D+H WRS-S Operating instructions

Type
Operating instructions
99.828.28 1.2/04/23 1/4
PL/EN
WRS-S
WRS-S
Czujnik deszczu /
Rain sensor
Czujnik wiatru /
Wind sensor
90° 90°
> 60 cm
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with
this product.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
- Do sygnalizacji deszczu i wiatru
- Dla central oddymiania i wentylacji produkcji D+H
- Przekazywanie sygnału wiatru i deszczu przez wyjścia bezpotencjałowe
sygnalizowane przez diody LED na płytce czujki
- Podgrzewany sensor deszczu, sygnał deszczu jest w pamięci przez 5 minut
- Elektroniczny czujnik siły wiatru bez elementów mechanicznych
- Możliwość ustawienia progu zadziałania siły wiatru od 1 do 30 m/s za pomocą DIP
switch'a, sygnał wiatru jest pamiętany przez około 5 minut
- W przypadku awarii czujnika wiatru aktywowany jest alarm wiatrowy, a dioda LED
zasilania w obudowie miga.
Uszkodzenie jest sygnalizowane również w przypadku braku zmian wartości siły
wiatru w przedziale czasu 48 h. (Monitoring uszkodzenia czujnika wiatru)
Zastosowanie
Napięcie robocze 24 V
Nie podłączać bezpośrednio do zasilania 230 V!
- Podłączenie musi być wykonane przez autoryzowanego specjalistę-elektryka
- Nie otwierać obudowy podczas opadów atmosferycznych, nawet niewielka ilość
wody może uszkodzić elektronikę
- Stosować tylko niezmodyfikowane, oryginalne części D+H
Wskazówki bezpieczeństwa
- The wind-rain sensor WRS-S detects wind speed and precipitation
- For all D+H SHEV and ventilation control panels
- Wind and rain alarms are issued via potential-free outputs and indicated by LEDs
on the device board.
- Heated sensor surface, rain signal is stored for approx. 5 minutes
- Electronic wind speed measurement without mechanical parts
- Wind switching threshold adjustable between 1 and 30 m/s via DIP switches, wind
signal is stored for approx. 5 minutes
- In case of a wind sensor malfunction, the wind alarm is activated and the power
LED in the housing flashes. Fault is also triggered after 48 hours without any
change of the wind measurement value (failure monitoring)
Intended use
Safety extra low voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection must be carried out by a certified electrical technician
- Do not open the unit if water (rain) can penetrate: Even a few drops could damage
the electronics.
- Only use unmodified original D+H parts
Safety notes
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oraz przestudiować wszystkie rysunki i parametry techniczne,
dostarczone wraz z niniejszym produktem.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do dalszego zastosowania.
Oryginalna instrukcja
Original instructions
D+H Downloads
PL/EN PL/EN
99.828.28 1.2/04/23 WRS-S 3/4
WRS-S
2/499.828.28 1.2/04/23
Płyta główna / Motherboard
PowerRainWind
OK
5 min.
5 min.
DIP Switch
1 ... 4 m/s
0,0,0,0
1,0,0,0
0,1,0,0
1,1,0,0
0,0,1,0
1,0,1,0
0,1,1,0
1,1,1,0
0,0,0,1
1,0,0,1
0,1,0,1
1,1,0,1
0,0,1,1
1,0,1,1
0,1,1,1
1,1,1,1
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
1 2 3 4
ON
1
0
1,0 mm²
1,5 mm²
Próg przełączania sygnału wiatru /
Wind switching threshold
+
124357689
WRS-S
S 1/1
S 1/2
S 1/3
1 2 3 4
ON
1
0
Wind switching
threshold
Power
Rain
Wind
Montaż / Mounting
Ø 5 mm
7,5 × 5 mm
22 mm
Montaż na ścianie /
Wall mounting
Montaż na maszcie /
Mast mounting
click
Typ / Type
WRS-S
Zasilanie / Power supply
24 V DC ±15%
Pobór prądu / Current consumption
90 mA
Podgrzewany czujnik deszczu / Heating rain sensor
~ 1,2 W
Rodzaj ochrony / Ingress protection
IP 44
Zakres temp. / Temp. range
praca / Operation
magazynowanie / Storage
-30…+50°C
-30…+70°C
Przełączane wyjście przekaźnikowe / Switching output
max. 30 V DC, 1 A
Nastawa pomiaru siły wiatru / Wind measuring range
0...35 m/s (~. ±15%)
Obudowa / Housing
Plastik / Plastic
Kolor / Colour
Biała, półprzezroczysta / White, Translucent
Wymiary SZER. x WYS. x GŁ. / Dimensions (WxHxD)
96 × 77 × 118 mm
Dane Techniczne / Technical Data
Electrical devices, accessories, batteries and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling. Do not dispose electrical devices and batteries into household
waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for waste electrical and electronic
equipment and its implementation into national right, electrcal devices that are no
longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical
Data” is in conformity with the following regulations:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
24.04.2023
Maintenance and cleaning
Maintenance work is only allowed when the device is in a de-energized condition! Inspection
and maintenance has to be carried out according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
- The installation can be carried out on the roof on an existing antenna mast or
corresponding separate mast tube, as well as on a wall
- Mast diameter: 42 - 60 mm
- Mount the encoder at least 2 m above the highest roof point
- Pipe for lightning protection approx. 0.5 m higher than wind-rain sensor
- Select installation site so that rain cover, wind shade and strong wind vortices are
avoided
- Remove all existing transport protection stickers after assembly
Mounting information
- Wind-rain sensor with combined wall/pole mount
- Cable tie for mast mounting
Scope of supply
Urządzenia elektryczne, ich wyposażenie, baterie i opakowania muszą być wprowad-
zane do obiegu wtórnego w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Urządzeń elek-
trycznych nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Uwaga dot. krajów UE:
Zgodnie z wprowadzoną do systew prawnych krajów unijnych Dyrektywą
Europejską 2012/19/EU dot. starych lub zepsutych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, urządzenia te mają być zbierane osobno i wprowadzane do obiegu wtórnego
zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Utylizacja
Oświadczenie o zgodności
Świadomi swojej odpowiedzialności oświadczamy, że produkt opisany w punkcie
"Dane techniczne" jest zgodny z następującymi normami:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Dokumentacja techniczna do uzyskania w firmie:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
24.04.2023
Czyszczenie i konserwacja
Konserwację prowadzić wyłącznie przy wyłączonym napięciu. Inspekcja i konserwacja
musbyć wykonywane zgodnie z odpowiednimi wskazówkami D+H. Wolno stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne D+H. Naprawy może wykonywwyłącznie D+H.
Zabrudzenia należy usuwsuchą i miękściereczką.
Nie stosowżadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Montaż na maszcie istniejącym na dachu lub specjalnie przygotowanej konstrukcji
jak również można czujkę montować na ścianie budynku
- średnica masztu: 42-60 mm
- Czujnik zamontować około 2 m powyżej najwyższego punktu dachu
- Maszt ochrony odgromowej budynku musi być co najmniej 0,5 m powyżej czujki
wiatru i deszczu
- W miejscu montażu nie powinny występować zawirowania powietrza, a czujnik nie
może być osłonięty przed deszczem
- Po montażu usunąć wszystkie naklejki zabezpieczeń transportowych
Informacje montażowe
- Czujnik wiatru deszczu z możliwością montażu na ścianie lub maszcie
- Opaska kablowa do montażu na maszcie
Zakres dostawy
PL/EN PL/EN
99.828.28 1.2/04/23 WRS-S 3/4
WRS-S
2/499.828.28 1.2/04/23
Płyta główna / Motherboard
PowerRainWind
OK
5 min.
5 min.
DIP Switch
1 ... 4 m/s
0,0,0,0
1,0,0,0
0,1,0,0
1,1,0,0
0,0,1,0
1,0,1,0
0,1,1,0
1,1,1,0
0,0,0,1
1,0,0,1
0,1,0,1
1,1,0,1
0,0,1,1
1,0,1,1
0,1,1,1
1,1,1,1
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
1 2 3 4
ON
1
0
1,0 mm²
1,5 mm²
Próg przełączania sygnału wiatru /
Wind switching threshold
+
124357689
WRS-S
S 1/1
S 1/2
S 1/3
1 2 3 4
ON
1
0
Wind switching
threshold
Power
Rain
Wind
Montaż / Mounting
Ø 5 mm
7,5 × 5 mm
22 mm
Montaż na ścianie /
Wall mounting
Montaż na maszcie /
Mast mounting
click
Typ / Type
WRS-S
Zasilanie / Power supply
24 V DC ±15%
Pobór prądu / Current consumption
90 mA
Podgrzewany czujnik deszczu / Heating rain sensor
~ 1,2 W
Rodzaj ochrony / Ingress protection
IP 44
Zakres temp. / Temp. range
praca / Operation
magazynowanie / Storage
-30…+50°C
-30…+70°C
Przełączane wyjście przekaźnikowe / Switching output
max. 30 V DC, 1 A
Nastawa pomiaru siły wiatru / Wind measuring range
0...35 m/s (~. ±15%)
Obudowa / Housing
Plastik / Plastic
Kolor / Colour
Biała, półprzezroczysta / White, Translucent
Wymiary SZER. x WYS. x GŁ. / Dimensions (WxHxD)
96 × 77 × 118 mm
Dane Techniczne / Technical Data
Electrical devices, accessories, batteries and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling. Do not dispose electrical devices and batteries into household
waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for waste electrical and electronic
equipment and its implementation into national right, electrcal devices that are no
longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
Disposal
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical
Data” is in conformity with the following regulations:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
24.04.2023
Maintenance and cleaning
Maintenance work is only allowed when the device is in a de-energized condition! Inspection
and maintenance has to be carried out according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
- The installation can be carried out on the roof on an existing antenna mast or
corresponding separate mast tube, as well as on a wall
- Mast diameter: 42 - 60 mm
- Mount the encoder at least 2 m above the highest roof point
- Pipe for lightning protection approx. 0.5 m higher than wind-rain sensor
- Select installation site so that rain cover, wind shade and strong wind vortices are
avoided
- Remove all existing transport protection stickers after assembly
Mounting information
- Wind-rain sensor with combined wall/pole mount
- Cable tie for mast mounting
Scope of supply
Urządzenia elektryczne, ich wyposażenie, baterie i opakowania muszą być wprowad-
zane do obiegu wtórnego w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Urządzeń elek-
trycznych nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Uwaga dot. krajów UE:
Zgodnie z wprowadzoną do systew prawnych krajów unijnych Dyrektywą
Europejską 2012/19/EU dot. starych lub zepsutych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, urządzenia te mają być zbierane osobno i wprowadzane do obiegu wtórnego
zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Utylizacja
Oświadczenie o zgodności
Świadomi swojej odpowiedzialności oświadczamy, że produkt opisany w punkcie
"Dane techniczne" jest zgodny z następującymi normami:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Dokumentacja techniczna do uzyskania w firmie:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
24.04.2023
Czyszczenie i konserwacja
Konserwację prowadzić wyłącznie przy wyłączonym napięciu. Inspekcja i konserwacja
musbyć wykonywane zgodnie z odpowiednimi wskazówkami D+H. Wolno stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne D+H. Naprawy może wykonywwyłącznie D+H.
Zabrudzenia należy usuwsuchą i miękściereczką.
Nie stosowżadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Montaż na maszcie istniejącym na dachu lub specjalnie przygotowanej konstrukcji
jak również można czujkę montować na ścianie budynku
- średnica masztu: 42-60 mm
- Czujnik zamontować około 2 m powyżej najwyższego punktu dachu
- Maszt ochrony odgromowej budynku musi być co najmniej 0,5 m powyżej czujki
wiatru i deszczu
- W miejscu montażu nie powinny występować zawirowania powietrza, a czujnik nie
może być osłonięty przed deszczem
- Po montażu usunąć wszystkie naklejki zabezpieczeń transportowych
Informacje montażowe
- Czujnik wiatru deszczu z możliwością montażu na ścianie lub maszcie
- Opaska kablowa do montażu na maszcie
Zakres dostawy
99.828.28 1.2/04/23
PL/EN
Podłączenie / Connection
4/4
D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek Germany Tel.: +4940-605 65 239 Fax: +4940-605 65 254 E-Mail: [email protected] www.dh-partner.com
© 2021 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Zmiany techniczne zastrzeżone / Rights to technical modifications reserved.
WRS-S
* Podłącz bezpośrednio, gdy nie ma przycisku pogodowego. W takim przypadku sterowanie ręczne nie jest możliwe w przypadku sygnału pogodowego /
Connect lead directly, when no automatic switch available. In this case manual operation is out of function.
LT 84-U-W
+
124357689
WRS-S
S 1/1
S 1/2
S 1/3
GVL 830x-K/ -M
+G
Zz
Az
1 2 3 4
X1
N+
Z
A
C
C
K
M
S
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
X2 / E
N+
N–
Z
+
M1
M2
SB
12345678
E
RZN 44xx-M /
RZN 4408-K
RZN 4503-T
N+
N–
Z
+
M
D1
D2
1234567
E
RZN 4402/04-K V2
CPS-B1
N+
N–
St
+Al
+K
Z
1234567
E1 / E2
RZN 43xx-E / GVL 830x-E
+
N–
N+
A
K
S
M
Z
B
12345678910
E
4321
PSM-1-24-40
1
1
2
2
SNT–
BATT–
SNT+
BATT+
RJ12
TCSU1
X2
X6 X5 X4
+
N+
4
4
3
3
2
2
RJ12
1
1
CM-BT1-D4-P2
TP-C1
NO 1
NO 2
NC 1
NC 2
COM 2
n.c.
n.c.
5
1
1
4
2
2
3
3
3
2 1
DI 1.3
ACN D+
ACN D+
DI 1.2
ACN D-
ACN D-
DI 1.4
n.c.
Shield
Shield
X1 X2 X3
X6 X5 X4
COM 1
CPS-M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

D+H WRS-S Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages