Nordlux ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM User manual

Type
User manual

The Nordlux ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM is a versatile and durable outdoor light fixture designed to withstand harsh weather conditions. With its IP54 rating, it is protected against dust and water jets from any direction, making it ideal for use in exposed locations. The 3-step dimming function allows you to easily adjust the brightness to 100%, 50%, or 20% with short presses of the switch. Additionally, the fixture features a memory function that remembers your last brightness setting, eliminating the need to readjust every time you turn it on.

The Nordlux ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM is a versatile and durable outdoor light fixture designed to withstand harsh weather conditions. With its IP54 rating, it is protected against dust and water jets from any direction, making it ideal for use in exposed locations. The 3-step dimming function allows you to easily adjust the brightness to 100%, 50%, or 20% with short presses of the switch. Additionally, the fixture features a memory function that remembers your last brightness setting, eliminating the need to readjust every time you turn it on.

Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies | Item N°:
2115626101
28mm
8mm
1-1.5mm2
1 2
3
5
6
4
OFF
1
2
3
4
1
2
4
1
1
2
90°
1
3
2
4
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
L
N
ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM
Memorizing previous mode
ON
OFF
7 8
ON ON
ON
OFF
OFF OFF
100%
20%
50%
220-240V 50Hz
220-240V 50Hz
5 times
100%
100% 100% 100%
50% 20%
1
2
RESET FUNCTION: If you use more than 1 HARLOW in the same room and you want to synchronize the ceiling lights or you notice that the ceiling
lights are desynchronized, you have to RESET the different ceiling lights. How you do? You switch off all ceiling lights and you wait for at least 12
seconds, than you switch on and off 5 times fast, let’s say all 5 switches in less than 5 seconds. After the 5 times on/off you switch on again. In that
way all ceiling lights must be now in the position of 100%, synchronized again. If not, please repeat again.
3-STEP-DIM-FUNCTION: You switch easily from brightness (100%/50%/20%) by switching short and less than 5 seconds between each step. If
you lit your preferred position for longer than 6 seconds between 2 switches, your last position will be memorized what means by next short switch,
the memorized position will be lit.
0IP68 IP65
1IP44-65
2IP20
3
6
0
c
m
6
0
c
m
3
33
3
3
225 cm
225 cm
60 cm
60 cm
0
1
22
* If you want to install this light fixture in your bathroom and knowing some countries have extra local
installation/safety requirements, always contact your local electrician before installation (eg. France) !
DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have
nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte
att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha
noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX4: Regndropar sem falla frá öllum hornum (360°) hafa engin
áhrif á afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX4: Dit verlichtingsarmatuur is beschermd tegen regen-/water-
druppels uit alle richtingen (360°) en beschermd tegen mogelijke
negatieve invloeden op de algemene funktie van dit armatuur.
FRA - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°)
n’auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la
lampe.
DEU - IPX4: Die Leuchte ist Spritzwassergeschütz (360Grad).
Spritzwasser nimmt keinen Einfluss auf die Funktion der Leuchte.
GBR - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the
function/safety of the lamp.
ESP - IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°)
no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não
affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.
ITA - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°)
non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FIN - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta
valaisimen toimintaan tai turvallisuuteen.
POL
lampy.
HRV
na funkciju/sigurnost svjetiljke.
EST - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta
valgusti töökindlust/ohutust.
LVA
LTU
SVK
HUN
ROM - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va
afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE
SVN
obratovanje/varnost svetilke.
GRC
TUR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir
sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR
SRB
na funkciju/bezbednost lampe.
RUS
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við
raflögnina.
IP5X
DNK - IP5X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen i en sådan
mængde at det kan skade lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IP5X: Dammskydd som hindrar större mängder av damm att
skada lampans funktion/säkerhet
NOR - IP5X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen i en slik
mengde at det kan skade lampens funksjon/sikkerhet.
ISL - IP5X: Ryk kemst ekki inn í ljósið að svo miklu leyti að það skaði
afköst/öryggi þess.
NLD - IP5X: Stofpartikelen kunnen niet in zodanige hoeveelheden in
het armatuur dringen, waardoor de funktie/zekerheid van het
armatuur beschadigd kan worden.
FRA - IP5X: Protégée contre la poussière. La quantité infime qui
pourrait y pénétrer ne peut absolument altérer le fonctionnement et la
sécurité de la lampe.
DEU - IP5X: Die leuchte ist staub sicher. Kein Einfluss auf den
Betrieb/die Sicherheit der Lampe.
GBR - IP5X: Dust is prevented from entering the lamp in amounts that
can cause damage to the function/safety of the lamp.
ESP - IP5X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara en
cantidades que pueden dañar el funcionamiento/seguridad de la
lámpara.
PRT - IP5X: A entrada de pó na lâmpada é impedida em quantidade
que possam causar danos ao funcionamente ou seguranca da
lâmpada.
ITA - IP5X: Stagna alla penetrazione della polvere. La quantità
minima che potrebbe penetrare non può alterare il funzionamento e la
sicurezza della lampada.
FIN - IP5X: Valaisin on suojattu sellaiselta pölyn sisääntunkeutumisel-
ta, joka voi vahingoittaa sen toimintaa ja turvallisuutta.
POL -
HRV -
EST - IP5X: Valgusti on kaitstud tolmu sisenemise eest kogustes, mis
võivad ohustada valgusti töökindlust/ohutust.
LVA -
LTU -
SVK -
HUN -
por bejutása ellen védett.
ROM - IP5X: Praful este impiedicat a intra in lampa intr-o cantitate
care sa poata afecta functionalitatea/siguranta lampii.
CZE -
SVN
vplivale na nemoteno obratovanje/varnost svetilke.
GRC
TUR - IP5X: Tozun icerisine grip lambanin fonktion ve güvenligine
zarar vermemesi icin gerekli önlem alinmistir.
BGR
SRB
RUS
IPX4
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Bewaar deze instructies voor latere raadpleging of onderhoud.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL
HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA
LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK
HUN
ROM
CZE
SVN
GRC
TUR
BGR
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS
DNK - VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen
påbegyndes.I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af
en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndighed-
ditevel snedliksyl rån ;setfiksdu ekki nak rutamra etted i nedliksyL.re
udløber, skal hele armaturet udskiftes.
SWE - VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I
vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad
elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd.Ljuskällan i denna
armatur är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd måste
hela armaturen ersättas.
NOR - VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av lektriker. Steng
av strømtilførselen til strømkretsen med riktig sikring før installasjon-
sarbeidet påbegynnes.Lyskilden i denne armaturen kan ikke byttes ut:
når lyskilden når slutten av levetiden, må hele armaturen byttes.
ISL - MIKILVÆGT! Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning hefst. Í
sumum löndum þarf uppsetning að vera framkvæmd af löggiltum
rafvirkja. Leitið ráða hjá rafvirkja varðandi uppsetninguna.Ekki er hægt
að skipta um ljósgjafann í þessu ljósi. Þegar líftími ljósgjafans er á
enda verður að skipta um allt ljósið.
NLD - BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd uit voordat met de
installatie wordt begonnen. In sommige landen mogen lektrische
installaties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd
elektricien.Neem daarom contact op met de plaatselijke overheid voor
advies.De lichtbron van deze armatuur is niet vervangbaar, wanneer
de lichtbron aan het einde van de levensduur komt, moet de complete
armatuur worden vervangen.
FRA - ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau
principal avant de procéder à l’installation. Dans certains pays,
l’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Pour en
savoir plus,contacter les autorités locales compétentes en la
matière.La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable ;
lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire doit être
remplacé entièrement.
DEU - WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen
Ländern dürfen Elektroinstallationen nur von autorisiertenElektro-
fachleuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden
ansprechen.Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar.
Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die
gesamte Leuchte ersetzt werden.
GBR - IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before
starting installation work. In some countries electrical installation work
may only be carried out by a authorized electrical contractor. Contact
your local electricity authority for advice.The light source of this
luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced.
ESP - IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de la
electricidad antes de iniciar ualquier trabajo de instalación. En algunos
países, la instalación eléctrica sólo puede realizarla un electricista
profesional. Ponte en contacto con las autoridades locales para saber
cuál es tu caso.La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable;
cuando la fuente de luz alcance el final de su vida útil, deberá
sustituirse la luminaria completa.
PRT - IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de
começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de
instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista
autorizado.Contacte a sua autoridade local de electricidade para
aconselhamento.A fonte de luz deste candeeiro não é substituível;
quando a fonte de luz chega ao fim da sua vida útil, deverá substituir o
candeeiro completo.
ITA - IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare
l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere
effettuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazion-
i,contatta l’autorità locale per l’energia elettrica.La fonte luminosa di
questa lampada non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
raggiunge la fine della sua vita, l’intera lampada andrà sostituita.
FIN - TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen
asennuksen aloittamista. Joissakin maissa asennuksen saa tehdä
ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota selvää aikallisista
määräyksistä.Tämän valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun
valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on vaihdettava.
POL
NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het
220-240V lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión
directa/permanente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL
HRV
ESP - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SVK
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZE
SVN
GRC
TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
BGR
SRB
RUS
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i
private husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder
materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk
udstyr er mærket med den overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles
særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet
direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
SWE -Hur användare i privathushåll inom EU kasserar utrustning på
korrekt sätt. Denna symbol visar att den här produkten inte får
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Elektrisk och
elektronisk utrustning innehåller ämnen som kan skada människor och
miljö om den inte återvinns på korrekt sätt. Du ansvarar för att
överlämna produkten till lämpligt insamlingsställe för återvinning av
elektriskt och elektroniskt avfall. När du kasserar produkten så att den
kan återvinnas på rätt sätt hjälper du till att förhindra att den påverkar
natur och miljö negativt och du bidrar till att skydda människors hälsa.
Mer information om hur du kasserar produkten korrekt kan du få via
kommunen, ditt avfallshanteringsbolag eller den butik där du köpte
produkten.
NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette
symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder stoffer
som kan forårsake skade på menneskers helse og på miljøet hvis
utstyret ikke resirkuleres riktig. Det er ditt ansvar å levere utstyret til et
innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Ved
å levere utstyret til resirkulering bidrar du til å hindre at disse
produktene påfører naturen og miljøet unødig belastning, samt til å
beskytte menneskers helse. Kontakt lokale myndigheter, det lokale
renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du
ønsker mer informasjon om riktig kassering.
ISL - Förgun úrgangsefna frá notendum á einkaheimilum í
Evrópusambandinu. Þetta tákn gefur til kynna að ekki má farga þessari
vöru með öðru heimilissorpi. Rafmagns og rafeindabúnaður innihalda
efni sem geta valdið skaða á heilsu fólks og umhverfi ef þau eru ekki
endurunnin á réttan hátt. Það er á þína ábyrgð að afhenda á viðeigandi
stað til endurvinnslu rafmagns og rafeindatæki. Þegar þú afhendir til
réttrar endurvinnslu, hjálpar það að koma í veg fyrir að þessar vörur
valdi óþarfa skaða á náttúru og umhverfi og við að vernda heilsu
hafið samband við þín borgaryfirvöld, næstu móttökustöð eða
verslunina þar sem þú keypti vöruna.
NLD - Recyclage van afgedankte elektrische en elektronische
apparaten uit particuliere huishoudens in de Europese Unie: Dit
HRV
izvor svjetlosti pregori, zamjenjuje se cijela svjetiljka.
EST - OLULINE! Lülitage vooluvõrgu toide alati välja enne
paigaldamistöö alustamist. Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku
paigaldamist teostada ainult elektritööde volitatud töövõtja. Pöörduge
nõu saamiseks kohaliku elektriameti poole.Valgusti valgusallikas ei ole
asendatav. Kui valgusallikas jõuab oma eluea lõpuni, tuleb kogu
valgusti asendada.
LVA
LTU
SVK
HUN
elkezded a munkát. Néhány országban elektromos installációt
lámpatestet ki kell cserélni.
ROM
CZE
celé svítidlo je nutné nahradit.
SVN
dobe svetlobnega vira je treba zamenjati celo svetilko.
GRC
TUR
elektrik idaresi ile temas kurarak bu konuda bilgi alabilirsiniz.Bu
BGR
SRB
svetlosti pregori, zamenjuje se cela svetiljka.
RUS
رﺪُ
symbool geeft aan dat u dit product niet samen met ander
huishoudelijk afval mag afvoeren. Elektrische en elektronische
apparaten bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor de
menselijke gezondheid en het milieu als ze niet correct worden
gerecycled. Het is uw verantwoordelijkheid om dit product af te geven
bij een inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product op de juiste wijze af te
voeren, helpt u voorkomen dat deze producten de natuur en het milieu
onnodig belasten en de menselijke gezondheid schaden. Neem voor
meer informatie over een correcte afvoer contact op met uw
gemeente, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u
dit product hebt gekocht.
FRA
l’Union européenne. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Les appareils
électriques et électroniques contiennent des substances nuisibles à la
santé humaine et à l’environnement en cas de recyclage non
conforme. Il est de votre responsabilité de déposer vos appareils dans
les centres de collecte désignés pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En confiant votre appareil à un centre de
recyclage désigné, vous contribuez à la préservation de la nature et de
l’environnement ainsi qu’à la protection de la santé humaine. Pour
obtenir plus d’informations sur l’élimination correcte de vos déchets,
contactez les autorités locales, le service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
DEU - Entsorgung von Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten
in der Europäischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Elektro-
und Elektronikgeräte enthalten Stoffe, die bei nicht ordnungsgemäßer
Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen
können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Elektro- und Elektronikgeräte
an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der
Abgabe zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu bei, die
unnötige Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu
vermeiden und die menschliche Gesundheit schützen. Für weitere
Informationen bezüglich der korrekten Entsorgung wenden Sie sich
bitte an Ihr örtliches Bürgerbüro, Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst
oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
GBR - Disposal of waste equipment by users in private households in
the European Union. This symbol indicates that this product must not
be disposed of with your other household waste. Electrical and
electronic equipment contain substances which may cause damage to
human health and environment if not recycled correctly. It is your
responsibility to hand over to a designated collection point for recycling
of waste electrical and electronic equipment. When handing over for
correct recycling you help to prevent these products straining nature
and environment unnecessarily and to protect human health. For more
information regarding correct disposal, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the store where you
purchased this product.
ESP - Eliminación de equipos usados por usuarios en viviendas
particulares en la Unión Europea. Este símbolo indica que este
producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen sustancias que
pueden dañar la salud humana y el medio ambiente si no se reciclan
correctamente. Es su responsabilidad entregarlo en un punto de
recogida indicado para el reciclaje de equipos usados eléctricos y
electrónicos. Cuando entrega un producto para un reciclaje correcto,
usted ayuda a prevenir que estos productos dañen la naturaleza y el
medio ambiente innecesariamente y a proteger la salud humana. Para
obtener más información sobre la eliminación correcta, póngase en
contacto con la oficina local de su ciudad, su servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde compró este producto.
PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores
em residências privadas na União Europeia. Este símbolo indica que
este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos contêm substâncias que
podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente se não
um ponto de recolha designado para reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos usados. Quando efetuar a entrega para a
reciclagem correta, ajuda a evitar que esses produtos sobrecarreguem
a natureza e o meio ambiente desnecessariamente e ajuda a proteger
a saúde humana. Para obter mais informações sobre a eliminação
correta, entre em contato com a Câmara Municipal local, o serviço de
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
ITA - Smaltimento di rifiuti di apparecchiature da parte di utenti privati
nell'Unione europea. Questo simbolo indica che questo prodotto non
deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. Le apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche contengono sostanze che possono
causare danni alla salute umana e all'ambiente se non riciclate
correttamente. È responsabilità dell'utente consegnare a un punto di
raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio, si aiuta a
prevenire che questi danneggino la natura e l'ambiente, e a proteggere
la salute umana. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto,
contattare l'ufficio comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici o il negozio in cui è stato acquistato questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hävittäminen EU-alueella. Symboli
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen
mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät aineita, jotka voivat
olla haitallisia terveydelle ja ympäristölle, jos niitä ei hävitetä
asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Kun toimitat romun
asianmukaiseen keräyspisteeseen, estät laitteita aiheuttamasta
ylimääräistä kuormitusta luonnolle ja ympäristölle ja suojelet ihmisten
terveyttä. Lisätietoja laitteiden asianmukaisesta hävittämisestä saat
ottamalla yhteyden kotipaikkasi viranomaisiin, kotisi jätehuollosta
vastaavaan yritykseen tai myymälään, josta hankit tämän tuotteen.
POL
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje, które w przypadku
HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim
proizvod.
EST - Seadmete jäätmete käitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi käidelda
koos teie muude olmejäätmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmed
sisaldavad aineid, mis võivad õige taastöötluse eiramisel kahjustada
inimeste tervist ja keskkonda. Teie vastutate selle üle andmise eest
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ümbertöötluse kogumispunk-
ti. Õigeks ümbertöötluseks üle andmisega aitate vältida ebavajalikku
looduse ja keskkonna koormamist nende toodetega ning kaitsta
inimeste tervist. Täiendava teabe saamiseks õige käitlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnakantselei, olmejäätmete kõrvaldamise
teenistuse või poega, kust te selle toote ostsite.
LVA
LTU
gaminio pardavimo vietoje.
SVK
elektronického odpadu. Odovzdaním na správnu recykláciu pomáhate
servis na likvidáciu domáceho odpadu alebo personál predajne, kde
ste produkt zakúpili.
HUN - Magáncélokra használt berendezések hulladékának kezelése
az Európai Unióban. Az ábra azt jelenti, hogy a termék nem dobható el
háztartási hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések
olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helyes újrahasznosítás
hiányában kárt tehetnek az emberi egészségben és a környezetben.
természetben, a környezetben, és védi az emberi egészséget. A
ROM
CZE
produkt zakoupili.
SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v
izdelek ne sme odlagati skupaj z vašimi ostalimi gospodinjskimi
informacij o pravilnem odstranjevanju se obrnite na lokalno mestno
kjer ste kupili ta izdelek.
GRC
TUR
BGR
SRB -
mestu za prikupljanje i recikliranje otpada te vrste. Predavanjem ovih
RUS
DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
ISL – Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og því er ekki nauðsynlegt að
jarðtengja það.
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en moet bijgevolg
niet worden aangesloten aan een aardingsklem.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas
nécessaire de la connecter au fil de terre de l’installation.
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
connectada ao fio amarelo e verde/ligacao terra.
ITA - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto.
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
SVK
HUN
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
GRC
TUR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
BGR
SRB
RUS
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies
Nordlux A/S · Østre Havnegade 34 · DK-9000 Aalborg
DNK - Kun til indendørs brug.
SWE - Endast för inomhusbruk.
NOR - Bare til innendørs bruk.
ISL - Notist aðeins innandyra.
NLD - Alleen voor gebruik binnenshuis.
FRA - Pour usage en intérieur uniquement.
DEU - Ausschließlich für den Innenbereich geeignet.
GBR - For indoor use only.
ESP - Solo para uso en interiores.
PRT - Apenas para uso interior.
ITA - Solo per uso interno.
FIN - Vain sisäkäyttöön.
POL
HRV - Samo za uporabu u zatvorenom.
EST - Ainult siseruumides kasutamiseks.
LVA
LTU - Naudoti tik patalpose.
SVK
HUN - Csak beltéri használatra.
ROM
CZE
SVN - Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
GRC
TUR
BGR
SRB - Samo za upotrebu u zatvorenom.
RUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Nordlux ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM User manual

Type
User manual

The Nordlux ANE 60X30 IP54 3-STEP-DIM is a versatile and durable outdoor light fixture designed to withstand harsh weather conditions. With its IP54 rating, it is protected against dust and water jets from any direction, making it ideal for use in exposed locations. The 3-step dimming function allows you to easily adjust the brightness to 100%, 50%, or 20% with short presses of the switch. Additionally, the fixture features a memory function that remembers your last brightness setting, eliminating the need to readjust every time you turn it on.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI