Delta 21902LF-SS Operating instructions

Type
Operating instructions

Delta 21902LF-SS is a kitchen faucet with two handles that allows you to control the flow and temperature of water separately. It features a durable finish that is resistant to harsh abrasives and polish. The faucet is easy to clean and care for, requiring only a gentle wipe with a damp cloth and a blot dry with a soft towel. The installation process is straightforward, involving shutting off water supplies, removing the old faucet, mounting the spray support, connecting the spray hose, placing the faucet on the sink, hand tightening nuts, and making connections to water lines.

Delta 21902LF-SS is a kitchen faucet with two handles that allows you to control the flow and temperature of water separately. It features a durable finish that is resistant to harsh abrasives and polish. The faucet is easy to clean and care for, requiring only a gentle wipe with a damp cloth and a blot dry with a soft towel. The installation process is straightforward, involving shutting off water supplies, removing the old faucet, mounting the spray support, connecting the spray hose, placing the faucet on the sink, hand tightening nuts, and making connections to water lines.

1 86684 Rev. D
TWO HANDLE KITCHEN FAUCET
MANIJAS DE PALANCA PARA
FREGADEROS
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
ÉVIER DE CUISINE
86684
3/32"
(2.36mm)
Model/Modelo/Modèle
21902LF
p
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
p
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
07/10/2020
1-800-345-DELTA (3358)
?
2 86684 Rev. D
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
3 86684 Rev. D
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez le vieux robinet.Montez
le support du douchette (1) dans l’évier. Introduisez le rince-légumes et
le tuyau souple à raccord-rapide (2) dans le support et l’évier comme le
montre la gure. Encliquetez le tuyau souple à raccord rapide (2) de la
douchette sur le mamelon (3) du tuyau souple de la douchette. Tirez
modérément sur le tuyau souple pour vous assurer qu’il est bien
branché.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Mount spray support (1) in sink. Insert sprayer and
quick connect spray hose (2) through support and sink as shown.
Snap quick connect spray hose (2) onto hose nipple (3).
Pull down moderately to ensure connection has been made.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Instale
el soporte del rociador (1) en al fregadero. Introduzca el rociador y la
manguera de conexión rápida del rociador (2) a través del soporte y
del fregador como se muestra. Conecte a presión la manguera del
rociador de conexión rápida (2) en la entrerrosca de la manguera del
rociador (3). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
1. 2.
1.
2.
2.
2.
1.
1.
Place faucet (1) on sink. Hand tighten nuts (2).
Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Coloque la llave (1) al fregadero. Apriete a mano las tuercas (2).
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo
del empaque.
Placez le robinet (1) sur le lavabo. Serrez les écrous (2)
à la main.
Option: Si la surface du lavabo est inégale,
appliquez du composé à la silicone sous le joint.
3
2
2
1
2
1
4 86684 Rev. D
If your faucet code is 413763
Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handle before installing.
If your faucet code is 449401
Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly seated in bottom of
handle before installing. Be sure the handle with "H" mark to be installed
onto the left and the handle with "C" (3) mark onto the right.
Si el código de su llave tiene 449401
Instale las manijas (1). Asegúrese que el aro deslizable (2) está bien
sentado en la parte inferior de las manijas antes de instalar. Asegúrese
que la manija con la marca "H" se va a instalar en la izquierda y la
manija con la marca "C" (3) en la derecha.
Si el código de su llave tiene 413763
Instale las manijas (1). Antes de instalar, asegúrese que
el aro para deslizar (2) esté apropiadamente colocado
en la parte inferior de la manija.
Si le code de votre robin et a 413763
Posez les poignées (1). Assurez-vous que l’anneau de
glissement (2) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
Si le code de votre robin et a 449401
Montez les manettes (1). Assurez-vous que l’anneau de glissement
(2) est bien calé au fond de lamanette avant l’installation. Lamanette
portant la lettre "H" doit êtremontée du côté gauche et lamanette
portant la lettre "C" (3), du côté droit.
3A.
3B.
3A.
3A.
3A. 3B.
2
2
1
1
1
1
3
3B.
3B.
5 86684 Rev. D
4. 5.
Make connections to water lines. Use 1/2” IPS faucet connections (1) or use coupling nuts (not supplied) (2) with 3/8” O.D. ball-nose risers (3).
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use conexiones de 1/2” IPS (1) o use tuercas de acoplamiento (no se suministran) (2) con tuberías montantes nariz de
bola de D.E. de 3/8” (3).
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. Utilisez des raccords de robinetterie 1/2 po IPS (1), ou utilisez des écrous de branchement (non fournis) (2)
avec des tubes-rallonge à nez arrondi 3/8 po D.E. (3).
Turn on hot and cold water supplies (5) and ush water lines for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Remove aerator (3). Turn faucet handles (4) all the way on.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (4) all the way on.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave (4) completamente a la posición abierta.
Quite el aireador (3). Gire las manijas de la llave (4) completamente a la posición abierta.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (4) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Enlevez l’aérateur (3). Tournez les poignées (4) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement.
Abra los suministros de agua caliente y fría (5) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas. Reemplace el aireador.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si hay ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (5), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pour - raient abîmer les éléments internes du robinet. Remettez l’aérateur en place.
Vériez l’étanchéité de tous les raccords identiés par une èche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
4.
4.
4.
5.
5.
5.
2
3
1
1
5
4
If your faucet code is 449401
If your faucet code is 413763
Si el código de su llave tiene 413763
Si el código de su llave tiene 413763
Si el código de su llave tiene 449401
Si el código de su llave tiene 449401
4
1
2
3
6 86684 Rev. D
1
Maintenance
If your faucet code is 413763 on page 7.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet exhibits very low ow:
Remove and clean aerator (1) RP70191 with wrench (2).
If faucet leaks from spout outlet:
Replace stem unit assembly (3).*
Mantenimiento
Si el código de su llave tiene 413763 un sujo y página 7.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave exhibe ujo de agua muy bajo:
Quite y limpie el Aireador (1) RP70191 usando la llave de tuercas (2).
Si la llave tiene ltraciones del pico del tubo de salida:
Reemplace el ensamble de la Unidad del Vástago (3).*
Entretien
Si le code de votre robin et a 413763 un sufxe et page 7.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le débit du robinet est très faible:
Enlevez et nettoyez l’aérateur (1) RP70191 en utilisant la clé (2).
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
puis remplacez l’obturateur (3).*
If spray attachment does not function properly:
Remove diverter assembly (4) and clean.
* Install stems (3) and 1/4 turn stops (5) correctly for proper
handle rotation.
Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente:
Quite el ensamble del desviador (4) y límpielo.
* Instale el ensamble de la Unidad del Vástago (3) y el pare
(tope) a un 1/4 de giracíon (5) correctamente para obtener
una rotación debida.
Nota: No todos los modelos requieren
un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
La douche ne fonctionne pas correctement:
Retirez la dérivation (4) et nettoyez-la.
* Installer correctement les obturateurs (3) et la butée 1/4
de tour (5) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
Note: La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous
les modèles.
2
5
3
4
5
3
7 86684 Rev. D
Maintenance
If your faucet code is 449401 on page 7.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet exhibits very low ow:
Remove and clean aerator (1) RP80909.
If faucet leaks from spout outlet:
Replace Seats and Springs (2)*
Mantenimiento
Si el código de su llave tiene 449401 un sujo y página 7.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave exhibe ujo de agua muy bajo:
Quite y limpie el Aireador (1) RP80909.
Si la llave tiene ltraciones del pico del tubo de salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (2).*
Entretien
Si le code de votre robin et a 449401 un sufxe et page 7.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le débit du robinet est très faible:
Enlevez et nettoyez l’aérateur (1) RP80909.
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
puis remplacez l’obturateur (2).*
If leak persists
:
Replace Stem Unit Assembly (3).*
*Install Stem unit assembly (3) correctly for proper handle rotation.
If spray attachment does not function properly:
Remove diverter assembly (4) and clean.
Si la lt ración persiste
:
Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (3).*
*Instale las espigas (3) correctamente para obtener una rotación debida.
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente
:
Quite el ensamble del desviador (4) y límpielo.
Si le robinet fuit encore
:
puis remplacez l’obturateur (3).*
*Installer correctement les obturateurs (3) pour que les manettes tournent dans
le bon sens.
La douche ne fonctionne pas correctement:
Retirez la dérivation (4) et nettoyez-la.
2
1
3
3
2
4
8 86684 Rev. D
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta® faucets purchased from authorized Delta sellers
are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for
multi-family residential applications and (b) five (5) years for all other commercial applications, in each case from the date of original purchase.
For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller
by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased
single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The following
installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty and are subject to the 5-year
warranty: industrial, institutional or other business premises, such as a dormitory, hospitality premises (hotel, motel or extended stay location),
airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit),
public space or common area.
Parts and Finish for Delta® Recertified Faucets. Delta Faucet Company offers for sale on deltafaucet.com Delta® Recertified faucets. All
parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of these Delta® Recertified faucets are warranted to the original consumer pur
-
chaser to be free from defects in material and workmanship for ten (10) years from the date of original purchase. For commercial purchasers,
the warranty period is one (1) year from the date of original purchase.
Electronic Parts. Electronic parts (other than batteries), if any, of Delta® faucets purchased from deltafaucet.com or authorized Delta sellers
are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of
original purchase or, for commercial purchasers, for one (1) year from the date of original purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do. Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above),
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement
is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered. Because Delta Faucet Company is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, unless
otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Delta products purchased from unauthorized sellers.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet
Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the
product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be
obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of
original purchase):
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Solutions Attention: Customer Service
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty
claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company or the product is a Delta® Recertified product purchased
from deltafaucet.com. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of
America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER
IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow
the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO
THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO
REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE
TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT
FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED
INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND
CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are
intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/
province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.
deltafaucet.com.
© 2020 Delta Faucet Company
Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des
vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au
premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En
ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales
et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas. Dans le libellé de la
présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur
qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé la première fois dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble individuel
comportant un ou plus d’un logement loué (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un
centre d’intégration communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et
elles sont couvertes par la garantie de cinq (5) ans plutôt que par la garantie de dix (10) ans. Ce sont les suivantes : robinets installés dans un
bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement
(hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de
longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.
Pièces et finis pour les robinets recertifiés Delta®. Delta Faucet Company offre en vente sur deltafaucet.com des robinets recertifiés
Delta®. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ces robinets recertifiés Delta® sont protégés
contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie d’une durée de dix (10) ans qui est consentie au premier
acheteur au détail à compter de la date d’achat par ledit acheteur. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la durée de la garantie est
d’un (1) an à compter de la date d’achat par le premier acheteur.
Composants électroniques. Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Delta® qui ont été achetés chez des vendeurs
Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur
au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un
(1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons. Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-des
-
sus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé,
utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix
d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. Étant donné que Delta Faucet Company n’est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des
vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s’applique pas aux produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette
restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la
dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une usure
raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres
que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance
ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien
applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel.
Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta® authentiques.
Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange.
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-800-345-DELTA (3358)
ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le
numéro de modèle et la date d’achat).
Garantie limitée des robinets Delta
®
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350, chemin South Edgeware
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
Attention: Customer Solutions À l’attention du Service à la clientèle
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu
de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou s’il s’agit d’un produit recertifié Delta® qui a été acheté
de deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux
États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI
EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec)
où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions et les limites mentionnées ci-des
-
sous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, DELTA FAUCET COMPANY SE
DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS
LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU
IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN
DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE
DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À
L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL
EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE
MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS
COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris
ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée
ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2020 Delta Faucet Company
Piezas y Acabado. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y los acabados de los grifos Delta Faucet® comprados
de vendedores autorizados por Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que el grifo/la llave de agua fue originalmente instalada. En
el caso de los consumidores comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones multifamiliares (apartamentos
y condominios) y (b) cinco (5) años para todos las otras aplicaciones comerciales, en cada caso a partir de la fecha de compra. Para los
propósitos de esta garantía, el término “aplicación multifamiliar residencial” se refiere a la compra del grifo de un vendedor autorizado por
Delta por el comprador propietario que no vive en la vivienda residencial donde se instaló inicialmente la llave de agua, como en una unidad
alquilada o arrendada, o unidad o vivienda unifamiliar separada (dúplex o casas adosadas), o un condominio, edificio de apartamentos o
centro de vivienda comunitaria. Las siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones multifamiliares residenciales, están excluidas de la
garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de cinco años: instalaciones industriales, institucionales u otras instalaciones comerciales,
como dormitorios, instalaciones de hotelería (hotel, motel o una alberga para estadías prolongadas), aeropuerto, centro educativo, centro
de atención de salud a corto o largo plazo (hospital, centro de rehabilitación, asilo de ancianos, unidad de vivienda asistida o una unidad
residencial de cuidado), espacio público o área común.
Piezas y acabados para grifos recertificados Delta®. Delta Faucet Company ofrece para la venta en deltafaucet.com llaves de agua/grifos
recertificados Delta®. Todas las piezas electrónicas (excepto las partes electrónicas y las pilas) y los acabados de estos grifos recertificados
Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante diez (10) años a
partir de la fecha de compra. Para los consumidores comerciales, el período de garantía es por un (1) año a partir de la fecha de compra.
Piezas electrónicas. Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de las llaves de agua Delta® compradas de deltafaucet.com o
vendedores autorizados por Delta están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra o para los consumidores comerciales, por un (1) año a partir de la fecha de compra.
No se garantizan las pilas.
Lo que haremos. La compañía Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable
(como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuosa en material y/o fabricación bajo la instalación, el uso y el
servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a
cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no cubre. Debido a que Delta Faucet Company no puede controlar la calidad de los productos Delta vendidos por vendedores no
autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre los productos Delta comprados a vendedores no autorizados.
No cubre cualquier gasto de labor incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Delta Faucet
Company no es responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el exterior, uso indebido, (incluyendo el
uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia o la instalación, el mantenimiento o la reparación incorrecta,
incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes. Delta Faucet Company recomienda el uso de los
servicios de un plomero profesional para toda instalación y reparación de los grifos. También recomendamos que use solo piezas de repuesto
genuinas Delta®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Se puede hacer un reclamo de la garantía y se pueden
obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-DELTA (3358) o contactándonos por correo postal o electrónico como indicado (favor
incluya el número del modelo y la fecha de compra):
Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta
®
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Solutions Attention: Customer Service
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los
reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet Company o es un producto recertificado de
Delta® comprado de deltafaucet.com. Esta garantía aplica solo a las llaves de agua/grifos Delta® fabricados después de enero 1, 2019 e
instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tomar nota que algunos estados/provincias (incluyendo Quebec) no
permiten las limitaciones de la duración de una garantía implícita por lo que las limitaciones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL
ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. Favor de tomar nota que algunos estados/provincias (incluyendo Quebec)
no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones puedan
no aplicarle. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA NO CUBRE Y DELTA FAUCET COMPANY NO SE
HACE RESPONSABLE, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE LABOR
PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET
COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL
EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA), AGUA
HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO. Aviso para los residentes del
estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes
del estado de New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado/
provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica anteriormente o consulte
nuestras Preguntas Frecuentes Warranty FAQs en www.deltafaucet.com.
© 2020 Delta Faucet Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta 21902LF-SS Operating instructions

Type
Operating instructions

Delta 21902LF-SS is a kitchen faucet with two handles that allows you to control the flow and temperature of water separately. It features a durable finish that is resistant to harsh abrasives and polish. The faucet is easy to clean and care for, requiring only a gentle wipe with a damp cloth and a blot dry with a soft towel. The installation process is straightforward, involving shutting off water supplies, removing the old faucet, mounting the spray support, connecting the spray hose, placing the faucet on the sink, hand tightening nuts, and making connections to water lines.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI