Intermec CK32IS User guide

Type
User guide

This manual is also suitable for

Intermec CK32IS is a versatile mobile computer designed to streamline your operations and boost productivity. With its rugged construction, powerful processor, and long-lasting battery, it's ideal for demanding applications in various industries.

Intermec CK32IS is a versatile mobile computer designed to streamline your operations and boost productivity. With its rugged construction, powerful processor, and long-lasting battery, it's ideal for demanding applications in various industries.

Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
©
2007 Intermec Technologies
CK32 I-Safe Model AB6 Battery Instructions
*943-074-001*
P/N 943-074-001
Model AB6 Battery Instructions
Charging the Battery
You need to fully charge the battery before using it in your CK32.
You can charge a battery after partial dishcarge without a ecting
the original battery capacity. Use the next table to understand the
maximum charging times for a fully discharged battery. It may
take less time to charge the battery depending on the state of the
battery charge.
Charging Accessory Charging Time
AC11 Quad Charger 7 hours
Note: For best performance, keep a charged battery in
the CK32 at all times.
Specifications
Design and speci cations are subject to change without notice.
Physical Specifications
Product: Intermec Model AB6 lithium-ion battery
Dimensions: 87 x 68 x 19 mm (3.4 x 2.7 x 0.7 in)
Weight: 195 g (6.9 oz)
Capacity and Output Specifications
Maximum output: x 8.4V
Mean output: x 7.4V
Capacity: 2400 mAh
Temperature and Humidity Specifications
Operating temperature: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Charging temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
Storage temperature: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F),
21°C (70°F) recommended
Humidity: 0 to 95% non-condensing
CK32 I-Safe
When the battery reaches the end of its useful life, the
spent battery should be disposed of by a quali ed
recycler or hazardous materials handler. Do not mix
this battery with the solid waste stream. Contact your
Intermec Technologies Service Center for recycling or
disposal information.
Note: In the U.S.A., the EPA does not consider spent
Li-ion batteries as hazardous waste.
Disposal Instructions
Replacing the Battery
Turn o the CK32 by pressing the Power button.
Push down on the battery latch and pull up on the battery
door.
1
2
Remove the battery.
Insert the battery by pressing down on the battery latch and
inserting the battery.
4
3
Important Recommendations
Charge the battery immediately before use or within a couple of
days of use.
Do not short circuit the battery, and keep it away from metallic
items.
Do not drop the battery or apply mechanical shocks or pressure
to it.
Discarded batteries may create a safety hazard. Before disposal,
cover the battery connector with electrical insulating tape.
Do not disassemble or dispose of in  re.
Do not store the battery at temperatures above 60°C (140°F),
such as inside a car on a hot day or in direct sunlight, as this may
damage the battery.
Do not solder directly to the battery contacts.
Use the Intermec Model AB6 battery only with a CK32. Use
of this battery in other devices could result in damage to
the device or battery, and invalidate its use in an I-Safe
environment.
For maximum battery life, the temperature range for charging
batteries is 0°C to 45°C (32°F to 113°F).
Caution: This battery pack may ignite, create a chemical burn
hazard, explode, or release toxic materials if mistreated. Do not
incinerate, disassemble, or heat above 100°C (212°F). Do not short
circuit; may cause burns. Keep away from children.
Charge and use only with Intermec Model AC11 and a CK32. Use
of incorrect charger or mobile computer may present a risk of
re or explosion and invalidate its use in an I-Safe environment.
Promptly dispose of used battery pack according to the
instructions.
注意该电池如果处理不当,可能会着火、造成化学烧伤、爆炸,
或释放有毒物质。切勿焚烧、拆解电池,或使其温度超过
100°
C (212°F)
。切勿短路,否则可能导致烧伤。切勿让儿童接触。
仅能使用 Intermec Model AC11 CK32 型充电器充电。充电器
或移动计算机使用不当可能会引起火灾或爆炸,并会导致其在
I-Safe 环境中无法使用。请根据说明及时处理使用过的电池。
注意:此電池必須小心處理,否則可能會燃燒、造成化學灼傷、
爆炸或釋放出有毒物質。請勿焚燒、拆卸或使其溫度超過
100
°C (212°F)
。請勿短路,否則可能會導致灼傷。請放在兒童拿不
到的地方。
請僅使用 Intermec Model AC11 CK32 型充電器充電。充電器
或行動電腦使用不當可能會引發起火或爆炸,並會導致其在 I-
Safe 環境下無法使用。請依照指示及時棄置用過的電池。
Attention: Ce bloc-piles peut prendre feu, constituer un risque de brûlure
chimique, exploser ou dégager des substances toxiques s’il est manipulé
de façon inappropriée. Ne pas jeter au feu, démonter ni chau er à plus de
100 °C (212 °F). Ne pas court-circuiter sous peine de brûlures. Garder hors
de portée des enfants.
Charger et utiliser uniquement avec les modèles Intermec AC11 et CK32.
L’utilisation d’un chargeur ou d’un ordinateur portable inapproprié peut
poser un risque d’incendie ou d’explosion et rendre invalide son utilisation
dans un environnement I-Safe. Mettre rapidement au rebut tout bloc-piles
usé, conformément aux instructions.
Vorsicht: Dieser Akkusatz kann sich bei Missbrauch entzünden, chemische
Verätzungen verursachen, explodieren oder toxische Substanzen freisetzen.
Nicht verbrennen, zerlegen oder über 100 °C (212 °F) erwärmen. Keinen
Kurzschluss verursachen; Verbrennungsgefahr. Von Kindern fern halten.
Nur mit Intermec-Modell AC11 laden und mit einem CK32 verwenden.
Der Gebrauch des falschen Ladegeräts oder mobilen Computers kann
ein Brand- oder Explosionsrisiko darstellen und die Verwendung des
Akkusatzesin einer I-Safe-Umgebung ausschließen. Den verbrauchten
Akkusatz sofort gemäß Anweisungen entsorgen.
Attenzione: la batteria, se manomessa, può costituire pericolo di incendio
o di ustione chimica, esplodere o emanare sostanze tossiche. Non smaltire
in un inceneritore, non smontare né riscaldare oltre 100°C (212°F). Non
causarne il cortocircuito, poiché può provocare ustioni. Tenerla fuori della
portata di bambini.
Da caricare e utilizzare esclusivamente con Intermec modelli AC11 e CK32.
L’uso in un caricatore o un palmare non idoneo può costituire pericolo
di incendio o esplosione ene compromette l’uso in un ambiente I-Safe.
Smaltire debitamente la batteria usata nel rispetto delle istruzioni.
주의 : 이 배터리 팩은 잘못 다룰 경우 불이 붙거나 화학 반응을 일으키
거나 폭발하거나 또는 유독 물질이 흘러나올 있습니다 . 배터리를
불에 태우거나 분해하거나
100°C(212°F)
이상의 열을 가하지 마십시오 .
배터리를 단락시키지 마십시오 . 화재가 발생할 있습니다 . 어린이
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
Intermec 모델 AC11 CK32만 충전 사용하십시오. 충전기 또는 모바
일 컴퓨터를 잘못 사용할 경우 화재 또는 폭발의 위험이 있을 수 있으며
I-Safe 환경에서 장치 사용이 무효화될 있습니다. 배터리 팩은
지침에 따라 올바르게 폐기하십시오.
Cuidado: A bateria pode pegar fogo, criar risco de queimadura química,
explodir ou exalar materiais tóxicos se abusada. Não incinerar, desmontar
nem aquecer a bateria a mais de 100°C (212°F). Não provocar curto-circuito,
pois pode causar queimaduras. Manter afastada de crianças.
Carregar e usar apenas com o modelo AC11 e uma unidade CK32 da
Intermec. O uso de um carregador ou coletor de dados incorreto pode gerar
risco de incêndio ou explosão e invalidarseu uso em um ambiente I-Safe
(intrinsecamente seguro). Descartar imediatamente as baterias usadas
segundo as instruções fornecidas.
Precaución: Esta batería puede in amarse, crear un peligro de quemadura
química, explotar o expedir materiales tóxicos si se trata indebidamente. No
la incinere, desarme ni caliente sobre 100°C (212°F). No haga cortocircuitos
porque pueden causar quemaduras. Manténgala alejada de los niños.
Cárguela y úsela solamente con el modelo AC11 y un CK32 de Intermec. El
uso del cargador o de la computadora móvil que no corresponda puede
presentar peligro de incendio o explosión e invalidar su uso en un entorno
I-Safe. Descarte rápidamente la batería usada según las instrucciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermec CK32IS User guide

Type
User guide
This manual is also suitable for

Intermec CK32IS is a versatile mobile computer designed to streamline your operations and boost productivity. With its rugged construction, powerful processor, and long-lasting battery, it's ideal for demanding applications in various industries.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages