•๎Š๎๎๎€๎…๎€ˆ๎†๎๎•๎“๎†๎•๎Š๎†๎๎€๎€๎„๎๎–๎‘๎†๎›๎€
lโ€™alimentation รฉlectrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas รชtre utilisรฉ par des enfants ou
par des personnes nรฉcessitant une surveillance.
๎€ฉ๎€Š๎€๎€ท๎†๎Š๎๎๎†๎›๎€๎ƒ‹๎€๎„๎†๎€๎’๎–๎†๎€๎๎†๎”๎€๎†๎๎‡๎‚๎๎•๎”๎€๎๎†๎€๎‹๎๎–๎†๎๎•๎€๎‘๎‚๎”๎€๎‚๎—๎†๎„๎€๎๎€ˆ๎‚๎‘๎‘๎‚๎“๎†๎Š๎๎€
I) Lorsque la hotte est utilisรฉe en prรฉsence dโ€™appareils
utilisant du gaz ou dโ€™autres combustibles, la piรจce doit
รชtre correctement ventilรฉe.
๎€ญ๎€Š๎€๎€ด๎Š๎€๎๎†๎€๎๎†๎•๎•๎๎š๎‚๎ˆ๎†๎€๎๎€ˆ๎†๎”๎•๎€๎‘๎‚๎”๎€๎“๎ƒ๎‚๎๎Š๎”๎ƒ๎€๎„๎๎๎‡๎๎“๎Ž๎ƒ๎Ž๎†๎๎•๎€๎‚๎–๎™๎€
instructions, un incendie peut se dรฉclarer.
Cet appareil est marquรฉ conformรฉment ร  la Directive
europรฉenne 2002/96/CE sur les dรฉchets dโ€™รฉquipements
รฉlectriques et รฉlectroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la rรฉglementation en
vigueur, vous รฉviterez ainsi des consรฉquences nรฉfastes sur
lโ€™environnement et la santรฉ.
Le symbole appliquรฉ sur le produit ou sur la
documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit
pas รชtre traitรฉ comme un dรฉchet domestique mais faire
lโ€™objet dโ€™une collecte sรฉlective dans une dรฉchetterie
spรฉcialisรฉe dans le recyclage des appareils รฉlectriques et
รฉlectroniques. Conformez-vous aux rรฉglementations locales
sur la collecte et lโ€™รฉlimination des dรฉchets. Pour tout autre
renseignement sur le traitement, la rรฉcupรฉration et le
recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau
concernรฉ de votre ville, le service de collecte des dรฉchets
domestiques ou le magasin oรน vous avez achetรฉ votre
appareil.
INSTRUCTIONS POUR Lโ€™INSTALLATION
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎†๎•๎€๎๎†๎€๎ƒ๎“๎‚๎๎„๎‰๎†๎Ž๎†๎๎•๎€๎ƒ๎๎†๎„๎•๎“๎Š๎’๎–๎†๎€๎…๎๎Š๎—๎†๎๎•๎€๎ƒ๎•๎“๎†๎€
effectuรฉs par un personnel spรฉcialisรฉ.
๎ด๎€๎€๎€ถ๎•๎Š๎๎Š๎”๎†๎“๎€๎…๎†๎”๎€๎ˆ๎‚๎๎•๎”๎€๎…๎†๎€๎‘๎“๎๎•๎†๎„๎•๎Š๎๎๎€๎‚๎—๎‚๎๎•๎€๎…๎†๎€๎‘๎“๎๎„๎ƒ๎…๎†๎“๎€๎‚๎–๎™๎€
opรฉrations de montage.
๎ด๎€๎€๎€ค๎๎๎๎†๎™๎Š๎๎๎€๎ƒ๎๎†๎„๎•๎“๎Š๎’๎–๎†๎€›
- Lโ€™appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable
ne doit รชtre connectรฉ avec la prise terre. La prise doit รชtre
accessible aprรจs lโ€™installation de lโ€™appareil. Si lโ€™appareil est
รฉquipรฉ dโ€™un cordon dรฉpourvu de fiche, un interrupteur
omnipolaire ayant une distance dโ€™ouverture des contacts
dโ€™au moins 3 mm, dimensionnรฉ ร  la charge et conforme aux
rรฉglementations applicables en la matiรจre, doit รชtre intercalรฉ
entre le secteur et lโ€™appareil.
- La connection avec le rรฉseau รฉlectrique doit รชtre รฉxรฉcutรฉe
comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre.
๎ด๎€๎€ La distance minimum entre la surface de support des
rรฉcipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte pour cuisine doit รชtre de 65 cm au
moins. Sโ€™il doit รชtre utilisรฉ un tuyau de connection composรฉ
de deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit
รชtre ร  lโ€™exterieur de celle infรฉrieure. Ne pas relier le tuyau
dโ€™รฉchappement de la hotte ร  un conduit dans lequel circule de
lโ€™air chaud ou employรฉ pour รฉvacuer les fumรฉes des appareils
alimentรฉs par une รฉnergie differente de celle รฉlectrique. En
vue dโ€™une manล“uvrabilitรฉ de lโ€™appareil plus facile, avant
dโ€™exรฉcuter les opรฉrations de montage, dรฉconnecter le filtre/
les filtres anti-graisse (Fig.4).
- Sโ€™il sโ€™agit dโ€™une hotte aspirante, il faudra prรฉvoir une
ouverture pour lโ€™รฉvacuation de lโ€™air.
๎ด๎€๎€ Nous conseillons dโ€™utiliser un tuyau dโ€™รฉvacuation de lโ€™air de
mรชme diamรจtre que lโ€™orifice de sortie de lโ€™air. Lโ€™utilisation dโ€™une
rรฉduction pourrait diminuer les performances du produit et
augmenter le niveau sonore.
๎ด๎€๎€ Si votre appareil a รฉtรฉ รฉtudiรฉ pour รชtre utilisรฉ dans des
habitations pourvues dโ€™aspiration centralisรฉe, effectuer les
opรฉrations suivantes:
FRANร‡AIS
F
- 13 -
- Lโ€™interrupteur commande lโ€™ouverture et la fermeture dโ€™une
soupape au moyen dโ€™un dispositif thermoรฉlectrique. En
commutant lโ€™interrupteur sur la position ON, aprรจs une
minute, la soupape sโ€™ouvre en tournant de 90ยฐ, ce qui permet
lโ€™aspiration de lโ€™air viciรฉ. En inversant lโ€™interrupteur sur la
position OFF, aprรจs 100 secondes, la soupape se ferme.
๎ด๎€๎€ Installation:
Pour effectuer correctement lโ€™installation de la hotte suivez
les instructions suivantes:
1. Montage de la hotte dans la partie infรฉrieure du panneau
2. Choix de la version (ร  รฉvacuation Fig.3A au recyclage Fig.3B).
๎ด๎€๎€๎€ฎ๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎…๎†๎€๎๎‚๎€๎‰๎๎•๎•๎†๎€๎…๎‚๎๎”๎€๎๎‚๎€๎‘๎‚๎“๎•๎Š๎†๎€๎Š๎๎‡๎ƒ๎“๎Š๎†๎–๎“๎†๎€๎…๎–๎€
panneau:
Ce genre dโ€™appareil doit รชtre encastrรฉ ร  un panneau ou ร  un
support. Pour le fixation utiliser les 4 vis adaptรฉes au type
de meuble, perรงant les trous selon le schรฉma (Fig.1). Pour
un montage correcte, aligner la partie avant de la hotte ร 
la porte du panneau et rรฉgler lโ€™entretoise L en utilisant les
vis P (Fig.2) ensuite faire coรฏncider la partie postรฉrieure de
lโ€™appareil au meuble.
๎ด๎€๎€ Version aspirante:
Avec ce genre dโ€™installation lโ€™appareil รฉvacue les vapeurs ร 
lโ€™extรฉrieure ร  travers une paroi pรฉrimรจtrale ou une canalisation
dรฉjร  existente. Il est donc nรฉcessaire de se procurer un tube
mural tรฉlescopique, du type prรฉvu par les normes en vigueur
non inflammable de et reliez-le ร  la bride H fournie (Fig.3A).
๎ด๎€๎€ Version filtrante:
Pour transformer une hotte dโ€™une version ร  รฉvacuation ร 
une version recyclage, demander ร  votre vendeur les filtres
au charbon actif. Les filtres doivent รชtre appliquรฉs au groupe
positionnรฉ ร  lโ€™intรฉrieur de la hotte en les mettant au centre et
en les faisant tourner ร  90ยฐ degrรฉs jusquโ€™au clic de lโ€™arrรชt (Fig.5).
Pour effectuer cette opรฉration en lever la filtres anti-graisse
G (Fig.4). Lโ€™air est remis dans la piรจce ร  travers un tube de
connexion passant ร  travers le meuble et reliรฉ ร  lโ€™anneau de
raccord H (Fig.3B).
EMPLOI ET ENTRETIEN
๎ด๎€๎€ Il est conseillรฉ de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer ร  cuisiner.
De mรชme il est conseillรฉ de lโ€™arrรชter 15 minutes aprรจs avoir
terminรฉ la cuisson pour รฉliminer au maximum les odeurs et
รฉvacuer lโ€™air viciรฉ.
Le bon fonctionnement de la hotte est liรฉ ร  la frรฉquence des
opรฉrations dโ€™entretien et, plus particuliรจrement, ร  lโ€™entretien
du filtre anti-graisse et du filtre ร  charbon actif.
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎“๎‚๎Š๎”๎”๎† ร  pour rรดle de retenir les particules
grasses en suspension dans lโ€™air; par consรฉquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de lโ€™utilisation de
lโ€™appareil.
- Pour prรฉvenir le danger dโ€™incendie, chaque 2 mois au
maximum, il est nรฉcessaire de laver les filtres anti-graisse ร  la
main en utilisant des dรฉtergents liquides neutres non abrasifs
ou dans le lave-vaisselle ร  tempรฉrature basse et cycle court.
- Aprรจs plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit ร  une requรชte pour leur remplacement.
๎ด๎€๎€๎€ญ๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎‚๎–๎€๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€๎‚๎„๎•๎Š๎‡๎€servent ร  purifier lโ€™air qui sera
rejetรฉ dans la piรจce et ร  attรฉnuer les odeurs gรฉnรฉrรฉes par la
cuisson.
- Les filtres ร  carbone actif non rรฉgรฉnรฉrables doivent รชtre
remplacรฉs chaque 4 mois au maximum. La saturation du
carbone actif dรฉpend de lโ€™utilisation plus oรน moins prolongรฉe
de lโ€™appareil, du type de cuisine et de la rรฉgularitรฉ avec laquelle
vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.
- Les filtres de carbone actif rรฉgรฉnรฉrables doivent รชtre lavรฉ
ร  la main, avec des dรฉtergents neutres non abrasifs, ou dans
le lave-vaisselle ร  tempรฉrature maximale de 65ยฐC (le cycle de
lavage doit รชtre complet et sans plats) Enlever lโ€™eau en excรจs
sans abรฎmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sรฉcher
le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et ร 
la tempรฉrature maximale de 100ยฐC. Cette opรฉration doit รชtre
rรฉpรฉtรฉe chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction
du filtre ร  carbone rรฉgรฉnรฉrable. Ces derniers doivent รชtre
remplacรฉs au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas
est endommagรฉ.
๎ด๎€๎€๎€ข๎—๎‚๎๎•๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎†๎“๎€๎๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎“๎‚๎Š๎”๎”๎†๎”๎€๎†๎•๎€๎๎†๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎†๎”๎€๎ƒ‹๎€
๎„๎‚๎“๎ƒ๎๎๎†๎€๎‚๎„๎•๎Š๎‡๎€๎“๎ƒ๎ˆ๎ƒ๎๎ƒ๎“๎‚๎ƒ๎๎†๎”๎€๎€๎Š๎๎€๎†๎”๎•๎€๎Š๎Ž๎‘๎๎“๎•๎‚๎๎•๎€๎’๎–๎†๎€๎„๎†๎–๎™๎€Ž๎„๎Š๎€
soient bien secs.
๎ด๎€๎€๎€ฏ๎†๎•๎•๎๎š๎†๎“๎€๎‡๎“๎ƒ๎’๎–๎†๎Ž๎Ž๎†๎๎•๎€๎๎‚๎€๎‰๎๎•๎•๎†๎€๎€๎”๎๎Š๎•๎€๎ƒ‹๎€๎๎€ˆ๎Š๎๎•๎ƒ๎“๎Š๎†๎–๎“๎€๎’๎–๎†๎€๎ƒ‹๎€
๎๎€ˆ๎†๎™๎•๎ƒ๎“๎Š๎†๎–๎“๎€๎†๎๎€๎–๎•๎Š๎๎Š๎”๎‚๎๎•๎€๎–๎๎€๎„๎‰๎Š๎‡๎‡๎๎๎€๎‰๎–๎Ž๎Š๎…๎Š๎‡๎Š๎ƒ๎€๎‚๎—๎†๎„๎€๎…๎†๎€๎๎€ˆ๎‚๎๎„๎๎๎๎€
dรฉnaturรฉ ou des dรฉtergents liquides neutres non abrasifs.
๎ด๎€๎€ Lโ€™installation dโ€™illumination est conรงue pour lโ€™utilisation
pendant la cuisson et non pour lโ€™utilisation prolongรฉe pour
illuminer la piรจce. Lโ€™utilisation prolongรฉe de lโ€™illumination
rรฉduit considรฉrablement la durรฉe moyenne de la lampe.
๎ด๎€๎€ Si lโ€™appareil est pourvu de lumiรจre de courtoisie, elle peut
รชtre utilisรฉe pour lโ€™emploi prolongรฉ de lโ€™รฉclairage gรฉnรฉral de
la piรจce.
๎ด๎€๎€๎€ข๎•๎•๎†๎๎•๎Š๎๎๎€›๎€la non-observation de ces remarques de
nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage
des filtres comporte des risques dโ€™incendie. Il est donc
recommandรฉ de suivre les instructions suggรฉrรฉes.
๎ด๎€๎€๎€ณ๎†๎Ž๎‘๎๎‚๎„๎†๎Ž๎†๎๎•๎€๎…๎†๎”๎€๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎”๎€๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎ƒ’๎๎†๎”๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€—๎€Š๎€›
Pour changer les lampes halogรจnes B retirez le verre C en
faisant levier dans les fentes prรฉvues.
Remplacez-les par des lampes de mรชme type.
Attention: ne touchez pas aux lampes mains nues.
๎ด๎€๎€ Mandos slider ๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€˜๎€Š๎€le symbole sont le suivant:
A = Interrupteur lumiรจre
A1 = Bouton Off
A2 = Bouton On
B = Contrรดle de vitesse
B1 = Bouton Off
B2 = Bouton PREMIERE VITESSE
B3 = Bouton SECONDE VITESSE
B4 = Bouton TROISIEME VITESSE
C = Bouton voyant GEMMA.
๎ด๎€๎€๎€ณ๎†๎Ž๎‘๎๎‚๎„๎†๎Ž๎†๎๎•๎€๎…๎†๎”๎€ ๎‚๎Ž๎‘๎๎–๎๎†๎”๎€ ๎ƒ‹๎€ ๎Š๎๎„๎‚๎๎…๎†๎”๎„๎†๎๎„๎†๎€
๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎ƒ’๎๎†๎”๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€™๎€Š๎€›
Utiliser uniquement des ampoules du mรชme type et et
puissance installรฉes sur lโ€™appareil.
SERVICE ASSISTANCE CLIENTS
Avant de faire appel au service dโ€™assistance technique.
En cas de non fonctionnement du produit, nous vous
conseillons de:
- Vรฉrifier que la fiche est bien enfoncรฉe dans la prise de
courant.
Si vous nโ€™arrivez pas ร  identifier la cause du mauvais
fonctionnement: mettez lโ€™appareil hors tension et appelez
le service dโ€™assistance technique. Nโ€™essayez surtout pas de le
rรฉparer vous-mรชme.
NUMร‰RO DE Sร‰RIE DU PRODUIT. Oรน se trouve-t-il?
Il est important de communiquer au service dโ€™assistance
technique le sigle du produit ainsi que son numรฉro de
- 14 -
sรฉrie (16 caractรจres commenรงant par le chiffre 3) que vous
trouverez dans le certificat de garantie ou bien sur la plaque
dโ€™immatriculation situรฉe ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil.
Vous รฉviterez ainsi que le technicien nโ€™effectue des
dรฉplacements inutiles et รฉconomiserez par la mรชme occasion
sur les frais correspondants.
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITร‰ POUR LES
EVENTUELS Dร‰GATS PROVOQUร‰S PAR Lโ€™INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
- 15 -
ALGEMEEN
Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan
belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik
en onderhoud. Bewaar de handleiding om die later te kunnen
raadplegen. Het toestel werd ontworpen in een versie voor
afzuiging (evacuatie van de lucht naar buiten Afb.3A) en
voor filtering (recirculatie van de lucht binnen Afb.3B) of met
externe motor (Afb.3C).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander
of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-
lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de
elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de brander
of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving
onttrekken. De negatieve druk in de omgeving mag niet
boven de 4 Pa (4x10-5 bar) liggen. Voor een veilige werking
dient u te zorgen voor een goede ventilatie van de ruimte. Voor
de afvoer naar buiten moet u zich houden aan de geldende
voorschriften die van toepassing zijn in uw land.
Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:
- Controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van
het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-
men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor de
aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een
gekwalificeerde elektricien.
- Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden
vervangen door een andere kabel of een speciale kabel-
combinatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische
servicedienst.
- Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker
met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase
beschermd met een 3A zekering.
2. Attentie!
In bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke
apparaten gevaarlijk zijn.
A) Probeer niet om de filters te controleren terwijl de
afzuigkap werkt.
B) Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan als de
verlichting lang aan is of kort daarna.
C) Het is verboden om eten met open vlam te bereiden
onder de kap.
D) Voorkom open vlammen, deze zijn schadelijk voor de
filters en brandgevaarlijk.
E) Controleer voortdurend gebakken waren om te voor-
komen dat hete olie vlam vat.
F) Voor elke willekeurige onderhoudsbeurt moet men de
elektrische energie afschakelen.
G) Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinde-
ren of andere personen die toezicht nodig hebben.
H) Controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen.
I) Als de afzuigkap tegelijk met andere apparaten wordt
gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden, moet
het vertrek goed worden geventileerd.
L) Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitge-
voerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u het
risico dat er brand uitbreekt.
Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de
Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver-
wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de
gebruiker mee aan het voorkomen van potentiรซle negatieve
consequenties voor omgeving en gezondheid.
Het symbool op het product of op het bijgeleverde
documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet
worden behandeld als normaal huisvuil, maar dat het
moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. De
afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de
gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onder-
houd en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen
met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
INSTALLATIE INSTRUCTIES
๎ด๎€๎€๎€ฅ๎†๎€๎˜๎†๎“๎Œ๎›๎‚๎‚๎Ž๎‰๎†๎…๎†๎๎€๎Ž๎€๎ƒ๎€๎•๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎†๎๎€๎…๎†๎€๎†๎๎†๎Œ๎•๎“๎Š๎”๎„๎‰๎†๎€
aansluiting dienen verricht te worden door gespeciali-
seerd personeel.
๎ด๎€๎€๎€จ๎†๎ƒ๎“๎–๎Š๎Œ๎€๎ƒ๎†๎”๎„๎‰๎†๎“๎Ž๎†๎๎…๎†๎€๎‰๎‚๎๎…๎”๎„๎‰๎๎†๎๎†๎๎€๎‚๎๎—๎๎“๎†๎๎”๎€๎Ž๎†๎•๎€๎…๎†๎€
montagewerkzaamheden te beginnen.
๎ด๎€๎€๎€ฆ๎๎†๎Œ๎•๎“๎Š๎”๎„๎‰๎†๎€๎‚๎‚๎๎”๎๎–๎Š๎•๎Š๎๎ˆ๎€›
Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geรฏsoleerd), het
snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aange-
sloten te worden.
De stekker moet na de installatie van het apparaat gemakke-
lijk toegankelijk zijn. In het geval dat het apparaat een kabel
zonder stekker heeft, moet men deze op het electrische net
aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net, waar-
van alle polen onderbroken worden; de minimale opening
tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet
gedimensioneerd zijn voor de belasting en voldoen aan de
van kracht zijnde normen.
- De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitge-
voerd worden:
BRUIN = L lijn
BLAUW = N neutraal.
๎ด๎€๎€ De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pannen
op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap
moet minstens 65 cm bedragen Indien een verbindingsbuis
bestaande uit twee of meer delen gebruikt wordt, dan moet
het bovenste gedeelte aan de buitenkant van het onderste
gedeelte zitten. Sluit de afvoer van de afzuigkap niet aan op
een leiding waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van apparaten die door een
andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden.
Voordat u verder gaat met de montage dient u, om het ap-
paraat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-vetfilter(s)
te verwijderen (Afb.4).
- Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor
een gat voor de luchtafvoer te zorgen.
๎ด๎€๎€ We raden u aan een luchtafvoerbuis te gebruiken met een-
zelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het gebruik
van een reduceerelement zou de prestaties van het product
kunnen beperken en het lawaai kunnen doen toenemen.
๎ด๎€๎€ Indien uw apparaat ontworpen is voor het gebruik in wonin-
gen die voorzien zijn met een gecentraliseerd afzuigsysteem
NEDERLANDS
NL
- 16 -
dan voert u onderstaande handelingen uit:
- De schakelaar regelt de opening en de sluiting van een klep
via een thermo-elektrisch systeem. Door de schakelaar op ON
te zetten gaat de klep na รฉรฉn minuut open met een rotatie
van 90ยฐ zodat de vervuilde lucht afgezogen kan worden. Zet
u de schakelaar op OFF dan gaat de klep na 100 seconden
dicht.
๎ด๎€๎€ Installatie:
om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet het
volgende schema gevolgd worden:
1. Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hang-
kastje.
2. Functiekeuze (zuigfunctie Afb.3A of filterfunctie Afb.3B).
๎ด๎€๎€ Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het
hangkastje:
Dit soort apparaat moet in een hangkastje gevoegd worden
of in andere ondersteuning. Voor het bevestigen 4 schroeven
gebruiken die geschikt zijn voor het meubeltype. De openin-
gen maken volgens het schema in Afb.1.
Voor een juiste montage de voorkant van de afzuigkap
volgens het deurtje van het hangkastje uitlijnen en het af-
standstuk L regelen door de schroeven P (Afb.2) daarna het
apparaat en het hangkastje gelijkstellen.
๎ด๎€๎€๎€ป๎–๎Š๎ˆ๎—๎†๎“๎”๎Š๎†๎€›
Met dit soort installatie zal het apparaat de dampen door een
buitenmuur of door een bestaande kanalisering naar buiten
voeren. Hiervoor is een telescopische muurbuis nodig, volgens
de van kracht zijnde normen moet deze niet brandbaar zijn
en met een. De buis moet aan de bijgeleverde flens H (Afb.3A)
aangesloten worden.
๎ด๎€๎€๎€ง๎Š๎๎•๎†๎“๎—๎†๎“๎”๎Š๎†๎€›
Om van de zuigfunctie tot de filterfunctie over te schakelen,
vraag aan uw verkoper om de koolstoffilters. De filters moe-
ten op het zuigsysteem aan de binnenkant van de afzuigkap
bevestigd worden, nadat deze gecentreerd zijn worden ze
geblokkeerd door een draai van 90ยฐ graden tot de sluitingsklik
(Afb.5).Om deze handeling uit te voeren de graat G (Afb.4)
verwijderen.De lucht wordt weer in de ruimte afgevoerd via
een verbindingsbuis door de kast en aangesloten aan de
verbindingsring H (Afb.3B).
GEBRUIK EN ONDERHOUD
๎ด๎€๎€ We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de
bereiding begint van elke willekeurige maaltijd. We raden
u aan het apparaat 15 minuten aan te laten nadat het eten
bereid is, voor een optimale luchtverversing.
De goede werking van de afzuigkap hangt af van een re-
gelmatig en correct onderhoud; in het bijzonder moet men
aandacht besteden aan het vetfilter en aan het filter met
actieve koolstof.
๎ด๎€๎€๎€ฅ๎†๎€๎—๎†๎•๎‡๎Š๎๎•๎†๎“ heeft als doel de vetdeeltjes die in de lucht
hangen tegen te houden, bijgevolg is deze filter onderhevig
aan verstoppen na een bepaalde tijd, afhankelijk van het
gebruik van het apparaat.
- Om brandgevaar te voorkomen, moeten de vetfilters hoog-
stens iedere 2 maanden met de hand gewassen worden met
neutrale vloeibare reinigingsmiddelen die niet schuren ofwel
in de vaatwasser op lage temperatuur met korte cycli.
- Na enkele wasbeurten kunnen er kleurveranderingen optre-
den. Dit feit geeft u geen recht op een klacht voor eventuele
vervanging.
๎ด๎€๎€๎€ฅ๎†๎€๎‚๎„๎•๎Š๎†๎—๎†๎€๎Œ๎๎๎๎”๎•๎๎‡๎‡๎Š๎๎•๎†๎“๎” dienen om de lucht te zuiveren
die in het milieu wordt uitgestoten, en heeft als functie de
onaangename geuren die bij het koken vrijkomen op te
vangen.
- De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn,
moeten hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen.
De verzadiging van de actieve koolstof hangt af van een min
of meer langdurig gebruik van het apparaat, van het type
keuken en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van
de vetfilter wordt uitgevoerd.
- De regenereerbare actieve koolstoffilters moeten met de
hand worden gewassen met neutrale detergenten die niet
schuren, of in de vaatwasser bij een maximumtemperatuur
van 65ยฐC (de wascyclus moet gebeuren zonder vaat). Neem
het overtollige water weg zonder de filter te beschadigen,
verwijder de plastic delen en laat het matrasje in de oven dro-
gen gedurende minstens 15 minuten bij een maximumtem-
peratuur van 100ยฐC. Om de werking van de regenereerbare
koolstoffilter efficiรซnt te houden, moet deze handeling iedere
2 maanden worden herhaald. Ze moeten worden vervangen
na hoogstens 3 jaar ofwel wanneer het matrasje beschadigd
geraakt is.
๎ด๎€๎€๎€ฉ๎†๎•๎€๎Š๎”๎€๎ƒ๎†๎๎‚๎๎ˆ๎“๎Š๎‹๎Œ๎€๎…๎‚๎•๎€๎…๎†๎€๎—๎†๎•๎‡๎Š๎๎•๎†๎“๎”๎€๎†๎๎€๎…๎†๎€๎“๎†๎ˆ๎†๎๎†๎“๎†๎†๎“๎ƒ๎‚๎“๎†๎€
actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze op-
nieuw te monteren.
๎ด๎€๎€๎€ฎ๎‚๎‚๎Œ๎€๎…๎†๎€๎Œ๎‚๎‘๎€๎›๎๎˜๎†๎๎€๎—๎‚๎๎€๎ƒ๎Š๎๎๎†๎๎€๎‚๎๎”๎€๎—๎‚๎๎€๎ƒ๎–๎Š๎•๎†๎๎€๎“๎†๎ˆ๎†๎๎Ž๎‚๎•๎Š๎ˆ๎€
schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu-
reerde alcohol of neutrale vloeibare schoonmaakmid-
delen die niet schuren.
๎ด๎€๎€ De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik
tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als alge-
mene verlichting van het vertrek. Langdurig gebruik van de
verlichting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur
van de lampen.
๎ด๎€๎€ Als het apparaat uitgerust is met de serviceverlichting dan
kan deze gebruikt worden voor langdurig gebruik van de
algemene verlichting van het vertrek.
๎ด๎€๎€๎€ข๎•๎•๎†๎๎•๎Š๎†๎€› Het niet naleven van de waarschuwingen voor
schoonmaak van de kap en de vervanging en schoonmaak
van de filters brengt brandgevaar met zich mee. Het is daarom
aangeraden om zich te houden aan de voorgestelde instruc-
ties.
๎ด๎€๎€๎€ท๎†๎“๎—๎‚๎๎ˆ๎Š๎๎ˆ๎€๎—๎‚๎๎€๎…๎†๎€๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎†๎†๎๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎๎€๎€‰๎€ข๎‡๎ƒ๎€๎€—๎€Š๎€›
Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje
C verwijderen door een voorwerp als hefboom in de daarvoor
bestemde spleten te steken.
Vervang met lampen van hetzelfde type.
Opgelet: raak de lampen niet met de blote handen aan.
๎ด๎€๎€๎€ฌ๎๎๎•๎“๎๎๎๎†๎“๎€๎”๎๎Š๎…๎†๎“ ๎€‰๎€ข๎‡๎ƒ๎€๎€˜๎€Š๎€zijn de symbolen hieronder weer-
gegeven:
A = Schakelaar licht
A1 = Toets Off
A2 = Toets On
B = Controle snelheid
B1 = Toets Off
B2 = Toets EERSTE SNELHEID
B3 = Toets TWEEDE SNELHEID
B4 = Toets DERDE SNELHEID
C = Toets Parel controlelampje.
๎ด๎€๎€๎€ท๎†๎“๎—๎‚๎๎ˆ๎Š๎๎ˆ๎€๎—๎‚๎๎€๎…๎†๎€๎ˆ๎๎๎†๎Š๎€Ž๎€๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎†๎†๎๎๎‚๎Ž๎‘๎†๎๎€๎€‰๎€ข๎‡๎ƒ๎€๎€™๎€Š๎€›
Gebruik alleen lampen van hetzelfde type en vermogen op
het apparaat.
TECHNISCHE SERVICEDIENST
Voor u de technische servicedienst inschakelt.
- 17 -
Indien u product niet juist functioneert, raden wij u aan:
- Te controleren of de stekker goed in het stopcontact zit.
Indien u de oorzaak van de onjuiste werking niet kunt vinden:
schakel het apparaat uit, sleutel niet aan het apparaat, en
schakel de Technische Servicedienst in.
REGISTRATIENUMMER PRODUCT. Waar bevindt het zich?
Het is van groot belang dat u de code van het product en
het registratienummer (16 nummers, die beginnen met het
cijfer 3) doorgeeft aan de Technische Servicedienst dat u op
het garantiecertificaat terugvindt, of op het typeplaatje aan
de binnenkant van het apparaat.
Op deze wijze kunt u voorkomen dat de monteur onnodig
langskomt en bespaart u de voorrijkosten.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
- 18 -
O sรญmbolo no aparelho ou na documentaรงรฃo de acom-
panhamento indica que o mesmo nรฃo deve ser tratado
como resรญduo domรฉstico, mas deve ser levado a um
ponto de colecta idรณneo para reciclar equipamento elรฉctrico
e electrรณnico. Para eliminรก-lo obedecer os regulamentos locais
sobre a eliminaรงรฃo de resรญduos. Para maiores informaรงรตes
sobre o tratamento, a recuperaรงรฃo e a reciclagem deste
aparelho, contactar o serviรงo local encarregado pela colecta
de resรญduos domรฉsticos ou a loja onde o mesmo foi compra-
do.
ISTRUร‡ร•ES PARA A INSTALAร‡รƒO
๎ด๎€๎€๎€ข๎”๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎ƒŽ๎ƒœ๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎Ž๎€๎†๎€๎๎Š๎ˆ๎‚๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎†๎๎ƒ๎„๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€๎…๎†๎—๎†๎Ž๎€
ser efectuadas por pessoal especializado.
๎ด๎€๎€๎€ถ๎•๎Š๎๎Š๎›๎‚๎“๎€๎๎–๎—๎‚๎”๎€๎…๎†๎€๎‘๎“๎๎•๎†๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎‚๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎†๎‡๎†๎•๎–๎‚๎“๎€๎‚๎”๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎ƒŽ๎ƒœ๎†๎”๎€
de montagem.
๎ด๎€๎€๎€ค๎๎๎†๎™๎ƒ๎๎€๎†๎๎ƒ๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€›
- O aparelho รฉ construรญdo em classe II, portanto nenhum cabo
deve ser ligado ร  tomada de terra. A ficha deve ser facilmente
acessรญvel apรณs a instalaรงรฃo do aparelho. No caso em que o
aparelho nรฃo disponha de cabo sem ficha, para ligรก-lo ร  rede
elรฉctrica serรก necessรกrio interpor um interruptor omnipolar
com abertura mรญnima de 3 mm entre os contactos, dimensio-
nado para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor.
- A ligaรงรฃo ร  rede elรฉtrica deve ser feito como segue:
MARROM = L linha
AZUL = N neutro.
๎ด๎€๎€ A distรขncia mรญnima entre a superfรญcie de suporte dos reci-
pientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte mais
baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 65 cm.
Tendo que ser usado um tubo de conexรฃo composto de duas
ou mais partes, a parte superior deve ficar externamente
ร quela inferior. Nรฃo conectar a descarga da coifa a um duto
pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos
de aparelhos alimentados por uma energia que nรฃo a elรฉtrica.
Antes de proceder ร s operaรงรตes de montagem, para um ma-
nejo mais fรกcil do aparelho retirar os filtros anti-gordura (Fig.4).
- No caso de montagem do aparelho em versรฃo aspirante
predisponha o furo de evacuaรงรฃo do ar.
๎ด๎€๎€ Aconselha-se o uso de um tubo de evacuaรงรฃo do ar com o
mesmo diรขmetro da boca de saรญda do ar. O uso de uma redu-
รงรฃo poderia diminuir o desempenho do produto e aumentar
o ruรญdo.
๎ด๎€๎€ Se o seu aparelho foi projectado para ser utilizado em
habitaรงรตes com aspiraรงรฃo centralizada, execute as seguintes
operaรงรตes:
- O interruptor comanda a abertura e o fecho de uma vรกlvula
atravรฉs de um dispositivo termoelรฉctrico. Comutando o
interruptor para a posiรงรฃo ON, apรณs um minuto, a vรกlvula
abre-se rodando 90ยฐ e permitindo assim a aspiraรงรฃo do ar
viciado. Comutando o interruptor para a posiรงรฃo OFF, apรณs
100 segundos, a vรกlvula fecha-se.
๎ด๎€๎€ I๎๎”๎•๎‚๎๎‚๎ƒŽ๎ƒ๎๎€›
Para instalar a coifa de maneira correta deve ser seguido e
seguinte esquema:
1. Montagem da coifa na parte inferior do armรกrio pรชnsil.
2. Escolha da versรฃo (aspirante Fig.3A ou filtrante Fig.3B).
GENERALIDADES
Ler cuidadosamente o conteรบdo do presente manual jรก que
este fornece indicaรงรตes importantes referentes ร  seguranรงa
de instalaรงรฃo, de uso e de manutenรงรฃo. Conservar o manual
para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado
para utilizaรงรฃo em versรฃo aspirante (evacuaรงรฃo de ar para o
exterior - Fig.3A), filtrante (circulaรงรฃo de ar no interior - Fig.3B)
ou com motor exterior (Fig.3C).
ADVERTรŠNCIAS PARA A SEGURANร‡A
1. Prestar atenรงรฃo se estรฃo funcionando contemporanea-
mente uma coifa aspirante e um queimador ou um fogรฃo
dependentes do ar ambiente e alimentados por uma energia
que nรฃo a elรฉtrica, jรก que a coifa, aspirando, tira do ambiente o
ar que o queimador ou o fogรฃo necesitam para a combustรฃo.
A pressรฃo negativa no local nรฃo deve ser superior a 4 Pa
(4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar
uma oportuna ventilaรงรฃo do local. Para a evacuaรงรฃo externa,
ater-se ร s disposiรงรตes vigentes no seu Paรญs.
๎€ข๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎๎Š๎ˆ๎‚๎“๎€๎๎€๎Ž๎๎…๎†๎๎๎€๎ƒ‹๎€๎“๎†๎…๎†๎€๎†๎๎ƒ๎„๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€›
- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho)
para verificar que a tensรฃo e a potรชncia correspondam ร s da
rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dรบvidas
interpele um electricista qualificado.
- Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver danificado, deverรก ser
substituรญdo por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos
pelo fabricante ou pelo seu serviรงo de assistรชncia tรฉcnica.
- Ligar o dispositivo ร  rede de alimentaรงรฃo atravรฉs de uma
ficha com fusรญvel 3A ou aos dois fios da bifรกsica protegidos
por um fusรญvel 3A.
๎€“๎€๎€๎€ข๎•๎†๎๎ƒŽ๎ƒ๎๎€‚
Em determinadas circunstรขncias, os electrodomรฉsticos
podem ser perigosos.
๎€ข๎€Š๎€๎€ฏ๎ƒ๎๎€๎‘๎“๎๎„๎–๎“๎†๎€๎„๎๎๎•๎“๎๎๎‚๎“๎€๎๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎”๎€๎„๎๎Ž๎€๎๎€๎†๎™๎‚๎–๎”๎•๎๎“๎€๎†๎Ž๎€
funcionamento.
๎€ฃ๎€Š๎€๎€ฏ๎ƒ๎๎€๎•๎๎’๎–๎†๎€๎‚๎”๎€๎๎ƒ‰๎Ž๎‘๎‚๎…๎‚๎”๎€๎†๎€๎‚๎”๎€๎ƒˆ๎“๎†๎‚๎”๎€๎‚๎…๎‹๎‚๎„๎†๎๎•๎†๎”๎€๎€๎…๎–๎“๎‚๎๎•๎†๎€
๎†๎€๎๎๎ˆ๎๎€๎‘๎ƒ˜๎”๎€๎๎€๎–๎”๎๎€๎‘๎“๎๎๎๎๎ˆ๎‚๎…๎๎€๎…๎‚๎€๎Š๎๎”๎•๎‚๎๎‚๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎…๎†๎€๎Š๎๎–๎Ž๎Š๎๎‚๎ƒŽ๎ƒ๎๎€
๎€ค๎€Š๎€๎‚ฒ๎€๎‘๎“๎๎Š๎ƒ๎Š๎…๎๎€๎„๎๎›๎Š๎๎‰๎‚๎“๎€๎‚๎๎Š๎Ž๎†๎๎•๎๎”๎€๎‡๎๎‚๎Ž๎ƒ๎ƒ๎€๎”๎๎ƒ๎€๎๎€๎†๎™๎‚๎–๎”๎•๎๎“๎€๎€
D) Evite a chama livre, porque รฉ danosa para os filtros e
perigosa para os incรชndios.
E) Controle constantemente os alimentos fritos para evitar
que o รณleo aquecido pegue fogo.
๎€ง๎€Š๎€๎€ข๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎†๎‡๎†๎„๎•๎–๎‚๎“๎€๎’๎–๎‚๎๎’๎–๎†๎“๎€๎Ž๎‚๎๎–๎•๎†๎๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎€๎…๎†๎”๎๎Š๎ˆ๎–๎†๎€๎๎€
๎†๎™๎‚๎–๎”๎•๎๎“๎€๎…๎‚๎€๎“๎†๎…๎†๎€๎†๎๎ƒ๎„๎•๎“๎Š๎„๎‚๎€
๎€จ๎€Š๎€๎€ฆ๎”๎•๎†๎€๎‚๎‘๎‚๎“๎†๎๎‰๎๎€๎๎ƒ๎๎€๎ƒ๎€๎…๎†๎”๎•๎Š๎๎‚๎…๎๎€๎‚๎๎€๎–๎”๎๎€๎‘๎๎“๎€๎‘๎‚๎“๎•๎†๎€๎…๎†๎€
๎„๎“๎Š๎‚๎๎ƒŽ๎‚๎”๎€๎๎–๎€๎‘๎†๎”๎”๎๎‚๎”๎€๎’๎–๎†๎€๎‘๎“๎†๎„๎Š๎”๎†๎Ž๎€๎…๎†๎€๎”๎–๎‘๎†๎“๎—๎Š๎”๎ƒ๎๎€
๎€ฉ๎€Š๎€๎€ฏ๎ƒ๎๎€๎‘๎†๎“๎Ž๎Š๎•๎‚๎€๎’๎–๎†๎€๎‚๎”๎€๎„๎“๎Š๎‚๎๎ƒŽ๎‚๎”๎€๎ƒ๎“๎Š๎๎’๎–๎†๎Ž๎€๎„๎๎Ž๎€๎๎€๎‚๎‘๎‚๎“๎†๎๎‰๎๎€
๎€ช๎€Š๎€๎€ฒ๎–๎‚๎๎…๎๎€๎๎€๎†๎™๎‚๎–๎”๎•๎๎“๎€๎‡๎๎“๎€๎–๎•๎Š๎๎Š๎›๎‚๎…๎๎€๎„๎๎๎•๎†๎Ž๎‘๎๎“๎‚๎๎†๎‚๎Ž๎†๎๎•๎†๎€
a aparelhos que queimam gรกs ou outros combustรญveis, o
local deverรก ser adequadamente ventilado.
๎€ญ๎€Š๎€๎€ด๎†๎€๎‚๎”๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎ƒŽ๎ƒœ๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎๎Š๎Ž๎‘๎†๎›๎‚๎€๎๎ƒ๎๎€๎‡๎๎“๎†๎Ž๎€๎†๎‡๎†๎„๎•๎–๎‚๎…๎‚๎”๎€๎๎๎€
๎“๎†๎”๎‘๎†๎Š๎•๎๎€๎…๎‚๎”๎€๎Š๎๎”๎•๎“๎–๎ƒŽ๎ƒœ๎†๎”๎€๎€๎†๎™๎Š๎”๎•๎†๎€๎๎€๎“๎Š๎”๎„๎๎€๎…๎†๎€๎Š๎๎„๎ƒ๎๎…๎Š๎๎€
Este aparelho estรก marcado em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado
de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as conse-
quรชncias potenciais negativas para o meio ambiente e a saรบde.
PORTUGUรŠS
P
- 19 -
๎ด๎€๎€ Montagem da coifa na parte inferior do armรกrio pรชnsil:
Este tipo de aparelho deve ser encaixado a um armรกrio pรชn-
sil ou em outro suporte. Para a fixaรงรฃo utilizar 4 parafusos
adequados ao tipo de mรณvel, executando os furos de acordo
com o esquema da Fig.1. Para a correta montagem, alinhar
a parte frontal da coifa ร  porta do armรกrio pรชnsil e regular o
distanciador L por meio dos parafusos P (Fig.2), depois, fazer
coincidir o aparelho ao armรกrio pรชnsil no lado de trรกs.
๎ด๎€๎€ V๎†๎“๎”๎ƒ๎๎€๎‚๎”๎‘๎Š๎“๎‚๎๎•๎†๎€›
Com este tipo de instalaรงรฃo o aparelho descarrega os vapores
para o exterior atravรฉs de uma parede perifรฉrica ou canaliza-
รงรฃo existente. Por isso serรก necessรกrio adquirir um tubo mural
telescรณpico, do tipo previsto pelas regulamentaรงรตes em vigor,
que terรก de ser do tipo nรฃo inflamรกvel e conectรก-lo ao flange
H fornecido com o produto (Fig.3A).
๎ด๎€๎€๎€ท๎†๎“๎”๎ƒ๎๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎‚๎๎•๎†๎€›
Para transformar a coifa de versรฃo aspirante em versรฃo filtran-
te, solicitar ao seu revendedor os filtros de carvรฃo ativado.
Os filtros devem ser aplicados ao grupo aspirante, que se
encontra na parte interna da coifa, centrando-os com relaรงรฃo
a este e girando-os de 90ยบ atรฉ que se sinta o engate (Fig.5).
Para executar esta operaรงรฃo remover filtros anti-gordura G
(Fig.4). O ar รฉ recirculado ao ambiente atravรฉs de um tubo
de ligaรงรฃo que passa atravรฉs do mรณvel e รฉ ligado ao anel de
junรงรฃo H (Fig.3B).
USO E MANUTENร‡รƒO
๎ด๎€๎€ ร‰ recomendรกvel colocar o aparelho a funcionar antes de
proceder com a cozedura de qualquer alimento. ร‰ recomen-
dรกvel deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de
ter terminado a cozedura dos alimentos, para descarregar
inteiramente o ar impuro.
O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta
e constante manutenรงรฃo; uma atenรงรฃo especial deve ser
dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvรฃo activado.
๎ด๎€๎€๎€ฐ๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎๎“๎…๎–๎“๎‚ tem como funรงรฃo reter as partรญculas de
gordura em suspensรฃo no ar e, portanto, รฉ sujeito a obstruir-
-se, com tempos que variam de acordo com a utilizaรงรฃo do
aparelho.
- Para evitar o perigo de incรชndio รฉ necessรกrio lavar os filtros
anti-gordura, manualmente, a cada 2 meses, no mรกximo, com
detergente lรญquido neutro nรฃo abrasivo ou na mรกquina de
lavar pratos, com baixas temperaturas e ciclos breves.
- Depois de algumas lavagens pode ocorrer alteraรงรตes de
cor. Este fato nรฃo dรก direito ร  reclamaรงรฃo para eventuais
substituiรงรตes.
๎ด๎€๎€๎€ฐ๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎”๎€๎…๎†๎€๎„๎‚๎“๎—๎ƒ๎๎€๎‚๎•๎Š๎—๎‚๎…๎ sรฃo utilizados para depurar o
ar que รฉ introduzido no ambiente e tem a funรงรฃo de atenuar
os odores desagradรกveis gerados pelo cozimento.
- Os filtros de carvรฃo ativo nรฃo regenerรกveis devem ser substi-
tuรญdos a cada 4 meses, no mรกximo. A saturaรงรฃo do carvรฃo ativo
depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, tipo
de alimento e regularidade de lavagem do filtro anti-gordura.
- Os filtros ao carvรฃo ativado regenerรกveis devem ser lavados
manualmente, com detergentes neutros nรฃo abrasivos ou
na mรกquina de lavar louรงas, com temperatura mรกxima de
65ยฐC (o ciclo de lavagem deve ser completo e sem louรงas).
Retirar a รกgua em excesso sem danificar o filtro, remover as
partes plรกsticas e secar a forraรงรฃo no forno por 15 minutos,
pelo menos, em 100ยฐC de temperatura, no mรกximo. Para
manter eficiente a funรงรฃo do filtro ao carvรฃo regenerรกvel, esta
operaรงรฃo deve ser repetida a cada 2 meses. Estes devem ser
substituรญdos, no mรกximo, a cada 3 anos ou quando a forraรงรฃo
estiver danificada.
๎ด๎€๎€๎€ข๎๎•๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎Ž๎๎๎•๎‚๎“๎€๎๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎”๎€๎‚๎๎•๎Š๎€Ž๎ˆ๎๎“๎…๎–๎“๎‚๎€๎†๎€๎๎”๎€๎‡๎Š๎๎•๎“๎๎”๎€๎‚๎๎€
๎„๎‚๎“๎—๎ƒ๎๎€๎‚๎•๎Š๎—๎‚๎…๎๎€๎“๎†๎ˆ๎†๎๎†๎“๎ƒˆ๎—๎†๎Š๎”๎€๎ƒ๎€๎Š๎Ž๎‘๎๎“๎•๎‚๎๎•๎†๎€๎’๎–๎†๎€๎†๎”๎•๎†๎‹๎‚๎Ž๎€
bem secos.
๎ด๎€๎€๎€ญ๎Š๎Ž๎‘๎‚๎“๎€๎‡๎“๎†๎’๎–๎†๎๎•๎†๎Ž๎†๎๎•๎†๎€๎๎€๎†๎™๎‚๎–๎”๎•๎๎“๎€๎€๎‘๎๎“๎€๎…๎†๎๎•๎“๎๎€๎†๎€๎‘๎๎“๎€๎‡๎๎“๎‚๎€๎€
utilizando um pano hรบmido com รกlcool desnaturado ou
๎…๎†๎•๎†๎“๎ˆ๎†๎๎•๎†๎”๎€๎๎ƒ“๎’๎–๎Š๎…๎๎”๎€๎๎†๎–๎•๎“๎๎”๎€๎๎ƒ๎๎€๎‚๎ƒ๎“๎‚๎”๎Š๎—๎๎”๎€
๎ด๎€๎€ O sistema de iluminaรงรฃo รฉ projetado para o uso durante
o cozimento e nรฃo para o uso prolongado de iluminaรงรฃo
geral do ambiente. O uso prolongado da iluminaรงรฃo diminui
notavelmente a duraรงรฃo mรฉdia das lรขmpadas.
๎ด๎€๎€ Se o aparelho for dotado de luz de cortesia esta pode ser
utilizada para o uso prolongado de iluminaรงรฃo geral do
ambiente.
๎ด๎€๎€๎€ข๎•๎†๎๎ƒŽ๎ƒ๎๎€›๎€a inobservรขncia das advertรชncias de limpeza e
do exaustor e da substituiรงรฃo e limpeza dos filtros comporta
riscos de incรชndios. Aconselha-se seguir as instruรงรตes men-
cionadas.
๎ด๎€๎€๎€ด๎–๎ƒ๎”๎•๎Š๎•๎–๎Š๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎…๎‚๎”๎€๎๎ƒ‰๎Ž๎‘๎‚๎…๎‚๎”๎€๎…๎†๎€๎‰๎‚๎๎๎ˆ๎ƒ๎๎†๎๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€—๎€Š๎€›
Para substituir as lรขmpadas de halogรฉneo B tire o vidro C
fazendo forรงas nas especรญficas espessuras.
Substitua com lรขmpadas do mesmo tipo.
๎€ข๎•๎†๎๎ƒŽ๎ƒ๎๎€› Nรฃo toque a lรขmpada directamente com as mรฃos.
๎ด๎€๎€ C๎๎Ž๎‚๎๎…๎๎”๎€๎”๎๎Š๎…๎†๎“๎€๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€˜๎€Š๎€a simbologia รฉ indicada a seguir:
A = Interruptor de luz
A1 = Tecla Off
A2 = Tecla On
B = Controle de velocidade
B1 = Tecla Off
B2 = Tecla PRIMEIRA VELOCIDADE
B3 = Tecla SEGUNDA VELOCIDADE
B4 = Tecla TERCEIRA VELOCIDADE
C = Tecla Gemma led.
๎ด๎€๎€๎€ด๎–๎ƒ๎”๎•๎Š๎•๎–๎Š๎ƒŽ๎ƒ๎๎€๎…๎‚๎”๎€๎๎ƒ‰๎Ž๎‘๎‚๎…๎‚๎”๎€๎Š๎๎„๎‚๎๎…๎†๎”๎„๎†๎๎•๎†๎”๎€๎€๎‚๎๎ƒ˜๎ˆ๎†๎๎‚๎”๎€
๎€‰๎€ง๎Š๎ˆ๎€๎€™๎€Š๎€›
Utilizar somente lรขmpadas do mesmo tipo e voltagem ins-
taladas no aparelho.
SERVIร‡O DE ASSISTรŠNCIA AOS CLIENTES
Antes de chamar o serviรงo de assistรชncia tรฉcnica.
Se o produto nรฃo funcionar, aconselhamos:
- Verificar a correcta introduรงรฃo da ficha na tomada de cor-
rente.
Caso nรฃo se consiga identificar a causa do mau funcionamen-
to: desligar o aparelho, nรฃo efectuar alteraรงรตes no mesmo e
chamar o Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica.
NรšMERO DE IDENTIFICAร‡รƒO DO PRODUTO.
Onde se encontra?
ร‰ importante comunicar ao Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica a
sigla do produto e o nรบmero de identificaรงรฃo (16 caracteres
que comeรงam com o valor 3) que se encontra no certificado
de garantia ou na placa de identificaรงรฃo colocada no interior
do aparelho.
Desta forma, poderรก contribuir a evitar inรบteis visitas do tรฉc-
nico, economizando tambรฉm os respectivos custos.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVร‚NCIA
DAS ADVERTรŠNCIAS ACIMA.
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Candy CBT6020X/1-07 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI