lnstallation/lnstallation/lnstalacion/Montage/Montaggio/Montering/
YcTaHOBKa
Check Accessory PansN8rlfiez les accE!ssoires/Compruebe los accesorios/Oberpri.ifen Sie,
ob
aile
Teile mitgelifert wurdenNerificare
le
component! accessorietKontrollera medfOijcmde
delar/
npoaepbTe AOnonHMTenbHble AeTanM
e HCE
-(125
:J)
R~arview
c;amer~
,-,, camll!ra
de
recul
(15
Umari11demar<:haatra•
1)
) Riickfahrkamera
(1)
T<!le<i>mer;~
posteriore
(1)
B~ckkam""'~
CD
KaMeJ)<I
laQHero
BKAa
(0.5ml
(O,Sm)
(O,S
m)
(I),Sm)
(O,Sm)
(0.5
m)
(0,5
M)
••
(2
screw•fr>r
m<>untlng
camera,
2
angl• adjuni'Mint SCNOW<)/
[2
vis
pour
le
montage
de
Ia
cam~ra,
2
vis
pourle
reg
lag&
d
'~
nglell
{2
tomiiiWip~r~montilr
Ia
r:.limar.a,
2
tr>rnillos
de
illjuste
de
an"ulo
)l
{2 Sd!rauben fi.irdie
Monatge der
Kamerill,
2
Winkeleinstellungsschrauben)l
(2
viti
peril
montaggiodella
teleo:amera,
2 viti
di
~go
lezioM
delt'angoluione)l
(2
saews
lor
mounting
came
r
a,
2
angle
adjustment screws
)·
(2
skruvarft~r
monuwlng
av
kall\Qra,
2
vlnkelju
st...-lngss
kruvar)f
(2
8111HTaAJ1A
Kpi!IIIJeHIIIA
KiMepbl,
2
e"Hn
parynMpo•KM
yrna)
(f:
camaraextenslonuble
(!;
R.allong<oc.ibh>cam<~rill
(~
)
C..bl~
de
elltensi6n
de
Iii
c;lmeri
00
Kilmerav&rliingwllngskabel
(!;·
Cavo
dl
prolunga
par
I.a.
tei9Camera
@
Kilmeraf&l~ngnlngskabel
Cit
YAJ1MHOITI!III>Wt.IM
tta6en~>
KaMe
pt.~
(7
m)/(7
m)
/(7
m)/(7
ml/
17
mil
(7mlli7
M)
e
HCE-C127D
G)
Rearvi
ew
camera
(1)
camera
de
recul
.:))
Umara
de
me~ha
atrils
(1)
RUckfahrkamera
(1)
Telecamera
posteriore
·~
1)
Backkamera
Ct)
l'iil
...
l!j)ll
JaoiiHI!fO
8MAil
(O.Sml
(O,Sm)
(
0,5m
)
(0
,5m
)
(0,5m)
(0,5m)
(0
,5
M)
@ Self-tapping
SC'8W
(6)
Vis
autota
r
ilud..u~
I)
) Tornillo
macho
ro
~ado
r
(§
Sch n
ll
id
~
hr
auiKI
(6.
; Vite autofilettante
(6~
G~ngpres51ld
.Jcruv
@
CaMOttape~aiOL!¥'ii
.,.,,n
••
:]]:
Cablatla
:fill
Serrf:·C.ible
·
:i_lil
Brid.a
para
cable
® Kabelbinder
·
~Ql
Fascett
aserrauvi
@ Fastbindningsrem
@l
Ka6en1>Hoit~
cuMtta
(2>
Power
unit
W
Alimentation
lj
) Unidlld
de
~llmentad6n
1
:2)
Netzteil
@ Alimenl•t<mo
@ StrOmt!nhet
-:2:•
EinoK
nonaH.,R
Revene/ACCIVideoJGND:
lm
Aeve
rs
e/ACCfVideo/G
ND
:
Jm
Marcha
atr~s/ACCJVId!!<>/TIERRA:
3m
Riickfahrk
./ACC/VIdaoo /Mi0$Se:
lm
Reven
e/ACCIV
ideo
/G
ND:
Jm
Bact/ACCNideo
/GND:
lm
Revene/ACCIVidRO/GND:
lm
Self-tapping screw
VIs
autot~r,udeu•e
Torn
illo
macho
ro
scado
r
Schneld"hrauiK!
Vitt .autof\lettante
Giingpre"ad
ski'\IV
(&MOHape~aiOII.IMM
8MHT
IZ5_f
@ Cabletie
~
Serre-ciibl.,
••
:jQ:
Brida
para
cab).,
J~
Killbelbinder
@ fill
scetuo
s..rrilcavi
~'i
·
fastbindningsrem
(@•
KafienbHall
CT11111Ka
.:)_]
Camera
ITKH.lnting
@ Support
de
fixation
S!!
Sopone
de
Ia
c~mara
\
J)
Kam.,rahalterung
(j) Supporto
leleo:am.,ra
(3)
K11mer11fii•te
(3)
KpenneHMe
t<aMepbl
(j)
wn
..
rproofing
p;ad
•
))
Prot@ge
U.ble eunche
'D
l>ispositi"olo
protector reslstente
"'
'
;ag
ua
C7)
Wasserdichtes
Pad
(1)
Protezione impermeablle
(7)
Vatlenlitni~dyna
•
±!
8o.llonenpoHIILI<ICMall
npo1U13,Q,IIa
@ Ho..t-dorini<Tuba
lifi
Tubethermo~trt!ciss;oble
(!j)
Tubo
termorretr;ictil
~j)
HeiBKhl'\!mpfschla
uch
iJj)
Tubotermorestr
ingwte
@ Viirmekrympande
r<ir
•
:!J)
TepMO)'CBAO"'II~>I
rpy6K~
Installation
Location/Emplacement
de
11nstallation/Ubicaci6n
de
la,
instalaci6n/
Montageort/Posizione
di
montaggio/
Monteringsplats/MeCTO
ycnHOBKM
!nd,al!
In
the
Rear
Gamj:<hl!n<!AIIez
Ia
gmti(,J
syrIa
carrguerie
,mjtre
l
loHaiMI!W
en
el ocabado
tr.uem/Mpnlfpe
am
Heckklfppengriff
/
Mpntaqgjg
iul!o
mpdonatura pgsterjore!Mqpterjnq j
Wklurhp
l
YfltJHQIKil
(]iiQ)'
Hi!Q
I'QMfQHbiM
J!fi!KQM
Fig.
I
/Sch<
u
t~
1/
l'
lg.li
Abb. I.'Fig. li Rild 1/l'uc. I
Flg.11Sc!i<'nta
2/Fig.!'-'
A
l
~t.
~
/
fi!!,-211\i)d211'M~.2
l'ig.J
iSchOmaJ/
l'ig.~l
Al>b.
3.'Fig.31Bild 3
.1FlK.
3
English
AtMch
the
mounting
bracket
to
the
came
ra
mounting
stage
wi
t h
the
angle
adjustment
screw
as
shown
in
the
figure
.
Attach
the
camera
to
the
camera
mounting
bracket@.
Pull
the
camera
cable
through
to
t he
camera
mounting
brack(;t
@,
;
md
secure
with
the
hex
screws@
(see Fig.
2)
.
Loosen
the
camera
mount
i
ng
bracket@
)
and
angle
adjustment
screw.
Determine
t
he
attachment
angle,
and
c.1refully
tighten
the
angle
ildjustment
K
rew
.
4
Make
a 13
mm
hole
in
the
rear
bumper
camera
mounting
bracket
(sec Fig. 3).
Pu
ll
the
camera
cab
le insi
de
the
car
through
the
hole
made
in
step
3.
6 Peel
off
the
adhesive
seal
from
the
camera
mount
ing
bracket
and
attdth
the
La
m
er<~
mounting
bracket
on
the
chassis
of
the
vehicle. If
required,
fix
t he
camera
mounting
bracket
using
se
lf-
tapping
screws.
AUmh
!he
uwrrra in a position
wlrere
it
does not touch
thF
numb~r
piau.
li.<
<l
reluillaudr-up paint t•l
paim
the $urface and surrounding
area
when a hole has been made in a
m<:tal
surface.
Wuterprouf
.•e
cu
rdy
the hole made for the camera
cabJe
usbrg a
commercially-available waterproof tape
or
sealing
11111/eria/
.
if
rrece.smry
,
r.~>r
u self-tui'J!inx
s~n<w
[~
to
_[tx
tire
cam
em
mounting bracket
(I
n the
mse
of
a plastic mount area).
Attachez
le
support
de
montage
au
palier
de
mo
ntage
de
Ia
camera
avec Ia vis
pour
le
reg
i
age
d'
angle
comme
indique
sur
Ia
figure.
2 Fixez Ia
camera
sur
le
support@
. Passez le
cab
le
de
Ia
camera
dans
le
support@
,
puis
fixez-le
i!ll'aide
des
vis
hexagonales
@(sche
ma
2)
.
3
oeserrez
le
support
de
Ia
camera(])
et
insere:l'
Ia
vis
pour
ie
r{>glage
d'ang
le. Choisissez l'angie
de
filiation,
puis resserrez
d.?licatement
Ia
vis
dans
cct
<Jng
lc.
4 Faites
un
trou
de
13
mm
dans
Ia
carrosserie
ar
r
iere
pour
fixe
r
le
support
de
Ia
camera
(schema
3).
Faitt!5
p<~S5er
le
cable
de
Ia
camera
a
l'interieurdu
vehicule
par
le
trou
fait
a r
etape
3.
6 Retirt!z le fi lm
pro
tect
eur
du
support
de
Ia
came
ra
,
puis
fixez
ce
dern
ier
sur
le chassis
du
v€h
icule.
Le
cas
echeant,
fixeL ie
support
a l'
aide
des
vis
autotaraudeuses.
Fixez
Ia
<'<lrrtha
dejar;o1t
<ice
qu'el/e
l!
f touche pas
laplaqw~
d
'i
mmatricufll lion.
Si
vow
avez
perce
U/1
trou dans
mw
surface milu!lique, wte
rdouchc
est
nt!cc:;suire
sur
e1
uutour de Ia surjdce <lVC( une
peiuture
spti.:iale.
Lrs
pus.ses
-
jil>
<i:
l'inlhin.n Ju
velri~ulc
doivent
etre
rmperm.tables
;
po1<r
ala, urilisa
du
mb(m adhesif imperm.!ahle
ou
un aulrt;
pmdwt
diitancheitt vendu
dm~>Cie
commerce.
!ii
besoin
est,
utilise;: une
l'is
ar<IOt<lmud
euse
(f?)
pour
jix~r
le
SIIJ!J!orl
Jr
Ia
r.am
<i
rn
(notamment si
Ia
surface
de
mo11tage
est
en
plastiq~~t:).
Espanol
Acople
el
soporte
de
montaje
a Ia
plataforma
de
montaje
de
Ia
Cilmara c
on
el
tornillo
de
ajuste,
tal
y
como
se
m uestra en Ia
flgura.
2
Coloque
Ia
ciimara
en
el
soporte
de
Ia
ciimara
@.Tire
del
cab
le
de
Ia
ciimara
a
traves
del
soporte
de
Ia
camara
(
~)
y
fl
je
io
con
los
tornillos
hexagona
l
es@
(vease
Ia
figu
ra
2)
.
3
Afloje
el
soporte
de
Ia
ciimara@
e
inserte
en
angulo
el
torn
i
llo
dP aj\JSte.
Ca
lcu le el
iingu
lo
de
fij<~ci6n
y,
con
n1idado,
apr
i
ete
el
torni
llo
en
d
icho
angulo.
Real ice
un
agujero
de
13
mm
f'n
el
~oporte
de
Ia
ciimara
de
l
acabado
trasero
(v€ase
Ia
figura
31.
Tire
de
l cable
de
Ia
dm11ra
desde
el i
nter
ior
de
l
coche
a
traves
el
agujero
del
paso
3.
6 Ret ire el
sella
adhe5ivo
de
l
5oporte
de
Ia cdrnara y
ffjclo
en
el chas is
del
vehicu
lo.
Si
fuera
necesario, 'lije el
soporte
de
Ia
camera
co
n
ay
u
da
de
los
tornillos
cmbr
ia
dos
sumin
i
strados.
Coloque
Ia
cJmara en
rma
posiciim en
Ia
qw:
n<J
toq1w
la
matricu/a
Uti/ice pintllra
pam
ret<Jcar
Ia
.mp
er_ficie
y
el
<ir<!a
que
md,~a
d
agu.)cro
nc
a/iwdo
en
Ia
superjicie de met«l
f'<tra
g<~mnlizcrr
ij
ll
<'
l
c~
cmmclefus 11isltmte> w/ocudas en d i
ll
leriur
del
veh
fcul
o
so11
resistelltes
111
agua, uti/ice cirJta adltesiva
re.>iSU:llte
lllagua o
algUrr
tipo de material
sl'l/a,k
5i
es
11easurio,
uti/ice rm tomil/o macho roscador
-Jg,
para fijar e/
soport~
d~
Ia
c<lmara
(en w.so de que d
Jr
~a
de
imla/aciVr1
se:
u de
plcistico).
Befesti
gen
Sie d ie
Kamerahalterung
an
der
Kamerahalterungsplattform
m
it
der
Schraube
zur
Winke
lei
nstellung
w ie
in
Abb. 1
dargestellt
.
Dl!utsch
2
Befestigen
Sie
die
Kamera
an
der
Kamerahalterung@
FUhren
Sie das
Kamerakabel
durch
die
Kamerahalterung
(ID,
und
befestigen
Sie sie
mit
den
lnbus-Schrauben(4)
{siehe
Abb
.
2)
.
LOsen Sie
die
Kamerahalterung@
und
die
Schraube
zurWinkelanpassung
. l3est
imm
en
Sie
den
Winke
l fUr
die
Anbringung,
und
ziehen
Sie
die
Schraube
f
Ur
die
Winkelanpas
_~
ung
vorsichtig
fest
4 Bo
hren
Sie
ein
13
mm
groBes
Loch in
die
Heckklappengr
i
ff
Kamerahalterung
(siehe- Abb. 3).
S Fi.ihren Sie
das
Kame
raka
be
l
durch
das
in
Schritt
3
gebohrte
loch
ins
Auto.
6 LOsen Sie
die
Kl
ebefotie
von
der
l<amerahalte
rung,
und
bri
n
gen
Sie
die
Kame
rah al
terung
an
der
Fahrzeugkarosserie
an.
Befestigen
Sie
die
Kamerahalte
rung
gegebenenfalls
mit
Schneidschrauben.
fleje
.
>ligell
Sie die Kamera
so
.
da>
s
.1ie
m'd·
ll
du.1
Nrmtmernsd1ild
beriil!n.
Hriugeu
Sie
Ueparaturla~k
auf
de
r Oberjliiche und urn das Lodr
llenun an, wenn
Sie
ei11
solches
in
eilre
Metalloberf/dche
geboi1rt
huben
Didrlen
Sie
das
Jiir das Kamerakabe/ gebolrrte
Lodr
mit
lranddsiibli
ch
ern
Dichtb.:md oder Dichtungsmateriill wasserdicl!l
"b.
Falls
niWg,
befestigen
Sre
die
Kameraha/terung mil
ei11er
Hlec
lt
schraubc@
(jail.s
der Hefcstigullgsberelch a us Plastik
bestehl).
(3'.
(~mer~
mo11nting
(j;.
Support
de
fintion
'3
\ Soporta de
Ia
dm~ra
~
Kamerah<t!terung
.
1<
~~=~~:~ecamera
,>~~
KP'"""""'""K
..
MI!'pto
l
(!) W
~te
rproofing
~d
(7)
f>rot@ge
U.ble
etancl>e
r
t:;
Oispositi"olo
protector resistente
alt~g11a
(7) Wasserdithtes
Pad
(!) Protulone lmpermNbile
(J) llattentiitning•dyna
(z;
.
80ACJHenpoM"U~eMaR
npOKnaAKa
Tu
bo
termorretr;\ctll
He
iRschrumpfschlauch
Tu
bo
termorestringente
Viirmekrympand• riir
TepMO)ICIIAO~~all
tpy6Ka
•::4)
Camera
mounting
stage
(i;
Palier
de
montage
de
Ia
came..,
(4)
Pl~taform~d!
montajede
Ia
di!Wa
(i
) Kam.,rabalterungsplattform
(;) Suppnno
di montagglo d..lla
telec.amera
Cf
)
Kamerans
mont<oring«tadl• t
:~
nnar4>opM11
All"
MOHT.,poMaH""
KaMO!pbl
(4)
camera mounting
•t~e
(4)
Palierde montage
de
Ia
umera
(
(:
•
Pl
aufo
rm
a
do
m""la
je
del
a
<limara
(,j
',
Kamerahalterung•plattform
(~
,
Supp<>rtodi
monuggio d..lla
teleCo:~mera
(4
'.
Kamerans
monteriny
..
tadiet
(.(,
nnar4>opM11
AIIIIMOfiTMpOaaHMII
llaMepbl
O:ID
Waterpi'O<lflng
pad
adh..,;lve•heet
® AdhHifpourprotRg•cirbl•
Mane
he
@ Hoja
adbe.Wa
para
el
dl5positl~o
protrKtor r
..
lst...-.ta
~I
;ogu~
(ii) Klebtrstreih!nfilrwasserdlchtes
,,,
OC
• Foglio ade•ivo protezione
impermeabile
OV
Sjlilvhaftande ark fOr
Vilttentiitning5dyna
(ii)
CaMOKni!Hrqancn
nO..o<Ka
Bo,ll,ONenpOIH'/1.\ii!MOM
npot<naAKM
0
~
)
Camera
mounting
scr..ws
00
\lisdemontagedelacamo!ra
(5) Tornlllos
d11
montaj11
dala
c;I~Y~<~ra
@
Karnera-M<lntag
eKh
rauban
~
lllddl
mr>r~tagglo
della
telecamera
@
K~mrtran
<
montar!ngssbuv~r
(5)
8MHTI>I AJIA
Kflertiii!HI'/IIIIUIIepbl
••
12
screw•
for mounting
camera
.2
angle
adjustment
screws)/
11
vis pollf le montage
de
Ia
camHa.l
vis pour
le
r(!glago
d'anglll)f
12
tomillos
p;~ra
mr>rltiM'la
c<lmara,
2
IOfniiiO$
de
ajuste
de
hgulo)f
(2
Schrauben
flir
die
Monatge der
Kame
r
e,
2
Wlnkelelnstellungndtf'M!ben)l
(2
viti peril montaggio della
telecca
..... r
a,
2
vitidl
regolazione
d..ll'angolazloM)I
(2
screws
for mounting
camera_
2 angl., adju•tment scr.,ws) -
(2
skrunrf&monterlng
rtv
kame<
a,
2
"llinkeljllsteringsskrunr)l
(2
DMHTaA":ff
KpeM"""'"
..aMepM,
2
ai'/HTa
pen<n!lpooKI'I
yrna)
@ W..terproofing
padadh
~s
iv!
•h!l!t
@
Camera
exten•ion
e~~ble
lb!llongacibla
camfll'a
(a)
"dhHifpour
proteg., U.ble
~
·
Hanche
~
·
(
~
)
Hoja
adbesin
para
.,1
dispositivo
~·
protector resistente
al
aglla
t.!J
(li) Klebestr.,jfen
filr
wauerdichtas
,,,
C..bl•
d"
eKtertsi6n
de
Ia
c;lmera
Kameraverlingerungskab~
Cavo
di prolungill
p.or
Ia
t•lecam.,ra
OC
• Kamaraftlrllingningskabel
® Foglio adeoivoproteziona
imporme•bila
@
YAfiii'IHIIUIIbHWi
Kal!iliJib
QMepo.t
(il)
Sjiilvhiiftande~rkfiir
vattantitningodyna
(~)
CaMoKn~~~~~ai!U'I
nono
tKI
ROAOMenpOMotU3eMoli
npOKII<I,li,I<M
/)
(/
(
10.Sm)
f(1
0,Sm)l(10,5 m
)/(1
0,5
m)/
(
10,5
ml/(tO,S
m)/(tO,S
oo)
Italiano
Fissare
Ia
staffa d i
mon
tagg
io
al
supporto
di
montagg
io
della
telec<~mera
con
Ia
vite
di
r~olazione
deli'angolazione,
come
illustra
to
nella
fi
gura
2
Montare
Ia
te
l
ecamera
sui
supporto@
r.
lns
erire
il
cavo
ne
l
supporto
del
la
telecamera
(3)
e fissare
quest'ultimo
usando
le
viti
a
testa
esagona
l
e-
(4)
(Fig. 2).
Allentare
il
supporto@
e
Ia
v
ite
d i
rego
l
azione
del
l'
ango
l
azione.
Stabil ire
l'angolaz
i
one
di
montaggio
e
serrare
lentamente
Ia
vite
di r
egolazione.
4
Effett
uare
un
for
o
da
11
mm
sui
-
~upporto
di
montaggio
ne
lla
modanatura
posteriore
{F
ig.
3).
Tirare
il
cavo
de
l
la
t E>iecamerill
nell'illbitacolo
attraverso
il
foro
praticato
al
punta
3.
6
Rimuovcrc
Ia
pe
llic olill
pr
otert
iv
a
dell'adesivo
dalsupporto
de
lia
teleca
mera
e flssare
quest'ultimo
sui
te
la
io
del
veicolo
.
Sc ncct!ssario, fissare i l
supporto
delia
telecamera
ut
itizzando
viti
filettanti.
Fklr-lr~
Ia
tdnamem
in
W/a
pmiziom
in
cui non toulti
Ia
tarKa.
Utilizzare
Ia
vernia:
di
rirocco
sullo
super
fide
e intomo
a/
foro
pmtimto
sulla .<upajicie
melilllinJ
.
Vcrijicare
che
ilforo
effetfl<ato
per
i1
cavo dellntclecamera sio a
lcnula
r41ilizzando
u
nnmtro
impameal!ilizzarrteo 1m Iigillaute
di:;pmr
il!ile
in
wmmerdo.
.
~e
necessaria, utilizzare una vite autofilettante @· per montare
il
supporto della
telecolmera
(se
It
t superjide
di
mon/aggio
i>
in
plastica).
Svenska
Fi:ist
mon
t
eringskonso
le
n till
kamerans
monte
rin
gsp
l
attform
med
skruven
ftir
vinke
ljus
ter
ing
{se
bilden).
2
Montera
ka
mer
an
i
kamerafastet@.
Dra
i
genom
kamerakabeln
till
kamerafiistt!
t@
och
drd
fa~t
den
med
i
nsexskruvarna@
(se
Bi
ld
2).
Lossa
skruven
t ill
kamerafii
st
et
(;t
och
vi
nkeljusteringen.
Bestiim
infiistningsvinkeln
och
d ra
fOrsiktigt
<'It
j
usteringsskruven.
4 B
or
ra
ett
13
mm
h<'l
l i
bakluckan
dar
kamerafastet
ska
monteras
{se
Bild
3).
Drain
kamerakabe
ln i
bilen
genom
hfllet
sam
borrades
i
steg
3.
fi Til
bo
rt
~
ky
drl
e
t
pil
ka
mera
til
st
et
'>
~jd
l
v
h
dft
a
n
de
y
ta
och
montera
kamerafiistet
pa
bilen.
Vid
behov
kan kamerilln
monteras
med
skruvar.
Montera kameran i
e11
positiOtl
diir
den inte kommer i kontakr
med
n~<mmerplriten.
Anviind rost.skyddsflirg pa ytmr
och
omradct krrng det borrade
hillel om det Rjorts
i en yla
av
metal/.
Tiita genomfOrillgshJ/et
fOr
kabtln ordentligt meri ltlpe cl/er
tiitningsmaSSil.
.4.nviind vid behov
l'n
giingpre.\sad _\kruv
([:t
fiir
att
fix
em
kamerafiistet (om flistytan
iir
av plrm).
PycuMw
np~o~KpemiT€
MOHT3)KHb
iH
KpOHWTei'IH
K nnanj>OpMe
AfiH
MOilHlpOBilHI-IA KilMepb l npl-\
nOMOll\1-1
BI-IHTa
perynl'lpOBKI-1
yr.na,
KaK
nOKd3aHO
Ha
p1-1CY
H
Ke.
npl'l;<;pen
i-!Te
KaMepy K
MOHTillf<
HOMY
KpOHWTei1Hy
KaMepbl
@.
flpOBeAI-!Te KJ6eJib KilMeflbl '+epe3
MOHTalf<Hblrir
KpOHW
T
eVJH
KaMepbl
(
~
)
11
Ja<jli-IKO-!pyi'ITe
npl-1
nOMOIUI-1
81-1HTOS
C
WeCTV1rpaH
H
Oi1
fO
JIOBK
Oiii
(
~
)
(CM.
pi-IC.
2)
3 Qcna6bT€ KpenneHVIe
MOHTa/KHOrO
;<;
p0
H
WTei-1Ha
KaMepbl
(~~
"'BI-IHTa perynVIpOBKVI
yrna.Onpe,ll,e.n~o~reyron
Kpen.neHI'Il1
111
aKKypaTHO
3aTHHI-ITe
SI-IHT
pery
llVIp
OBKI-1
yr.na.
4 (AenaViTe
OTsepcme
A14aMeTpOM
13
MM
B 3a,liHeM
6aMnepe
no
MeCTy
yCTaHOBIIVI
MOHTdiKHOfO
KpOHWTerirHa
KaMep~-o~
(r:M
p~o~c3)
5
npoB
CAI-ITC
Ka6em,
KaMep~
BH)'Tpb
aBTOMo61AJ1H
LJepe3
OTBepCTI-!e,
CAe
na
HHOe
B UJare
3.
6
CIIVIMI'ITe
3illl\I-ITH
YIO
neHTY
c caMoKneAll\eliicA
noaepXHOCTI-1
MOHTalf<HOfO
KpOHW
Te
liiHa KaMepbt
1'1
npi'IKpt!ni-!Te
MOHTa1KHbllii
KpOHWTeliiH
K
KYJOBY
aBTOM061-1nA.
[
[J1
14
Tpe6yeTCA,
3a<jli-IKC1-1pyine
MOH
Ta1KHb
l
lil
KpOHWTeHH
KaMe
pb
l
np1-1
nOMOIUI'I
CaMOHape3aiOW,I-IX
BI-IHTOB.
,'Jpm
cpc'l!li!!IC
!i<
Hitp)'
'-'
I.'
J
tl.'
, o,
·,
; _
or,o_
'
o'•'
-'·
''!J
irli, 2Vc VJ<u
J
J~
Jy<it'/11
!Wcamuc.R
HOMepfinz
o
.>1wrw.
Bocnom•.Jyiimee
t>
ai!lnm.ro6u,1b110ii
KpanroU (npuo6pemaemm
11
Ma~aJt~lle
)
,
•mw6u
no
kpac
lmll•
MUmo,
~ae"
no~;~epx1<vcnm
xyJotm
6l>IJ'Iv
cilenm-w omtJepcmue.
06ecne'lbme no,my
ro
60i:loHen
poH
U
1<!«eM
OC/II»
omil
eJ!crltUI!,
cOenmmow
Om!
Ka6e;m
KaMepbl,
llnlml>JJR
OocmynHJJO
IJ
npo(JaJIC
e
f/oOocmmiKyiO
rm
eH1o:Y
U;TU
ymwmHumt:.~l>.
.fColU
II<?06xoiJUMO,
I!OWO!ll>JJUmeCl>
C<lMOfW{Ji'J<IIO~UM
t!UHmOM
@,
«mo6t>r
3acpwa:upo8<lllll>
MOHmaJICHbiU
1o:p
mm
m1eC111
KI.!M
epl>l
(ccnu
KaMepa
y
cmaHol!neHa
Hfl
n;racmt~K
0
6oU
no6epxHocmu)
ln.t,a'ling
the
Pgwrr
llpjtl)nd;d)atipp
du
bJpf d';!ljmentati
gpl
l"lta''fii>D
deli'
upjsbd
de
jlljmeptujQp
i
Mgpyqr
dt5
Nrtzte!)$1
lnmlln)gp•
dt'l'a'lmepljlfgrg!IQUaJI'Iatjgp i'Y
:;tr9menhetrn
l
Yni'"P'"i'
6npKj!
""UH"'
Secure
the
power
unit.
Enghsh
Lt.
cAUTION
Secure
the
power
unit
so
there
is no excess
force
applied
to
the
cords
connected
to
the
power
unit
.
Avoid
drastic
bending
such
as
90
degree
bend
at
the
base
of
the
coupler.
Secure
ttle
power
unit
using
a
commercially
available
double
-
sided
tape,
cable
tie
,
etc.
Securisez
!'alimentation.
Fran~ars
Lt.
Attention
securisez
!'alimentation
de
sorte
qu'aucune
force excessive
ne
soit
appliquee
aux
cordons
branches
a
!'alimentation.
Evitez les
courbures
drastiques
comme
une
courbure
de
90
degr@s a
Ia
base
du
coup
leur.
securisez
)'alimentation
a
l'aide
de
ruban
double
face
disponibte
dans
le
commerce,
un
serre-ciible,
etc.
Fije Ia
unidad
de
alimentaci6n.
Espaiiol
Lt.
Precauci6n
Fije
Ia
unidad
de
alimentaci6n
de
forma
que
los cables
no
queden
sometidos
a
una
fuerza
excesiva
una
vez
conectados
a
Ia
misma
.
Evite
doblarlos
de
forma
d rastica como,
por
ejemplo,
en
angulos
de
90
grados,
en
Ia
base
del
acoplador
.
Fije
Ia
un1dad
de
ahmentac1on
ut1hzando
una
cmta
adhes1va
de
doble
cara,
una
brida
para
cables,
etc.
Befestigen
Sie
das Netzteil.
Deutsch
Lt.
Vorsicht
Befestigen Sie
das
Netzteil so,
dass
keine
UbermiiRige Bela
stung
auf
die
Kabel
ausgelibt
wird, die
am
Netzteil
angeschlossen
sind.
Angeschlossene
Kabel keinesfalls knicken
und
vor
scharfen
Kanten schOtzen.
Stchern
Sle
das
Netztell
mit
elnem
1\andelsi.iblic=hen
doppelseitigen
Klebeband,
Kabelbinder
etc.
Fissare
Ia
scatola
di
alimentazione.
ltilhano
Lt.
Attenzione
Fissare
Ia
scatola
di
alimentazione
in
modo
che
non
venga
esercitata
pressione
eccessiva sui cavi a
essa
collegati.
Evitare
piegature
estreme,
ad
esempio
a
90
gradi, alia
base
dell'accoppiatore.
F15sare
Ia
5catola
di
atimentazione
utilizzando
nastro
bladesivo,
f;m:ette
serracavi,
~Kc
..
disponibili
in
commercio.
Fast
nataggregatet.
Sv11n~ka
Lt.
Forsiktighet
Fiist
niitaggregatet
sa
att
kablarna
som
an
sluts
till
niitaggregatet
inte
kan
kraftigt
pifrestas.
Undvik
skarpa
bOjningar,
som
i
90
garder,
nederst
pA
kopplaren
.
Fast
nataggregatet
med
dubbels1d1g
tejp,
kabelklamma
osv.
som
finnsl
handeln.
3aKpem.'ITe
6nOK
nL'ITaHIIIH,
Lt.
0CTOpO>KHO
3aKpem1Te
6nOK
nMTaHI/IJI
T8KI/IM
o6pa30M,
'-IT06bl
Ha
nO,QKIIIO'teHHble
K
6nOK}'
nMTaHMJI
Ka6enM
He
np111XOA111118Cb
ClllllbH8R
Harpy3Ka.
CneAMTe
3a
TeM,
t.IT06bl
Ka6enb
He
M3riii6811CR
CIIIIIWKOM
ClllllbHO,
HanpiiiMep
H8
90
rp8AYCOB
8
OCHOBaHIIIIII
COeAIIIHIIIT@IlR.
311Kpem'ITe
6nOK
niiiTilHIIIA
npi-1
ROMOIJ..IL'l AOCrynHOiil B
npo,qa:tKe ABYCTOpoHHelli
Kne111KOil
neHT
..
I,
Ka6en
..
HO!l
CTA)KKtllt
T,
n.
~
~
'/:/;:://
Powar
..,;
tfAi
imanbtio~/Unidad
t
dealtm...,ta<
•6n1N
etzteoi/S<atola
dr
a!lment.ur""e/Nataggre!JMI
"
'""'"~"""
l
"-.....
Commer<oallynatl~bl~doubole
sodood
tap~.
ett./Ruban
doobl<ffaco
dlsp""lble
~s
I~
comme•c~,
etcJCinla
ad...,. iva
doe
doble
r:ara.
etc./Ha~delsObllches
<ktPf>el<eitigesKieb<>bor>d
~•w.!Na•tr<t
bi.ide>ivodispanibile
in
wmmen:io,
accJ
Dubbal<ld
lg
tajp
os.v.
som
finn<
I
handeln..l,q<KT}'nMaH
•
np-e
AI'Y""f<>i><>HM~·
"""0tKaH
JtaMn
K
T.
n.
QmnertjpDJIBpqyrdemo;nttt<:oncxinnc'IApgh)jjt<eiCgllea•mensrr
Ap'iJ•Itn)ppj!rlfgeg""nll'a
e
HCE-C11S
I
r
Cam~r•
~xto.n•io
n
«trd
(>
upftliad
l!
R•IIonge
c.!biQ
camera
lfoumie)IC.ble de
~•i6n
de
ladmara
!ln<
luido)
l
Kamera
Varllingerungskabel
(mitgelidHt)
ICavo
di
prolunga
della
to>
l
e<artK>ra
(rorn!to
onl1l<a"""a
uniquemenU'solo
I
~
'~""'ra:nur
K
omero/oolo
telfll'.amera{endasc
kamerah<rnbt<O
in
dot
~•
ioM
)IKomenm•
ffir!l;ngning<~'"'"'l
(m-n
lj~t
)J
~"'
YAIU1MMT1!DbH"'ii WM)fp
""Mepbt
l&xOJIIIItT
8
MOMnneKT)
m
Fus
e
17.0
"II
Fusible
I7,0A)I
- unii:}Aiimen!ation/ F.Jsible
(7,0
A)/Sil:i'o<!rung
p,QA)I
Unidad
dealimentad
6
nl
Fusibile
(7,0
Al/S.iikring
!7,0A)
/
Net>teii!S<ato
l•
n,.AOX!""Mitt@Jib
17,0
A)
N~t~~:~~:;=~o;:~H~·
r-----=1!1"_
__
""
Ill
No.
Nome
Vi
J..·
uOu
tvul
O..""'"
ur
""
"'
(.,"' "'"
Corn'""'
fuse
(jJ
English
Lo;>d<olcr Sp""ilicatiool
Connett
to
Fun<u
on
Ou
lpu""'
"m ""
Connocttolllecome"
v>d
oo on the
vl
co~
/
npll\
cenrooot~r
o(
co
nn
"'
:C""'moniOI)I"' the
mn....-'"d
d...,,
,.
In
rut< tho roor
ca
mora Connect
the
:amera
;-ideo
si~
n
o/
••"'n<
iM
<abl
o ii
nt
!ud
od
l
""
'"'"'''-"'"""
'·M
When""
"'''""
111
• C
nnnoct
lh
olo
odtolhe
vo
"'
d•
.
ll•
~le•
d
•>
Ol
"C
f'""'w"
"""d'""'"p
l
ypm•or
1--
+---+--+'""~=
"'
c'"~-
-------:--
-:---:-cc--:--:
--1
Fu
lhe
lead
'ecur
"'
y
Co
n
n<'CI
t
h
~
1
...
0 '"
'""'
:y
taamotalpa.,o(
the toamoc:ol
por
l of
the<
"
''
t••'>d"""
doo
<>is.
Fai
lure
tado
,.,may
c•uaco
moi
fuol<.~on.
Install the camera cable u!ld RCA
wblc
wirinx uway from
i11e
radio antenna and
a11tenna
cable.
Tf
!hey are too c/me, or wrapped
rotcthrr. no
ise
am
re
sult
Connecte
ur
d~
>ootie
v>dO~
Con
olC
tto
ur
do lac•""'"
fu>itle
Couleut
du
C>r
a<W
i
>f
q
'-"'1
Lo«oc:c~•cl•"'
font
liM
?"P"odu
it
l"
or1
ago R
ac
corclez- le a u
c
o
nn
PCt
~
"
'
o•
I• <"
""'"
'
"'
lo
d'
enrree
video
de
lo
'-"'""'"
noi'J
i
~otion.
Orff
us
•lo
siQn•l
"""'o
C
on
..
<t«l•
r<llonge
d<
do l
acarne
..
'";;,
,.. l
•(.l
m
<'r
ollotl
m
iel>
Ia
""
''
"'
"'
""
"
"'
·
7,
0A
li
le >tur
ili
,<'
puuo
1---1----+
---+:
:
::
·
::~:
:~':.-.,-1-"-"_
"
_"_·_"_
"
_'"_
"
_
~
-.-",--l
Nuir
<Offectement
~
un
<l
oi
<'"'e(l•
m
•nl,\
un
""'"'
.,,<w
lli
q
uedu
O
I
O
.....,m
m&.alliq
u~
du
ch
,
»i>
Ju
,-.;r
,;
cu
lo
c
h~
"
i
'
d " •
<'hic
ule_
O'
n!
lo
C.!<O
n"!
it
•.
un
d)'>
fu
n<tiop.,
.-...
n..,nl po ut
>
op
roduir
e.
lnstal/ez
le
dible
de
Ia
wmCra
ct
lu
rullongc
RCA
a lecar/
de
limtenne radio
cl
du
cdb/e dlmte!lne.
S'ils
sont trop prits
les
uns
des
aulres,
ou
enrnuUs ensemble,
dt·.s
inlerjerwces pcuvent
se
prodUire.
N '
Norlbre
Con•tto
rclo
ru
>i
blo
CobloMooch.l
ot<.!!lHC
C
Espanol
Colo!
d~
E>pe
d
~c•
ci6
n
l
ubi<
furOL
<Xo
E
•
r~o
~~
inkl!l€" d e
kt
Co
n
ecte
el
conecto
r
de
c.l
'n
cra
on
ol moni
to
r <
•>I<O
do
d<
vi<Jc"UJc
1
..
oo
n ol ol
>:omo
c~
m
o·•do
l
d
'
opo>irr.o
recibe I•
>eo'oit
l
de
l'li«ld
elo
o.'tm
e"'
""'
'""
;M
OS<Oc.lb
/
C!
O"
ll
llza
p•r.•ll~nm
l•
"'""
"'/
co.-.ecro d
o_
Conec:e
el<able
do
""
'
""'
'""d<lao.imara
l;n
cl
ro iri
oi,L,c
~m
.,
,
,
.,.,
..
Fijool
<otlo
(o
,..
cre •
lc.oi>
lo
co"ecto
menre
a u na
corre:tameole
o ooa
~i«•
m
et
ai
Oc.>de
l
d,.,;
,
d<
l"'
'
"""'
~
~"
m"'
;!ica
d
~
chosi!
d..twlok
u
l
o.~oncl
u
hoce,lo
ur
.
ld.dpdrl"'"'
tu.-.:c
io
n•rwrra
\
orn
ente.
h1stale
e/
r:ab
/e de
lc1
ulmuru
y d
c·11ble
del w bleado RCA alejado
dt•
Ia
antcna
de
lu
radio y del cab
le
de
Ia
untena.
Eu
caw
WJI/rario,
se
p~Aeden
producir ruidos.
Nr_
Bezei<:
M
c
n~
A"'<
hl
u,
!(io
~oc.t
'
~*"'
""'
'"
HU
ckhhr
·
IACCKobel
K
ab•~
•
r
t..
Sp
e,il
o
k.r
in
n•
Fun
kt
i
on
l um
.O.U<g&>.,.,
einos
""'''
'"
'
b
i
loe>a
n
~•n
''"'"""'""""""
Moni
tocode
odos
Nov
i
got
l
on"ys!om
lum
Ein
<pei
"""de
'
Vi
de
o
~g
M
!
s.on
der
RULio.ta
hol<.l
mora
'i,
<JA
D<ilutsch
Slh
~
ie
llen
Sie i
hn
, _,d
on
Ka·
merav1dooe;n
~<n
g
"'"'
~"'
'"''""~"""'"''""""
Sd~
j.,
Ben
Sr
eda<
Ver
l
in
gffun..,J...tb<
l<le
o
Komoro(mit'lcli<rcl
t)
o
ro
d•
·r
~Ud<se;te
der
K
am<ro
on
eoimAi><:k,iirt>foh
ro
n
~
I
;.
BonSio
d"
Ko
botl
on
witd
Ca>Ger
at
li
""
r
d""
ACC-Aroo<to
lo
" o
n.
diO>P<
K>hol
mil
Slmmve<""'ll
'
dr.""
en
;n l
•l
etoL:
oi
ldor
d<r
i '
o ncze u
g,
ow~;ooJe
f~hrze
u9k"""
"
"
"-
a
o.A
nderrJ>II>
kann
"''
"
re h
llunktbnen
k~m
m
en
lnstalliereu Sie
das
Kamerakabe/
ur1d
das
RCA-Kabel nicl!t i
ll
der
Niihc
de•
R.ulinantenue
u11d
dem Alllennenkr4bel. Wenn
5ie
.sidl
zu
dicit!
brieinurrcler befimien oder verwickelt werden, kiinnen
Sl<irgeriiwdw aufi
rei
en.
Italiano
Nome
C:Oioro<->vo
Co
rott.,.iltko
t>ocnic.;&l
Ccll<9"'""
Fu
n;:l
ono
Connottooo
•
icleoc
amc"'
f>O!t
erior
~
(!O'I~d
lm.t"''
Ro,.o
l'.i
pm
dun-
u
n
1m
m•gi""d~IA
<"ni
i"'J"'""
/
c..,n
,.,,
m•
di
i
n;~res><>oidoo
cl•ll•
m
on
l
tO<
o s
\ll
>l
>t..,a
collego<o.
1m"""
I
~
il
"'9""'
" (ni i
Pg
<
HP
·I
c
•m
di
-
~
doo
<lo!l
l•
t
ol•came"'
prolu
nqo
del
la
"'
l
ecomer•
p:J>teriore
{
lom~o
In
clotaz
ton.
)alla
"'l~!mo,.
p~!T
OI'
IC"'-
t,
OA
..,;
,.,euriOmttup<
r
fcrr>ireo!imema
zi
ooe
o'l'un
lll!t
F
;
,.,.,,.o~
. .. ...,,
,.
C
u'
I
"!J'"''-'d•m..,/e
il
i
l
cm.'•Jun•~•Tl
•
<•ro
•tJun
•par,..
m
<lit
lic.t
metatli<;ado/rel•lodel
de
lr
ela<odo
lvo;cob.ln
,_.,
;colo
c"ocoo!
rarl
o,
potr
o
bbero
"'''
'
~
car>ip
rob
le
m
idt
Instal/arc a cavo della tclecamera c
il
cava RCA lontano
dall'antoma
della
radio e
da/
re/ativo filo.
Se
sono troppo
vidni
o
uniti, i cavi pos
so11
o prodljrre disturbi.
Ku.-or,;.r
f<i,
oi<leuutg.lflg
An)r~n
o
n~
fuo
~
""'
""
~
il\
l.o
r
ioni
Fun
<t
iou
"'"
~
'''"'
"''
'''-'
"'
V
i
deoo'9nallr~n
k•m
pc<n
S"olenska
A~s
l
ut
ti
ll
~"
'
"'
~
ll
k•moranl
v
Oi
•no
ng.\ng,.!
O,.n
'
"~"'"'~"
""'""
A
n1lutk>moro
os
bl
;m~n
in
~<k•h
"'
·
:me
d~
j
e·)
bo
k p
.l
k•mera"
Denn•
lr-dn
,
ng
lo"''"'
1..-lnin.:t t
O!
anvind>
l6r
ott
ge
loCC
~ii9<1.
F<oot:kdn
:ngc
nt
ill
loc.;
lul lc..Juio
"lm
ti
~
lc
"
on
nxlolldoll
biloM motolidOl l bi
lomlo..t
r
o».
'
""'~
leHiatt r
orOf>i
ngc
niir
ord
•rr<l
l<j.o•nn•
lfa
il
l
u
"~""
'
in••
pnfwlen
Montera kamnakabeln
och
RCkfor/(.ln;;mng:;kabe/n en bit
ifri'm
radioantennen och antennkabcln. Stdmingar
lam
upps
til
om de
hrtmn(.lr
for
niiru
V(.lrundra
eller om
de
liltdas ilwp.
~'
H•
7
~""u
"
'"""
U
""
l
"'"
"
""
' X•P
.,
T<
pMU
L1<0i
q,y.,,~""
..
~""
'
"~>
'
·
'
"
"'
"""
.""
'''''
YOO
(MC""'"~
PyccKI'I~
p'""'
"
~
"""
""-
Y~""""'~r""""""f>e.
'"
"'""""'
\
O.OAH
T 0
""'"'I!Ot:T}•!.lA
o<
O;l
~
""
'
""
llever>el
Ar
C
"'~
~""
Y
oOHbiH
"'1300
aa
oT
0>1>6o<'"'
..
poeaao
' O>Iaf"'""
0
npOT"O>O~
npui<eiJume
J<:a6enl>
KtmcpN u
Ka61'J!I>
RCAna
yOaM/I!IU
om
paOuomotleiiNIA
u
K<16emr
a
11m~'""'"·
F.
uJU
""
"
6y<lym
]'UCIIUliO:OI{'!!I!bl
i
'l!UWKOM
6mt:;J<:O
U!lll
mymm/1>(
MCJIC
0}'
co6oU,
e HCE-Cl27D
HCE-C127Q-oompotlble
AlplnoAV
HN<I
Unit
"/llnit<o
pri~>tipal
e
All
Alpine
compatible
avec
tKE-<:1270"1
Unidad
prlndpal
AV
Alpin•
oomeatibl•
"'"
el
HCE-C127D"/HCEoC'I
27D.._.,mf"'tibleo
Alpine
AIIH~uptgedt"/Unlt;i
prln<lpa
l
~
AV
Alpine
oomp.>tlllll~
~on
HCE.C:1
l70'/HC'£-C1
270-lu>mpNt
i
bel
Alpine
All
huvudenht'
lfonoaHOe
ycTJH>titCTBO
oy,t~wa
--A<t<>
Alpine,
.:08M...-:"'otoe c
HCE-<:1270•
I
C~mHa
e><ten•ion
cable
(•upplied)l
R.allonge
db!e
"""""'a
lfomn/~)1
'•bledeut.enUOn
de
lo
dmer~
l>um
in
i>lr
o
d~
ll
Karneraverliin9erung.Ubel
(mitgeliefen)
/
Cavodi
prohong•
I"''
I~
telecamera
{indo
tazi<tn.,
)l
Kameraft~r~angnlng>kabel
(m•d!!Wjerl/
L
~
...
«.<.~
..
,.:.
~
c•morade
marchaatr;isJ
~iid<fahrkam~rofTelecamer
a
posterioto/
ll•dtkamera/Ko!Mepa
3e-ro
BMAB
FigA
JS<-
h
~
P\3
1/l'ig
.1/Abb.
1fl'i;
.1.1llild
1/PH,
, 1
Enghsh
for
detail>
on connection,
refer
to
rhe
imlilllation
mamwl
of
th
e
/
/Cf:
C
127D
wmpatihk
pmdut:t.
C.m1!o~r.t
thi!
rear
canwra
ill]'
I.<
I
,
-n,r
ro
•c
tm-,m/;
This
product
can
only
connect
to
Alpine
Mobile
Media
Stat
io
ns
with
the
dedicated
Alp i
ne
camera
input.
for
information
on
HCE-C127D-
compat
i
ble
pr
oducts
,
contact
your
local
author
i
zed
Alpine
dealer
or
visit
the
Alpine
Website.
Fran~a1s
Pour
plw
de
dt!laih
>ur
lu
w m
uxi
un.
fl
iR>rdl
a
/e
g11id
e
d'instal/arion .tu produit compatible
m
1
ec
HCE-C127D.
Rrlr:cord.·z
rmiquemenl !u burnt• dt-ntrh de
lu
t
wm
!ru
(.lrrihe.
Cet
appareil
ne
peut
et re
raccorde
qu'
il
une
station
multimE>dia
portable
Alp
i
ne
via
Ia
borne
d'
entree
de
Ia c
amera
Alpine.
Pour
plus
d'
inf
ormations
sur
les
produits
compatib
le
s
avE'c
HC
E-
C1
77D,
contartez
votre
reven
deur
Alp
i
ne
ou
consultez
le site
Web
Alpine.
Espana I
Pam ubtener
mcis
h~'urma
ciVn
accrw de
Ia
wnexiim, wnsu!te
er'
manual
de
rnstalac/011
del producto compatible cone/ HCE-
CI27l). Concae Unicamenteel
co
nec
wrde
enrrada
de
fa
cdmam
de
visiOn
tra.•
em .
Es
te
pr
oduc
to
solo p u
ede
conec
tar
se
a
equ
i
pos
Mo
bi
le
Media
de
Alp
i
ne
con
una
entrada
exdusiva
de
dmara
de
Alpine.
Pa
ra
obtener
informaciOn
sabre
los
productos
compat
iblt!S
con
HCE-C127D,
p6ngase
en
contacto
con
su
distr
i
bu
i
dor
autorizado
Al
pine
o
visite
el
sitio
web
de
Alpine
.
Deutsch
Amfii/rrlic!re lnformationell
zu
d
e1
1 Ansclt/Ussen finden Sie
ill
der
Installation~anlt'itunx
des HCE-C 127D-ko
rn
patibl
en
Produkts. Stdlen Sic
n11r
eine \-'erbh1dung zur Eingangsbuchse der
Rriddahrknmera her_
Di eses
Produkt
kann
nur
mit
Mobile-Media-Stationen
von
Alp
ine m it
geeignetem
Alpine-Kameraeinga
ng
<mgeschlossen
we
r
den
.ln
tormationen
zu
HCE-C127D-kompatiblen
Produkten
erha
lten
Sie
von
lhrem
autoris
ier
ten
Alp
ine-
Hand
l
er
vor
Ort
oder
besuchen
Sie
die
Website
von
Alpi
ne
.
ltahano
Per inforrnaz/om
$U/
col/eg11mento.
wr.sultr./r
t<
il
mamwle di
insrallazionr.
dd
pmdotta wmpatibi/e
corr
HCb"-CI27V.
La
teiecamem posteriore devc
e
~)
c
r
e
wllegatu s
ol
o a/
.:o
nu
dtore
di
ingrcs.so
.
Ques
ta
prodotto
puO essere
collegato
esclusivamente
a
unitil
Alp
ine
Mobile
Med
ia St
ation
dotate
de
ll'
appos
i
to
i
ng
resso
compatibile
co
n
telecamere
Alpine
.
Pe
r
info
r
mazioni
sui
prodott
i
compat
i
bil
i
con
HCE-C
127D
r
iv
ol
ge
rsi
al
r
iv
enditore
autor
i
zzato
Alpine
di
zona
oppure
vis
itare
il
sitoWeb
di
Alp
ine.
Svenska
Fiir
mer
infi•rrnation nm
an.>lutnirrg,
se
lrandbok
ert
fOr
den
HCE-
CJ27D-kompatib/a pwd11kteu.
An
slut ham buckkamnain
g<lngom.
Denna
produkt
k
an
endastanslutas
ti
ll
Alpine
Mobile
Media
Stations
med
dartill
avsedd
Alpine
-k
ameraingc!ng.
I
nformation
om
produkte
r
som
ar
kompatibla
med
HC
E-
C127D
kan
du
fa
av
din
l
oka
l
a.
auktoriserade
Alpine-
~tr:orfOrs.'il
j
are,
elier
genom
ett
bes
Ok
p.\ Alpines
webbplat
s.
PyccKM.,
noi:lpo6H/Ae
C8t'0<'HUJi
l)
IIOO~·,
;JO'lr.l/11!1
l!JI!Ii
/O<)Ji
m L/1/l
py..:otwOcmlil.'
110 ycnu
mm<Ki'
npoi'Jyi<HI<I
,
L08.
\1<'
Ufli<M0<'0
C f I
CF
C
!27D
.
n,.(ir;m,o•
n
;m,
·
'"''
;
"
'
~
"
1'•
'-'i•nl
'
"'
-'
")'l
_,w
l
ru·
:<
h
oU'fJ'I''
JlaHHbl~
npOAYKT
MOII<.HO
nOAKniO'IaTb lOllbKO K
M061AJib
H
biM
MeA11ilCTaH41'1HM
Al
pine
CO
cneUI'IilllbHbiM
BXO,QOM
AflR
KaMep
Alp
i
ne
, ,[lnA
nony
<~eHIAA
IAHrj>opMaLji-11-1
0 npo,qyKTaX,
cosMeCTI-IMbiX
c HCE-C127D, o6paTI'ITecb K M
eCTHOMY
o<jlVIL)I-IallbHOMYAI-I.nepy A l
pine
1-1111-1
nocernre
ue6-caHT Al
pine
.
ediustjpg
the
Qtmw
Anole/R6g)age
dt
l'i'P91"
dt
li'
fi'mhi'fA!yJit
del
609"19
de
lj!
dmarafAppmep
dn
Kfmmwinkt;)!JReggl;"iP"I
def!'aogg)"ipQt
dtllo
ttlerameri"/Juster!nu i'Y
kameravjnb)nl
L1JMCHf"l''
Y""i' JP''HI'8
"i!Mi"Rkl
Fig.6/S.:h6na
ft/Fij\.6/
Abb
. 6,/Fig.f>/Bild 6/l'nc. 6
F!g.71Sdlll'ma
i1Frr,.71
Abb.
7/
Fig.
71Dil
d71P...:. 7
Fig.SJS.;J,on
...
II!Fig.lll
Abl:t,
8/Fig
.S/IIil<l
8/
I'K
<.
R
Enghsh
&caution
When adjusting
the
camera angl-e,
do
so
after
turning
off
the
tngine
and applying
the
hand brake
to
avoid an accident.
Put
the
gear
sh
i
ft
into
reverse
{1l),
and
check
the
image
from
the
camera
on
the
disp
lay.
2 Loosen
the
camera
mounting
bracket@
and
angle
adjustment
screw.
Determ
ine
tile
camera
angle
, a
nd
carefully
tighten
the
angle
adjuslment
screw
.
&Attention
lleillez
llr
couper le
moteur
et
llr
mettre
le
frein
llr
main avant de regler
!'angle
de
Ia
tamer a afln d'evirer
tout
accident.
Mettez
le
levier
de
vitesse
en
marc
he
arriere
(R),
puis
verifiez
l
'image
de
Ia
camera
aflichee
a l'.?cran.
2 Desserrez le
suppo
r1
de
Ia
camera®
et
inserez Ia vis
pou
r le
reg
lage
d'angle.
Cho
isissez I'
angle
de
Ia
came
ra.
pu
is rese
rr
ez
dE>Iicatement Ia vi5
dans
l'angle.
E~pariol
~
PrecauciOn
Cuando ajuste
el
<ingulo
de
I~
dmara,
a~gue
prlmero el
motor
y
ponga el
frenode
ma!lO para evltar poslbll!$ accldentes.
Ponga
Ia
palanca
de
marchas
en
ma
rch a atriis {
R)
y
compruebe
Ia
imagen
de Ia c<imaril
que
se
muestra
en
Ia
pantalla.
A
fl
oje
et
sopone
de
Ia
cdrnara@
e
inse
rte
en
ilnguto
el
torn
i
llo
de
ajuste. Cal
cuie
el
ang
ulo
de
Ia
camara
y,
con
tu
id
ado,
aprictc
cl
tornillo
en
dicho
iingu1o.
Deuts(h
&.vorsicht
Wenn
Sie
den Kamerawinkel ein5tellen,
~ch~lteo
Sle
zunii(hsl den
Motor
a
us
und
ziehen Sle
die
Handbremse an,
damlr
es
zu kelnem
Unfilll kommt.
Legen
Sie
den
RUckwiirtsgang
(
R)
ein.
und
UberprUfen Sie
das
Bild
der
Kamera
auf
dem
Bi
l
ds
chi
rrn.
2
Ltisen
Sie
die
Kamerahalterung
(3)
und
die-
Schraube
zu r
Winke1anpassung_
Bestimmen
Sie
den
Kameraw
inkel,
und
ziehen
Sie
die
Schraube
fi.ir
die
Winke
l
anpassung
vorsichtig
fest.
Italiano
J.\.
Attenzlone
Per t"olitllre incidenti, prima
di
regolar•
!'angolazionlit dlitll!l
t•lec!lmera spegnere
II
motore e inserlre
llfreno
di stazionamento,
inserlre
Ia r
etroma
rc1a
{R) e
controllare
11mmagme
nmandata
su
i
display
dalla
telecamera.
2
Allentare
il
supporto
de
l
la
te
l
ecamera@
e
Ia
vite
di
regolazione
dell'angolazione.
Stabilire
l'
angolazione
della
telecamera
e serrare
lentamente
Ia
vite
di
regolazione
.
Svenska
Lh
FOrsiktighet
FOr
att
undvika
oly<kor
ska
justering av kil!met'ans vinkel
gOras
fOrst
niirbilen
stiingts av och handbromsCf1 drag its
At.
Li.igg 1 b<Jcken
{R)
och
kontrollera
b1lden
fr~n
kame
r
an
pA
skarmen.
2 Lo
ss
a
skruven
ti
ll
kamerafiistet@
och
vinke
l
jus
terlngen
.
t:lest<im
kameravinke1n
och
dra
fi:irsiktigt
at
justeringsskruven.