Svan SVJ304 Owner's manual

Category
Dishwashers
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

ES Lavavajillas / Manual de instrucciones
SVJ304/SVJ304X
Gracias por elegir este producto.
Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones
que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato.
Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Riesgo de incendio
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE/NOTA Uso correcto del sistema
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
1.1. Advertencias generales de seguridad ..........................................................................1
1.2. Advertencias para la instalación ....................................................................................
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................
2. INSTALACIÓN ................................................................................................................. 6
2.1. Colocación de la máquina ............................................................................................
2.2. Conexión de agua .........................................................................................................
2.3. Tubo de entrada de agua ..............................................................................................
2.4. Tubo de desagüe ...........................................................................................................
2.5. Conexión eléctrica ........................................................................................................
3.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................................... 9
3.1. Aspecto general .............................................................................................................9
3.2. Especificaciones Técnicas ............................................................................................9
4.
PREPARAR LA MÁQUINA PARA SU USO ....................................................................10
4.1. Antes del primer uso ......................................................................................................10
4.2. Rellenar con sal .............................................................................................................10
4.3. Tira de prueba ...............................................................................................................
4.4. Tabla de dureza de agua ...............................................................................................1
4.5. Sistema ablandador de agua.........................................................................................1
4.6. Ajustes .....................................................................................................................1
4.7. Uso de detergente .........................................................................................................2
4.8. Llenar con detergente....................................................................................................3
4.9. Uso de detergentes combinados ...................................................................................3
4.1. Llenado del abrillantador y configuración ....................................................................3
5.
CARGAR EL LAVAVAJILLAS .........................................................................................15
5.1. Recomendaciones .........................................................................................................5
5.. Cargas de cesta alternativa .........................................................................................16
6.
TABLA DE PROGRAMAS .............................................................................................. 17
7.
PANEL DE CONTROL ................................................................................................... 18
7.1. Cambiar un programa.................................................................................................. 18
7.2. Cancelar un programa ................................................................................................. 19
7.3. Apagar la máquina....................................................................................................... 19
ÍNDICE
8.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................................... 20
8.1. Limpieza de la máquina y filtros ..................................................................................20
8.2. Brazos rociadores........................................................................................................21
9.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... .22
ES - 1
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1. Advertencias generales de seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones antes
de usar el aparato y guarde este manual para
consultas futuras.
Compruebe si la máquina y su embalaje tienen
daños. Nunca use una máquina con daños, contacte
inmediatamente con un servicio autorizado.
Desembale el paquete como se indica y deséchelo
según las reglas proporcionadas.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años
o más, y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con fala de
experiencia y conocimiento si son supervisados o
reciben instrucciones concernientes al uso del aparato
de una manera segura y entienden los peligros que
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Retire el embalaje y póngalo fuera del alcance de
los niños.
No deje que los niños jueguen con la máquina.
Mantenga a los niños alejados de detergentes
y abrillantadores.
Después de lavar en la máquina pueden quedar
algunos residuos. Mantenga a los niños alejados de la
máquina cuando esté abierta.
Asegure que las máquinas antiguas no pongan en
peligro la seguridad de los niños. Los niños pueden
quedar atrapados en máquinas antiguas. Para evitar
esta situación, rompa la cerradura de la puerta y corte
el cable de red.
ES - 2
1.2. Advertencias para la instalación
Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la
máquina.
Siga las instrucciones sobre la instalación
y conexión de la máquina.
Con la máquina solo se deben utilizar repuestos
originales.
Antes de la instalación desenchufe la máquina.
La máquina debe ser instalada únicamente por un
servicio autorizado.
Compruebe si el sistema de fusible eléctrico interior
está conectado según los reglamentos.
Todas las conexiones eléctricas deben coincidir
con los valores de la placa.
Asegúrese de que la máquina no pise el cable
de suministro eléctrico.
Nunca use un cable prolongador o una conexión de
múltiples tomas.
El enchufe debe ser accesible después de instalar
la máquina.
Después de la instalación, ponga en marcha la
máquina sin carga la primera vez.
La máquina no debe estar enchufada durante la
colocación.
Use siempre el enchufe revestido suministrado con
la máquina.
Para evitar peligros, en caso de dañarse, el
cable eléctrico de la máquina debe ser sustituido por
un servicio autorizado o persona cualificada similar.
ES - 3
1.3. Durante el uso
Esta máquina es únicamente para uso doméstico;
no lo utilice con otras finalidades. El uso comercial
invalidará la garantía.
No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas
sobre la puerta abierta del lavavajillas.
Use únicamente detergentes y abrillantadores
producidos específicamente para lavavajillas. Nuestra
empresa no se responsabiliza de daños que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto.
No beba agua de la máquina.
Debido a peligro de explosión, no coloque agentes
disolventes químicos en la sección de lavado de la
máquina.
Compruebe la resistencia térmica de los artículos
de plástico antes de lavarlos en la máquina.
Ningún niño debe realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario de este aparato sin
supervisión.
No ponga artículos inadecuados para lavavajillas
en la máquina y no llene las cestas por encima de su
capacidad.
Nuestra empresa no se responsabiliza de cualquier
deformación interior de la máquina debida a mal
uso.
No abra la puerta mientras la máquina está en
funcionamiento, podría derramarse agua caliente.
Dispositivos de seguridad aseguran que la máquina
se detiene si se abre la puerta.
La puerta de la máquina no se debe dejar abierta.
Podría provocar accidentes.
Coloque cuchillos y otros objetos afilados en la
ES - 4
cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia
abajo.
Para modelos con el sistema de apertura
automática de puerta, cuando se activa la opción
EnergySave, la puerta se abrirá al final de un
programa. Para evitar daños al lavavajillas, no fuerce
la puerta a cerrarse después de 1 minuto de la
apertura automática. Para un secado eficaz, deje la
puerta abierta durante 30 minutos después de que se
complete un programa. No permanezca de pie delante
de la puerta cuando suene la señal de apertura
automática.
En caso de mal funcionamiento, la reparación
únicamente debe ser realizada por personal de
servicio autorizado. De lo contrario, se invalidará la
garantía.
Antes del trabajo de reparación, la máquina
debe ser desconectada de la red. No tire del cable
para desenchufar la máquina. Cierre el grifo de agua.
El funcionamiento con poca tensión provocará que
disminuya el rendimiento.
Por seguridad, desconecte el enchufe una vez
haya finalizado el programa.
Para evitar una descarga eléctrica, no desenchufe
la máquina con las manos mojadas.
Para desconectar la máquina de la red, tire del
enchufe, nunca tire del cable.
ES - 5
RECICLAJE
Algunos componentes de la máquina y el embalaje consisten en materiales reciclables.
Los plásticos están marcados con las abreviaturas internacionales (>PE<, >PP<, etc.)
Las piezas de cartón consisten en papel reciclado. Se pueden poner en contenedores
de desperdicio en papel para reciclaje.
Materiales no adecuados para la basura doméstica deben desecharse en centros de
reciclaje.
Contacte con un centro de reciclaje pertinente para obtener información acerca de la
eliminación de materiales diferentes.
EMBALAJE Y EL MEDIOAMBIENTE
Los materiales de embalaje protegen la máquina contra daños que podrían
ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son respetuosos con el
medioambiente, dado que son reciclables. El uso de material reciclado reduce al
consumo de materias primas y por lo tanto disminuye la producción de desperdicios.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones
y Normativas europeas pertinentes
y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Desecho de la máquina antigua
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe
llevarse a un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado debidamente,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto
se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de
desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 6
2. INSTALACIÓN
2.1. Colocación de la máquina
Cuando coloque la máquina, póngala en
una zona en la que los platos puedan ser
cargados y descargados fácilmente. No
ponga la máquina en una zona en la que la
temperatura ambiente baje de 0 °C.
Lea todas las advertencias del embalaje
antes de retirarlo y colocar la máquina.
Coloque la máquina cerca de un grito y un
desagüe de agua. Tenga en cuenta que las
conexiones no serán alteradas una vez la
máquina esté en su posición.
No sostenga la máquina por su puerta o panel.
Deje una distancia adecuada alrededor
de la máquina para facilitar su movimiento
cuando se limpie.
Asegure que los tubos de entrada y
salida de agua no se chafan ni quedan
atrapados y que la máquina no se posa
sobre el cable eléctrico cuando es colocada.
Ajuste las patas de modo que la máquina
quede a nivel y equilibrada. La máquina
debe ser colocada en un suelo plano o de
lo contrario estará inestable y la puerta de
la máquina no se cerrará correctamente.
2.2. Conexión de agua
Recomendamos instalar un filtro en el
suministro de agua a fin de evitar daños
a la máquina debidos a contaminación
(arena, óxido, etc.) de la fontanería interior.
Esto también ayudará a evitar el amarilleo
y la formación de depósitos tras el lavado.
2.3. Tubo de entrada de agua
ADVERTENCIA: Use en nuevo
tubo de entrada de agua suministrado con
la máquina, no use un tubo de máquina
antigua.
ADVERTENCIA:Deje correr agua a
través del tubo nuevo antes de conectarlo.
ADVERTENCIA: Conecte el tubo
directamente a la toma de entrada de agua.
La presión suministrada por la toma debe
ser como mínimo 0,03 MPa y como máximo
1 MPa. Si la presión supera 1 MPa, debe
instalarse una válvula de alivio de presión
entre la conexión.
ADVERTENCIA: Después de hacer
las conexiones, abra el grifo completamente
y compruebe si hay fugas de agua. Una
vez finalizado un programa de lavado cierre
siempre el grifo de entrada de agua.
Con algunos modelos hay disponible
un caño de agua Aquastop. No lo dañe
ni permita que se retuerza ni pliegue.
Conexión de agua: (Water connection:)
¡Nota impresa en la manguera de entrada de
agua!
Si los modelos están marcados con 25°, la
temperatura del agua puede ser de máx. 25 °
C (agua fría).
Para el resto de modelos:
Es preferible el agua fría; la temperatura máx.
del agua caliente
debe ser de 60 °C.
2.4. Manguera de desagüe
Conecte el tubo de desagüe de agua
directamente en el agujero de desagüe
o en el grifo de salida del fregadero. Est
conexión debe estar como mínimo a 50 cm
y como máximo a 110 cm del plano del
suelo.
IMPORTANTE: Los artículos no se
lavarán correctamente si se usa un
tubo de desagüe de más de 4 m.
2.5. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: La máquina
funciona a 220-240 V. Si el suministro
de tensión de la red a la máquina es de
110 V, debe conectar un transformador de
110/220 V y 3000 W entre las conexiones
eléctricas.
El enchufe con conexión a
tierra de la máquina debe conectarse a la
toma con conexión a tierra suministrada
tensión o corriente adecuadas.
En ausencia de instalación
con conexión a tierra, un
electricista autorizado debe
realizar una instalación con conexión
a tierra. En caso de uso sin conexión
a tierra, no seremos responsables de
pérdidas de uso que pudieran ocurrir.
El enchufe de este aparato
puede incorporar un fusible de
13A dependiendo del país de
destino. (Por ejemplo, Reino
Unido.) (Por ejemplo, Reino
Unido, Arabia Saudí)
ES - 7
ES -8
2.6. Instalar la máquina bajo la encimera
Si desea instalar la máquina bajo la
encimera, debe haber suficiente espacio
para hacerlo y cableado-fontanería deben
ser adecuados para hacerlo (1). Si el
espacio bajo la encimera es adecuado para
encajar la máquina, retire la tapa superior
como se muestra en la ilustración (2).
ADVERTENCIA: La encimera, bajo la
que se va a colocar la máquina, debe estar
estable a fin de evitar desequilibrios.
El panel superior del lavavajillas debe ser
retirado para encajar la máquina bajo la
encimera.
Para retirar el panel superior, retire los
tornillos que lo sostiene, ubicados en la
parte trasera de la máquina. Luego, empuje
el panel 1 cm desde la parte delantera a
la trasera y elévelo. Ajuste las patas de la
máquina según la pendiente del suelo (3).
Encaje la máquina empujándola bajo la
encimera, teniendo cuidado que los tubos
no queden aplastadas o doblados (4).
ADVERTENCIA: Después de retirar
el panel superior del lavavajillas, la máquina
debe ser colocada en un espacio de las
dimensiones mostradas en la siguiente
figura.
60 cm Con
panel
superior
Sin panel superior
Sin
fieltro
Sin
fieltro Sin
fieltro
Para
la 2ª
cesta
Para
la 3ª
cesta
Altura
(H)
(mm)
850 mm 820 mm 830 mm 835 mm
ES -9
3. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
13
3.1. Aspecto general
1. Tapa superior
2. Cesta superior con soportes
3. Brazo rociador superior
4. Cesta inferior
5. Brazo rociador inferior
6. Filtros
7. Placa de datos
8. Panel de control
9. Dispensador de abrillantador
y detergente
10. Cesta para cubiertos
11. Dispensador de sal
12. Enganche de pista de cesta
superior
13. Secadora activa: Este sistema
mejora el rendimiento de secado de
de platos..
3.2. Especificaciones técnicas
Capacidad 12
ajustes
de lugar
Dimensiones
(mm)
Altura
Ancho
Profundidad
850(mm)
598(mm)
598(mm)
Peso neto 40,500 kg
Voltaje/
frecuencia de
funcionamiento
220-
240V 50
Hz,
Corriente total
(A) 10 (A)
Potencia total
(W) 1900(W)
Presión de
suministro de
agua
Máxima:
1 (Mpa)
Mínima:
0,03
(Mpa)
ES - 10
4. ANTES DE USAR EL APARATO
4.1. Preparar el lavavajillas para
usarlo por primera vez
Compruebe si las especificaciones de
electricidad y de agua de suministro
coinciden con los valores indicados en
las instrucciones de instalación para la
máquina.
Retire todo el material de embalaje del
interior de la máquina.
Establezca el nivel de ablandamiento de
agua.
Llene el compartimento de abrillantador.
4.2. Llenado con sal (SI ESTÁ
DISPONIBLE)
Para un buen lavado, el lavavajillas
necesita agua blanda, por ejemplo menos
calcárea. De lo contrario, los restos de cal
blanca permanecerán en los platos y en el
equipamiento interior. Esto afectará
negativamente al lavado, secado y
abrillantamiento llevado a cabo por el
aparato. Cuando el agua fluye a través del
sistema de ablandamiento, los iones que
forman la dureza se eliminan del agua y el
agua alcanza la suavidad necesaria
para obtener un óptimo resultado de
lavado. Dependiendo del nivel de dureza
del agua entrante, estos iones que
endurecen el agua se acumulan
rápidamente dentro del sistema de
ablandamiento. Por lo tanto, se debe
renovar el sistema de ablandamiento para
que funcione con el mismo rendimiento
también durante el siguiente lavado. El
lavavajillas usa sal para esta finalidad.
La máquina solo puede utilizar sal especial
para lavavajillas para ablandar el agua. No
utilice ningún tipo de sales de grano
pequeño o en polvo que puedan ser
fácilmente solubles. El uso de cualquier
otro tipo de sal puede dañar la máquina.
(*)Accesorio opcional con extra coste.
Llene el compartimento de sal con agua
únicamente la primera vez que llene el
compartimento de sal.
Use sal ablandadora producida
específicamente para uso en lavavajillas.
Cuando ponga en marcha el lavavajillas,
el compartimento de sal se llena con agua,
por lo tanto ponga la sal ablandadora antes
de poner en marcha la máquina.
Si la sal ablandadora ha rebosado
y no pone en marcha la máquina
inmediatamente, ejecute un programa de
lavado corto para proteger la máquina
contra la corrosión.
3 4
1 2
SALT
ES - 11
4.3. Tira de prueba
Haga correr
agua del
grifo
(1 min.)
Ponga la
tira en agua
(1 s)
Sacuda la
tira. Espere
(1 min.) Establezca el nivel de
dureza de la máquina.
1
2
3
4
5
6
NOTA: Por defecto el nivel establecido es 3. Si el agua es agua de pozo o tiene un
nivel de dureza superior a 90 dF, recomendamos que use un filtro y dispositivos de
procesamiento.
4.4. Tabla de dureza de agua
4.5. Sistema ablandador de agua
El lavavajillas está equipado con un ablandador de agua que reduce la dureza del
suministro de agua de la red. Para encontrar el nivel de dureza del agua del grifo, contacte
con su compañía de agua o use la tira de prueba (si está disponible).
4.6. Ajustes
Nivel Alemán dH Francés
dF Británico
dE Indicador
1 0-5 0-9 0-6 LED de lavado encendido.
2 6-11 10-20 7-14 LED de final encendido.
3 12-17 21-30 15-21 El botón de Inicio/Pausa está encendido.
4 18-22 31-40 22-28 LEDES de lavado y final encendidos.
5 23-34 41-60 29-42 El LED de lavado y el botón de Inicio/
Pausa están encendidos.
6 35-50 61-90 43-63 El LED de final y el botón de Inicio/Pausa
están encendidos.
Gire el selector a la posición “off”.
Pulse el botón de “Inicio/Pausa” y manténgalo.
Gire el selector en sentido horario un paso.
Mantenga pulsado el botón de “Inicio/Pausa” hasta que los LEDES parpadeen.
La máquina mostrará el último ajuste.
Establezca el nivel pulsando el botón de “Inicio/Pausa”.
Gire el selector a la posición “off” para guardar el ajuste.
4.7. Uso del detergente
Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas de uso
doméstico. Guarde los detergentes en lugares frescos y secos fuera del alcance de los
niños.
Añada la cantidad de detergente adecuada para el programa seleccionado para
garantizar un óptimo rendimiento. La cantidad de detergente necesaria depende del
ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de los platos.
No llene el compartimento de detergente más de lo necesario; de lo contrario, puede
observar rayas blanquecinas o capas azuladas en el vidrio y los platos, que pueden
causar corrosión. El uso continuado de demasiado detergente puede causar daños en
la máquina.
El uso de poco detergente puede dar lugar a una mala limpieza y se podrán observar
rayas blanquecinas en el agua calcárea.
Consulte las instrucciones del fabricante del detergente para obtener más información.
ES - 12
ES - 13
4.10. Uso del abrillantador (Rinse-aid
usage)
El abrillantador ayuda a secar los
platos sin rayas ni manchas. El
abrillantador es necesario para
utensilios sin manchas y vasos
transparentes. El abrillantador se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado en caliente. Si la dosis del
abrillantador es demasiado baja, las
manchas blanquecinas permanecerán
en los platos y no secarán ni se lavarán
correctamente.
Si la dosis del abrillantador es
demasiado alta, se podrán observar
capas azuladas en el vidrio y en los
platos.
4.11 Para cambiar el nivel del
abrillantador, siga los siguientes pasos
antes de encender la máquina:
4.8. Llenar con detergente
Pulse el cierre para abrir el dispensador
y vierta el detergente.
Cierre la tapa y presione hasta que se
bloquee en el sitio. El dispensador debe
rellenarse justo antes de iniciar cada
programa. Si los platos están muy sucios,
coloque detergente adicional en la cámara
de detergente de prelavado.
4.9. Uso de detergentes combinados
Estos productos deben usarse según las
instrucciones del fabricante.
Nunca ponga detergentes combinados
en la sección interior o en la cesta para
cubiertos.
Los detergentes combinados contienen
no únicamente el detergente sino también
abrillantador, sustancias sustitutivas de
sal y componentes adicionales según la
combinación.
Recomendamos que no use detergentes
combinados en programas cortos. En
dichos programas use detergentes en
polvo.
Si encuentra problemas usando detergentes
combinados, contacte con el fabricante del
detergente.
Cuando deje de usar detergentes
combinados, asegúrese de que la dureza
del agua y la configuración de abrillantador
se establecen al nivel correcto.
DETERGENT
Si los platos no se están secando bien o
están manchados, aumente el nivel. Si
se forman manchas azules en la vajilla,
disminuya el nivel.
ES - 14
Nivel Dosis de abrillantador Indicador
1 Abrillantador no
dispensado
El LED de lavado está encendido.
2 Se dispensa 1 dosis El LED de finalización está encendido.
3 Se dispensan 2 dosis El LED de Inicio/Pausa está encendido.
4 Se dispensan 3 dosis Los LED de lavado y finalización están encendidos.
5 Se dispensan 4 dosis Los LED de lavado e Inicio/Pausa están encendidos.
Gire el mando a la posición "off".
Pulse el botón "Inicio/Pausa" y manténgalo
pulsado.
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj una posición.
Mantenga pulsada la tecla "Inicio/Pausa"
hasta que los LEDs parpadeen dos veces.
El electrodoméstico mostrará la configuración
actual.
Ajuste el nivel pulsando el botón “Inicio/
Pausa”.
Gire el mando a la posición "off" para guardar
el ajuste.
ES - 15
5.CARGA DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados, siga
estos consejos de carga.
Si carga el lavavajillas de uso doméstico
hasta la capacidad indicada por el
fabricante, ahorrará energía y agua.
El preaclarado manual de la vajilla conduce
a un mayor consumo de agua y energía y
no es recomendable. Puede colocar tazas,
vasos, copas, platos pequeños, tazones,
etc. en la cesta superior. Procure que las
copas largas no toquen unas con otras,
pues podrían no permanecer quietas y
sufrir daños.
Al colocar copas de tallo largo, apóyelas
sobre el borde de la cesta o sobre la rejilla,
y no sobre otras piezas de la vajilla.
Coloque todos los recipientes como tazas,
vasos y ollas en el lavavajillas con la
abertura hacia abajo, de lo contrario el
agua puede acumularse en su interior.
Si hay una cesta de cubiertos en la
máquina, se recomienda utilizar la rejilla de
cubiertos para obtener un mejor resultado.
Coloque todos los objetos grandes (ollas,
sartenes, tapas, platos, cuencos, etc.) y los
muy sucios en la rejilla inferior.
Los platos y los cubiertos no deben
colocarse uno encima del otro.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
no obstruir la rotación de los brazos
aspersores.
ADVERTENCIA:Asegúrese de que
después de cargar los platos pueda abrir el
dispensador de detergente.
5.1. Recomendaciones
Elimine cualquier residuo grueso de los
platos antes de colocarlos en la máquina.
Ponga en marcha la máquina con carga
completa.
No sobrecargue las bandejas ni
coloque los platos en la cesta
equivocada.
Soporte de platos
Los soportes de la cesta superior pueden
estar abiertos, a, o cerrados, b. Coloque
tazas y utensilios grandes que vaya a lavar
(horizontalmente) sobre los soportes.
a
b
ES - 16
5.2 Cargas de cesta alternativa
Cesta inferior
Cesta superior
Cargas incorrectas.:
Una carga incorrecta puede causar un
rendimiento deficiente en el lavado y el
secado. Por favor, siga las
recomendaciones del fabricante para
obtener un buen resultado.
Artículos adecuados para lavavajillas
Ceniza de cigarrillo, restos de velas,
pulidor, pintura, sustancias químicas,
materiales de aleación de hierro.
Tenedores, cucharas y cuchillos con
mangos de madera, hueso, marfil
o recubiertos de nácar; artículo
pegados, artículos manchados con
sustancias químicas básicas o ácidas
y abrasivos.
Plásticos sensibles a la temperatura,
cobre o recipientes recubiertos de
estaño.
Objetos de aluminio y plata.
Algunos vasos delicados, porcelanas
impresas con ornamentos; algunos
artículos de cristal, cubiertos adheridos,
vasos de cristal de plomo, tablas de
corte, artículos de fibras sintéticas.
Artículos absorbentes tales como
esponjas y tapetes de cocina.
IMPORTANTE: En el futuro, adquiera
utensilios de cocina aptos para lavavajillas.
Nota importante para laboratorios de
pruebas
Para información importante necesaria
para las pruebas según las normativas EN
y una copia digital del manual, envíe el
nombre de modelo y el número de serie a
la siguiente dirección:
Cargas incorrectas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Svan SVJ304 Owner's manual

Category
Dishwashers
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI