Siemens VSZ1RK2128 Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Siemens Home Appliances
The future moving in.
VSZ1.../VSZ2...
de
Gebrauchsanleitung
pt
InstruçÔes de serviço
en
Instruction manual
el
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î§ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
fr
Mode d’emploi
tr
Kullanım kılavuzu
nl
Gebruiksaanwijzing
ar
da
Beskrivelse
no
Beskrivelse av apparatet
sv
Produktbeskrivning
fi
Laitteen kuvaus
7
28
27
Click!
26
a
b
a
b
a
b
24h
Drying
24h
Drying
30*
1
2
24h
Drying
2
1
1
29*
1
1
2
2
24h
Drying
8
Sicherheit .......................................................................................................9
Gebrauchsanleitung .....................................................................................30
de
Safety information .......................................................................................10
Instructions for use ......................................................................................33
en
Consignes de sécurité ................................................................................ 12
Mode d`emploi .......................................................................................... 37
fr
Veiligheidsvoorschriften................................................................................14
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................40
nl
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................15
Brugsanvisning .............................................................................................44
da
Sikkerhetsanvisninger ...................................................................................17
Bruksanvisning .............................................................................................47
no
SĂ€kerhetsanvisningar ....................................................................................18
Bruksanvisning .............................................................................................51
sv
Turvaohjeet ................................................................................................... 20
KÀyttöohje .....................................................................................................54
ïŹ
IndicaçÔes de segurança ..............................................................................21
Manual de instruçÔes ...................................................................................57
pt
Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ .................................................................................... 23
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î§ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ ............................................................................................61
el
GĂŒvenlik bilgileri ...........................................................................................25
Kullanma kılavuzu .........................................................................................65
tr
29.......................................................................................................................
71.......................................................................................... Costumer Service
ar
.
10
 Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
 BeschĂ€digten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
 Um GefĂ€hrdungen zu vermeiden, dĂŒrfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgefĂŒhrt werden.
 Staubsauger vor WitterungseinïŹ‚ĂŒssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schĂŒtzen.
 Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, MotorschutzïŹlter, AusblasïŹlter
etc.) geben.
 Staubsauger ist fĂŒr den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net.
>= Einsaugen von Bauschutt kann zur BeschÀdigung
des GerĂ€tes fĂŒhren.
 GerĂ€t ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
 Ausgediente GerĂ€te sofort unbrauchbar machen, da-
nach das GerĂ€t einer ordnungsgemĂ€ĂŸen Entsorgung
zufĂŒhren.
!
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss ĂŒber eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des GerÀtes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran
liegen, dass gleichzeitig andere ElektrogerÀte mit
hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis
angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des GerÀtes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine
höhere Leistungsstufe wÀhlen.
Hinweise zur Entsorgung
 Verpackung
Die Verpackung schĂŒtzt den Staubsauger vor
BeschÀdigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen fĂŒr
das Verwertungssystem »GrĂŒner Punkt«.
 AltgerĂ€t
AltgerÀte enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes GerÀt
bei Ihrem HĂ€ndler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem HĂ€ndler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
 Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltvertrÀg-
lichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine
Substanzen enthalten, die fĂŒr den HausmĂŒll verbo-
ten sind, können sie ĂŒber den normalen HausmĂŒll
entsorgt werden.
Allgemeine Hinweise
 Zubehör
Das Aussehen Ihres Zubehörs (DĂŒse, Saugrohr, etc.)
kann bei gleicher Funktionsweise von den Abbildun-
gen in dieser Gebrauchsanweisung abweichen.
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to a third party, please also pass
on this instruction manual.
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. This
appliance is intended for use up to a maximum height
of 2000 metres above sea level. Only use this vacuum
cleaner in accordance with the instructions in this ins-
truction manual.
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
cleaner must not be used for:
 Vacuum-cleaning persons or animals
 Vacuuming up:
− hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.
− damp or liquid substances.
− highly ïŹ‚ammable or explosive substances and gases.
− ash, soot from tiled stoves and central heating sys-
tems.
− toner dust from printers and copiers.
Spare parts, accessories, dust bags
Our original spare parts, original (special) accessories
and original dust bags are designed to work with the
features and requirements of our vacuum cleaners. We
therefore recommend that you only use our original spa-
re parts, original (special) accessories and original dust
bags. This will ensure that your vacuum cleaner has a
long service life and that the quality of its cleaning per-
formance will remain consistently high throughout.
!
Please note
Using unsuitable or inferior-quality spare parts,
(special) accessories and dust bags can damage
your vacuum cleaner. Damage caused by the use of
such products is not covered by our guarantee.
Safety information
This vacuum cleaner complies
with the recognised rules of
technology and the relevant
safety regulations.
 The appliance may be used
by children over the age of
8 years and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacity or by per-
sons with a lack of experi-
ence or knowledge if they are
en
11
supervised or have been inst-
ructed on the safe use of the
appliance and the have un-
derstood the potential dan-
gers of using the appliance.
 Children must never play
with the appliance.
 Cleaning and user mainte-
nance must never be carried
out by children without su-
pervision.
 Plastic bags and ïŹlms must
be kept out of the reach of
children before disposal.
>= Risk of suffocation.
Proper use
 Only connect and use the vacuum cleaner in ac-
cordance with the speciïŹcations on the rating plate.
 Never vacuum without the dust bag or dust container,
motor protection or exhaust ïŹlter.
>= This may damage the vacuum cleaner.
 Always keep the vacuum cleaner away from your head
when using nozzles and tubes.
>= This could cause injury!
 When vacuuming stairs, the appliance must always be
positioned below the user.
 Do not use the power cord or the hose to carry or
transport the vacuum cleaner.
 For safety reasons, if this appliance's mains power
cable becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service department or
a similarlyqualiïŹed person.
 If using the appliance for longer than 30 minutes, pull
out the power cord completely.
 When disconnecting the appliance from the mains,
pull on the plug itself to remove it; do not pull on the
power cord.
 Do not pull the power cord over sharp edges or allow
it to become trapped.
 When the cable is being automatically rewound, en-
sure that the mains plug is not thrown towards per-
sons, body parts, animals or objects.
>= Use the mains plug to guide the power cord.
 Pull out the mains plug before carrying out any work
on the vacuum cleaner.
 Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
Unplug the appliance from the mains if a fault is de-
tected.
 For safety reasons, only authorised after-sales service
personnel are permitted to carry out repairs and ïŹt
replacement parts to the vacuum cleaner.
 Protect the vacuum cleaner from the weather, moistu-
re and sources of heat.
 Do not pour ïŹ‚ammable substances or substances con-
taining alcohol onto the ïŹlters (dust bag, motor pro-
tection ïŹlter, exhaust ïŹlter, etc.).
 The vacuum cleaner is not suitable for use on con-
struction sites.
>= Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
 When not in use, switch off the appliance and pull out
the mains plug.
 At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an appro-
priate manner.
!
Please note
The mains socket must be protected by at least a
16 amp circuit breaker.
If a circuit breaker is tripped when you switch on
the vacuum cleaner, this may be because other
electrical appliances which have a high current
draw are connected to the same power circuit.
To prevent the circuit breaker from tripping, select
the lowest power setting before switching the
appliance on, and increase the power only once it is
running.
Disposal information
 Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation.
It is made of environmentally friendly materials and
can therefore be recycled. Dispose of packaging
that is no longer required at an appropriate recyc-
ling point.
 Old appliance
Old appliances still contain many valuable mate-
rials. Therefore, please take appliances that have
reached the end of their service life to your retailer
or recycling centre so that they can be recycled.
For current disposal methods, please enquire at a
retailer or your local council.
 Disposal of ïŹlters and dust bags
Filters and dust bags are manufactured from
environmentally friendly materials. Provided they
do not contain substances that are not permitted
in household waste, you can dispose of them with
your normal household waste.
General information
 Accessories
Your accessories (nozzle, suction pipe, etc.) may
look different from but work in the same way as
those depicted in the illustrations in this instruction
manual.
33
Staubsauger mit Micro-HygieneïŹlter
Bild
29*

Staubraumdeckel öffnen.Bild
21

Durch BetÀtigen der Verschlusslasche in Pfeilrich-
tung Filterhalter entriegeln.

Filterschaum* aus dem Filterhalter entnehmen und
ausklopfen.

Micro-HygieneïŹlter kann ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden-
trocknen lassen.

Filterschaum in den Filterhalter einlegen.

Filterhalter in GerÀt einsetzen und verrasten.
(H)EPA*-AusblasïŹlter reinigen
Der (H)EPA*-Filter ist so ausgelegt, dass er nicht
ausgetauscht werden muss, wenn das GerÀt bestim-
mungsgemĂ€ĂŸ im Haushalt verwendet wird.
Damit der Staubsauger auf seinem optimalen Leis-
tungsniveau arbeitet, sollte der (H)EPA*-Filter nach
einem Jahr ausgewaschen werden. Die Filterwirkung
des Filters bleibt erhalten, unabhÀngig von einer mög-
lichen VerfĂ€rbung der FilteroberïŹ‚Ă€che.
Bild
30*

Heckklappe öffnen.

Durch BetÀtigen der Verschlusslasche in Pfeilrich-
tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem GerÀt
nehmen.

Filtereinheit ausklopfen und unter ïŹ‚ießendem Was-
ser auswaschen.
Die Einheit kann optional bei max. 30° C im Schon-
waschgang und niedrigster Schleuder-Drehzahl in
der Waschmaschine gereinigt werden.
TIPP: Verstauen Sie die Filtereinheit zum Schutz
der restlichen WĂ€sche in einem WĂ€schebeu-
tel.

(H)EPA*-Filter nach kompletter Trocknung
(mind.24h) wieder in das GerÀt einsetzen und
verriegeln.

Heckklappe schließen.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel (wie z.B.
Gips, Zement, usw.), MotorschutzïŹlter durch Ausklop-
fen reinigen, evtl. MotorschutzïŹlter und AusblasïŹlter
austauschen.
PïŹ‚ege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
mit einem handelsĂŒblichen Kunststoffreiniger gepïŹ‚egt
werden.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreini-
ger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser
tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem tro-
ckenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
en
Congratulations on your purchase of a Siemens vacuum
cleaner from the VSZ1/VSZ2 series.
This instruction manual describes various VSZ1/VSZ2
models, which means that some of the equipment fea-
tures and functions described may not apply to your
model.
You should only use original Siemens accessories,
which have been specially developed for your vacuum
cleaner, to achieve the best possible vacuuming re-
sults.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable ïŹ‚oor tool*
2 Hard-ïŹ‚oor tool*
3 Telescopic tube*
4 Adjusting sleeve*
5 Sliding switch*
6 Handle*
7 Flexible hose
8 Multi-purpose nozzle*
9 Upholstery nozzle*
10 Crevice nozzle*
11 Parking aid
12 Power cord
13 Exhaust ïŹlter
14 On/Off button with electronic suction regulator*
15 Dust container* for using the vacuum cleaner without
dust bags or an alternative dust bag*
16 Dust bag
17 Motor protection ïŹlter, washable
18 Dust bag compartment lid
19 Carrying handles
20 Storage aid (on the underside of the appliance)
21 Dust bag change indicator*
22 Exhaust grille
23 Furniture brush*
24 Drill dust nozzle*
Replacement parts and special accesso-
ries
A Replacement ïŹlter package
To get the most out of your appliance, we recom-
mend using PowerProtect genuine replacement
bags.
Contents:
- 4 dust bags with fasteners
* Depending on model
34
!
PLEASE NOTE
We therefore recommend that you only use our origi-
nal dust bags.
Your appliance is a highly efïŹcient vacuum cleaner
that achieves excellent cleaning results when used
with high-quality dust bags. Only by using high-qua-
lity dust bags (such as Siemens original dust bags)
can you ensure that your vacuum cleaner is working
at the energy efïŹciency class, dust pick-up rate and
dust retention capacity listed on its EU energy label.
The use of inferior-quality dust bags (e.g. paper
bags) can have a negative effect on the service life
and performance of your appliance.
Using unsuitable or inferior-quality dust bags can
also damage your vacuum cleaner. Such damage is
not covered by our guarantee.
You can ïŹnd more information about this at
www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. You
can order our original vacuum cleaner bags here.
B (H)EPA ïŹlter VZ156HFB
Additional ïŹlter for cleaner exhaust air.
Recommended for allergy sufferers. Replace once a
year.
C Hard-ïŹ‚oor tool VZ123HD
For vacuuming hard ïŹ‚oors
(parquet, tiles, terracotta, etc.)
Before using for the ïŹrst time
Figure
1

Push the handle onto the ïŹ‚exible hose and lock it
in place.
Initial use
Figure
2
a) Push the ïŹ‚exible hose connecting piece into the air
intake opening in the lid until it locks in place.
b) To remove the ïŹ‚exible hose, press the two locking
catches together and pull out the hose.
Figure
3

Push the handle into the suction/telescopic tube.

To remove it, turn the handle slightly and pull it out
of the tube.
Figure
4

Push the suction/telescopic tube into the connec-
ting piece of the ïŹ‚oor tool.

To release the connection, turn the tube slightly
and pull it out of the ïŹ‚oor tool.
Figure
5

Unlock the telescopic tube by moving the sliding
switch in the direction of the arrow and adjust it to
the desired length.
Figure
6

Holding the power cord by the plug, pull it out to
the required length and insert the plug into the
mains socket.
Figure
7

To switch the vacuum cleaner on or off, press the
On/Off button in the direction of the arrow.
Controlling the suction level
Figure
8
Set the suction level by turning the On/Off button in
the direction of the arrow.
The suction level can be inïŹnitely adjusted to the level
required by turning the control knob in the direction
of the arrow.
min - For vacuuming curtains and delicate textiles
- For vacuuming upholstered furniture and
cushions
- For vacuuming delicate rugs und for daily
vacuuming of lightly soiled ïŹ‚oors
- For vacuuming durable ïŹ‚oor coverings
max - For vacuuming hard ïŹ‚oors and heavily soiled
rugs and carpets
Vacuuming
Figure
9
Adjusting the ïŹ‚oor tool:
 Rugs and carpets
=>
 Hard ïŹ‚oors
=>
Please note:
Floor tools are subject to a certain amount of wear,
depending on the type of hard ïŹ‚oors you have (e.g.
rough, rustic tiles). You must therefore check the
underside of the ïŹ‚oor tool at regular intervals.
Worn undersides of ïŹ‚oor tools may have sharp
edges that can damage delicate hard ïŹ‚oors, such
as parquet or linoleum. The manufacturer does not
accept any responsibility for damage caused by
worn ïŹ‚oor tools.
Figure
10*
Vacuuming with accessories*
Attach the nozzles to the suction pipe or handle as
required:
a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,
etc.
b) Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furni-
ture, curtains, etc.
c) Hard-ïŹ‚oor tool
For vacuuming hard ïŹ‚oor coverings (tiles, parquet,
etc.)
Drill dust nozzle*
Fig.
11*

Fasten the drill dust nozzle onto the handle and po-
sition it on the wall so that the drill hole opening on
the nozzle is placed directly over where the hole is
to be drilled.

Set the appliance to the lowest power level and then
switch it on.
* Depending on model
35
Figure
18
a) Close the dust bag by pulling on the locking tab and
then remove it.
b) Insert a new dust bag by pushing it fully into the
holder.
!
Please note: The lid will only close if a dust bag
has been inserted.
Using the dust container
If necessary, a dust container can be used in place of
a dust bag.
!
Please note: The dust bag change indicator only
works in conjunction with a dust bag.
Figure
19

Open the dust bag compartment lid.

Remove the dust bag and insert the dust container.

Close the appliance lid.
Figure
20
Set the power setting to maximum for best results
when vacuuming.
We recommend that you reduce the setting only when
vacuuming very delicate materials.
Emptying the dust container
To achieve the best possible vacuuming results, the
dust container should be emptied after every use or, at
the latest, when dust at one point in the dust container
has reached the max mark.
When emptying the dust container, always check how
dirty the foam ïŹlter at the bottom of the container is.
If visibly dirty, clean the ïŹlter as described from
ïŹgure
25
onwards.
Figure
21

Unlock the dust compartment lid by moving the lo-
cking lever in the direction of the arrow.
Figure
22

Remove the dust container from the appliance.
Figure
23

Unlock the snap lock in the base ïŹ‚ap by moving it in
the direction of the arrow.

Take the base ïŹ‚ap out of the container and lay it to
one side.

Empty the container.

Latch the base ïŹ‚ap into the container and close it.
Figure
24

Place the dust container back in the appliance and
close the dust compartment lid.
!
Please note: The inside of the dust container
may become scratched with use and start to look
opaque. This does not, however, affect the perfor-
mance of the vacuum cleaner in any way, i.e. it will
continue to function as normal.

The drill dust nozzle is held in the required position
by suction. Depending on the condition of the wall to
be drilled, you may need to adjust to a higher power
setting to ensure that the drill dust nozzle remains
in place.
During drilling, the ïŹne dust is automatically vacu-
umed up.
Figure
12
You can use the parking aid on the side of the appli-
ance if you wish to stop vacuuming for a short time.
After switching off the appliance, slide the hook
on the ïŹ‚oor tool into the recess on the side of the
appliance.
Figure
13
When vacuuming on stairs for example, the appliance
can also be carried by the handle.
After using the appliance
Figure
14

Pull out the mains plug.

BrieïŹ‚y pull on the power cord and then release it
(the power cord retracts automatically).
Figure
15
To store/transport the appliance, you can use the
storage aid on the underside of the appliance.
Stand the appliance up on its end. Slide the hook on
the ïŹ‚oor tool into the recess on the underside of the
appliance.
You have purchased a ïŹ‚oor vacuum cleaner which can
vacuum up any type of dry dirt using the dust contai-
ner or dust bag.
We recommend that you use:
− The dust bag principally for everyday household
cleaning.
− The dust container for DIY-related cleaning in parti-
cular, e.g. to vacuum up wood shavings, etc.
Using dust bags
Replacing the dust bag
Figure
16*

If the dust bag change indicator in the lid is ïŹlled
completely when the ïŹ‚oor tool is lifted from the
ïŹ‚oor with the highest suction level selected, the
dust bag must be changed, even though it may not
yet be full. Even if the dust bag is not full, it may
still need changing, due to the type of dust which
has been vacuumed.
First check that the nozzle, suction pipe and ïŹ‚exib-
le hose are not blocked, as this would also lead to
the dust bag change indicator being triggered.
Figure
17

Unlock the lid by releasing the locking lever in the
direction of the arrow.
* Depending on model
36
Cleaning the foam ïŹlter and ïŹlter ïŹ‚eece in the dust
container
How often?
 After any malfunctions, i.e. after clearing a blockage
 If the ïŹlter is visibly dirty
 At least every 3 months
Figure
25

Unlock the snap lock in the base ïŹ‚ap by moving it in
the direction of the arrow.
Figure
23

Remove the base ïŹ‚ap.

Unlock the two snap locks in the base plate by mo-
ving them in the direction of the arrow.

Remove both ïŹlters (a + b) from the base plate.
Figure
26

Wash both ïŹlters (a + b) and leave them to dry for at
least 24 hours.

After cleaning them, place both ïŹlters in the base
plate.

Close the base plate and push in the locking tab until
you hear it click into place.

Latch the base ïŹ‚ap into the container and close it.
!
Please note: Always ïŹt the ïŹlters in the correct or-
der. The foam ïŹlter (b) must be on top of the ïŹlter
ïŹ‚eece (a).
Malfunctions
Removing a blockage in the dust container.
Figure
27

Empty the container. Figure
23

Loosen the blockage, e.g. with a screwdriver, and
tap or suction it out.
If suctioning the blockage out, place a dust bag in
the appliance.
Figure
19
Latch the base ïŹ‚ap into the container and close it.
!
Please note: Always clean the ïŹlters in the dust
container (ïŹg.
25
+ ïŹg.
26
) after any malfunctions.
Filter care
Cleaning the motor protection ïŹlter
The motor protection ïŹlter should be cleaned regular-
ly by tapping out the dirt and rinsing.
Figure
28

Open the dust bag compartment lid. Figure
21

Remove the motor protection ïŹlter in the direction
of the arrow.

Clean the motor protection ïŹlter by tapping out
the dirt.

If it is very dirty, the motor protection ïŹlter should
be rinsed.
Then allow the ïŹlter to dry for at least 24 hours.

After cleaning, insert the motor protection ïŹlter
into the appliance and close the dust bag compart-
ment lid.
Vacuum cleaner with micro-hygiene ïŹlter
Figure
29*

Open the dust bag compartment lid. Figure
21

Unlock the ïŹlter holder by moving the locking tab in
the direction of the arrow.

Remove the foam ïŹlter* from the ïŹlter holder and
tap it out.

If it is very dirty, the motor protection ïŹlter should
be rinsed.
The ïŹlter must then be left to dry for at least 24
hours.

Insert the foam ïŹlter into the ïŹlter holder.

Insert the ïŹlter holder into the appliance and lock it
in place.
Cleaning the (H)EPA* exhaust ïŹlter
The (H)EPA* ïŹlter is designed so that it does not need
to be replaced, provided the appliance is used as
intended in the household.
To ensure that the vacuum cleaner is working at its
optimum power level, the (H)EPA* ïŹlter should be
rinsed out after one year. The ïŹltering action of the
ïŹlter remains intact, even if the ïŹlter surface becomes
discoloured.
Fig.
30*

Open the rear ïŹ‚ap.

Unlock the (H)EPA* ïŹlter by moving the locking tab
in the direction of the arrow, and remove it from the
appliance.

Tap out the ïŹlter unit and rinse it under running
water.
Alternatively, the unit can be cleaned in a washing
machine at max. 30 °C using a gentle programme
and the lowest spin speed.
TIP: To protect other laundry items, put the ïŹlter
unit into a laundry bag.

Once the (H)EPA* ïŹlter has dried completely (at
least 24 hours), insert it back into the appliance
and lock it in place.

Close the rear ïŹ‚ap.
After vacuuming ïŹne dust particles (e.g. gypsum,
cement, etc.), clean the motor protection ïŹlter by
tapping it out or, if necessary, replace the motor pro-
tection ïŹlter and exhaust ïŹlter.
Care
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect
the power cord from the mains before cleaning the
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner and plastic accessories can be
cleaned with a commercial plastic cleaner.
!
Do not use a scourer, glass-cleaning agent or
multi-purpose cleaning products. Never immerse
the vacuum cleaner in water.
The dust compartment can, if necessary, be cleaned
with a second vacuum cleaner or simply wiped with a
dry cloth or dusting brush.
Subject to technical modiïŹcations.
* Depending on model
69
~©€qkG*hî€Č0*
(- .?#%&9-$@ 
î€Č©F±H¶z+j+|-&ÏG©q-£*~1*zwk6*fM&*±Mj/ftG*zÂĄ<
StaubbehĂ€lter verwendet werdenj+|-&¶*
!
*'7-$Q6(R3S6$@ 456 
)(
18

j+|-&¶*,|©q0$f=ukD*

j+|-&¶*©q-£*~1h©F|k+EKj+|-&¶*î€Č©Fs|1&*

5f€qG*$f==&*

19

,4zG*9K¹<,4zG*¡Hg9*j©GfnHî€‡îƒÂ©îÂĄ-r)fkI¹<î€ș§tG
L§G*
,4zG*©k+u¡IjMfGj6fî€ČtG*mfHfwG*HD

<=  >C
K&*„Iî€șÏ1±HjkÂĄHm*|kD¹<|tG*jMf0|kDî€‡îƒÂ©îÂĄ-ÂȘgÂĄM
„î€Č=
27

20
j+|-&¶*,|©q0$f=ukD*

€î€ČG*©fq-*ÂȘDhtî€ČG*î€șÏ1±H|tG*jMf0|kDs|1&*

„Iî€șÏ1±H|tG*jMf0|kDî€‡îƒÂ©îÂĄk+E

|tG*jMf0|kDî€Č=ÂȘgÂĄMzMzG*yfî€Č-¶*jGf0ÂȘDK

j<f624±<-¶,zGq©G|kG*|-*G3z+ 
,|©q0$f==&*K5f€qG*ÂȘD|tG*jMf0|kD12&*î€‡î€—îƒÂ©îÂĄkG*z+

j+|-&¶*
2 /=E
,zMz/Mz+|kD,§g<FH|©©kGf+f©G*ÂȘ<ÂȘgÂĄM¹kH
28*

20
j+|-&¶*,|©q0$f=ukD*

19
20
28
29
21
21

€î€ČG*©fq-*ÂȘDG*|:9î€șÏ1±H|kG*lgnH|M|tk+E

|kG* î€șzgk6* î€‡î€‚Â„î€…îŸî€šÂĄ+ EK |kG* lgnH ±H 
*|kG* r¡6(* s|1&*
ÂȘD|kG*,§g<ÂȘDf¡
R
H£§MzMz/|1%f+MzG*K|©G*ÂȘtG*
j©8&¶*|kG*6f©F&*$*|7jGf0
|kG*lgnHÂȘD|kG*r¡6(*h©F|k+E 

„k©gnk+EK5f€qG*ÂȘD|kG*lgnHh©F|k+E
î€Șî€«î€ƒî€Źî€­î€…î€ˆî€źî€Żî€°î€±î€Źî€ˆî€—î€…î€œî€Č
îčîșî»î…î€‚îŒîœîŸîżîșîčîșîșî€‚îžîżîœî‚Œî‚î€‚î‚Žî‚î‚î€‚î“î‚‘î‚’î‚“î‚î‚”
îčîșîșîčîșîș
îčîșî»î…î€‚îŒîœîŸîżîș
max
îș
îčîșîčîŸî·î€‚î‚•îŸî‚Łî…îŸî€‚î‰î‚•îœî‚—î‚”î…î€‚î‚•î‚€î‚ƒîšî€‚î‚…î‚†î‚‡î‚ˆî‚ƒî€‚î‚‚î‚ƒîč

  îč   îč   îč îș î‚Ș 
.
25

21

 î€ƒî‚©î‚Źî‚ąî‚”î…î€‚î„î‚•îżîșî…î€‚î‚…î‚î€‚î‚­î‚î‚†î‚”î…î€‚î”î…îî î€‚î‚źî‚†î‚Ÿî€‚î“î‚žî‚î€‚î‚Šî‚–î€‚îžî·îčîșîčîœîżî‚Șî€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚î‚±î‚Œî‚î…
22

 î€ƒî†î‚•î‚Źîżî‚”î…î€‚î‚Šî‚–î€‚îžî·îčîșî»î…î€‚îŒîœîŸîżîșîč
23

 î€ƒî‚©î‚Źî‚ąî‚”î…î€‚î„î‚•îżîșî…î€‚î‚…î‚î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚†î‚”î€‚îŒî‚ƒîčî‚ąî‚”î…î€‚îłî‚„î‚—î‚”î…î€‚îłî‚“î·î€‚î‚©î‚˜
 î‚Șî…îˆî€‚îŠî…î‚€î‚„î‚”î…î€‚î‚Šî‚–î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚îŒî‚î‚î…
 îč
 î€ƒî‚›î‚—î‚î‚°îšîˆî€‚îŠî…î‚€î‚„î‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚î‚Čîœî‚‡î‚łî‚Œî·î€‚î‚©î‚˜
24

 îčîșîčîœîżî‚Șî€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚î‚­î‚î‚°îšîˆî€‚î†î‚•î‚Źîżî‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îžî·îčîșî»î…î€‚îŒîœîŸîżîșîčîș
î€Șî€«î€ƒî€Źî€­î€…î€ˆî€źî€Żî€°î€±î€Źî€ˆî€—î€…î€œî€Čî€Čî€ˆî€¶î€†î€·î€Źî€ˆî€—î€î€ˆî€—î€žî€°î€Żî€ˆî€ƒî€ƒî€žî€Źî€°î€čî€șî€čî€…î€ˆî€†î€»î€«î€ˆî€Œî€œî€Żî€«î€Ÿî€Ź
î€ˆî€żî€…î€†î€­î€…î€ˆî€îî‚î€ˆî€ƒî€Żîƒî„î€Źî€ˆî€î€î€ˆî€œî€čî€čî€čî€Șî€čî€…î€ˆî€î€†î€«î€Żî€•î€ˆî€î€Čî€č
î€Șî€čî€…î€ˆî‡îˆî€Źî€żî‡î€Žî€žî€ˆî€î€°î‡î€žî€«î€ˆî€î†î€Źî€ˆî‡îˆî€Ÿî€î€ˆî€î€î€ˆî‰î€Șî€čî€č
î€Șî€«î€ƒî€Źî€­î€…î€ˆî€źî€Żî€°î€±î€Źî€ˆî€—î€…î€œî€Čî€čî€čî€čî€…î€•î€ˆî‹î€±î€Ÿî€ŽîŠîŒî€…î€ˆî€ƒî€Źîî€Žî€čî€…î€ˆî€˜î€Żî†î€Ÿî€Ź
î€›î‚Šîœî‚‹î‚ˆî‚Œî‚”î‚•î·î€‚î‰î‚•îœî‚—î‚”î…î€‚î‚Žîżî‚ƒî€‚î‚…î‚Œî‚–
î€ƒî€‚îŸî…î”î‚ąî‚î…î€‚îžî‚”î‚•î‚Șî€‚î‚Žî‚î‚î€‚î‚Žî‚î‚†î‚Œî‚”î…î€‚î‚•î‚Źîœî‚î€‚î‚©î‚Œî‚ƒî€‚îŒîčî‚–î€‚îłîŽî€‚î”î¶î·î€‚îîšî€‚î•îłîœî‚†î‚§î‚Œî‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îčîș
îčîčîșî‚Ș
îč3îčîș
25


23
î€‹î€ƒî€•î€”î€‚î€ƒî‚©î‚Źî‚ąî‚”î…î€‚î„î‚•îżîșî…î€‚î‚…î‚î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚†î‚”î€‚îŒî‚ƒîčî‚ąî‚”î…î€‚îłî‚„î‚—î‚”î…î€‚îłî‚“î·î€‚î‚©î‚˜
 î€‚î€ƒîŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚îŒî‚î‚î…
 î€ƒî‚©î‚Źî‚ąî‚”î…î€‚î„î‚•îżîșîčî‚ąî‚”î…î€‚î‚Šîœî‚î‚„î‚—î‚”î…î€‚îłî‚“î·î€‚î‚©î‚˜
 
(a + b)
îčîč
26

 
24
îșî€‚î‚œî€‚îŒî”îŸî‚”î€‚î‚•î‚„îżîœî‚”î€‚î‚•îŸî‚ŹîŽîčîș
(a + b)
îč
 îčîč
 î€ƒî”î‚‘îŸî‚ąî‚–î€‚î–î‚‘î‚’î·î€‚î‚­î‚î‚†î‚”î…î€‚î‘îčî‚Čîœî‚‡î‚łî‚Œî·î€‚î‚©î‚˜îˆî€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î—î‚‘î‚”î€‚î‚­î‚î‚°îš
 î€‚î€ƒî‚›î‚—î‚î‚°îšîˆî€‚îŠî…î‚€î‚„î‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚î‚Čîœî‚‡î‚łî‚Œî·î€‚î‚©î‚˜
î€čî€…î€ˆî€źîî€•î€ˆî€‘î€±î€Żî€ˆî€›î€ƒî€Źîî€Žî€čî€…î€ˆî€‘î€Żî€žî€ƒî€Źî€ˆî€†î€Ÿî‚î€ˆîŽî€Żî€·î€”î€čî€č

î€Żî€ˆî€Œî€œî€Żî€«î€Ÿî€Źî€ˆ 

(a)î€čî€č(b)
î€șî€čî€…î€ˆî‹îî€ˆî€ƒîƒî€»î€Ź
îčîșî»î…î€‚îŒîœîŸîżîșî€‚îŠî…î‚€î‚î€‚î‚…î‚î€‚îŸî…î”î‚ąî‚î…î€‚îîšî€‚îžî‚”î…î†î‚č
27


23
îč
 î‚șîčîșîˆî€‚î‚žî‚łî‚–î€‚î‚™î‚„î‚–î€‚îžî‚Żî‚ î…î‚‘î·î€‚îŸî…î”î‚ąî‚î‚œî…î€‚îžî‚”î…î†î‚č

19
î€‹î€ƒî€•î€”î€‚î€ƒî†î‚•î‚Źîżî‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îžî·îčîșî»î…î€‚î‚ŒîœîŽî€‚î“î‚•î‚îŸîî€‚î‰î‚€î‚î‚ƒî€‚î‚źî‚„î‚§î‚”î…î€‚î›îč
î€ƒî‚›î‚—î‚î‚°îšîˆî€‚îŠî…î‚€î‚„î‚”î…î€‚î‚…î‚î€‚îŒî”î‚î‚•î‚—î‚”î…î€‚î€î‚•î‚Żî‚°î€‚î‚Čîœî‚‡î‚łî‚Œî·î€‚î‚©î‚˜î€‚î€‚
î€Șî€«î€ƒî€Źî€­î€…î€ˆî€źî€Żî€°î€±î€Źî€ˆî€—î€…î€œî€Čî€ˆî€ƒî€Źî‘îî€ˆî€˜î€Żî†î€Ÿî€Źî€ˆî€‘î€±î€Żî€ˆî€î€Żîî€șî€čî€…î€ˆî‹îî€ˆî€ƒîƒî€»î€Źî€ˆî€î€žî€ˆî€†î€»î€«î€ˆî€Œî€œî€Żî€«î€Ÿî€Źî€ˆ

26

25

71
HEPA BBZ156HF
 B
D&*+2|G*$*§Jj©¥kGÂȘDf9(*|kD 
fM§¡6©|©©-kMj©6fî€ČtG*¹9|G„+u¡
R
M 
BBZ123HD6E+(C*9 C
$fî€ČG*mf©94&¶*î€‡îƒÂ©îÂĄkG 
f-§F*|©kG*î€‡î€—î±ĂgG*„©F4fgG* 
ar
GL20m*5*|G*jî€Č6±H7§+jî€Č¡G4f©k1*fIzî€ČM
m*5*|G*jî€Č6±Hj<§¥kHmÏM2§Hv|7*{J*zwk6¶*©G2î€șKfÂĄkM
&
 23= -:I
G (BBZ41FG)J(*'7 A
mfM§ktG*
+j+|-&*6f©F&*4 
0

K|©HÂȘt8|kD1 
0

6f©F&¶**zwk6f+u¡IÂȘGfnG*„-4zEL§kî€Č+5f€/MÂȘG 
PowerProtect (BBZ41GALL)§¥G*±Hj©8&¶*jMzgG*
~©€qkG*hî€Č0
*
www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag
VZ156HFB
VZ123HD
.VSZ1/VSZ2
.VSZ1/VSZ2
m*~©€qkG*+g¡-¶
&
*24*§G*±HG{G
j0K|G*)f;§G*K
kî€Č¡HM2§H¹<
6f©F&¶*ÏnHE&*,2§/j/4z+j+|-&*6f©F&**zwk6*jGf0ÂȘDK 
5f€/$*2&*,$fFK|<G3¹G(*jDf9(¶f+wÂĄMzDj©E4§G*
,|©gFj/4z+
(*97%&9>/(L? MN3>0O
P
( 
)(
¹<j©8&¶*j+|-&¶*6f©F&*h:j©IfH(*KmfH§G*±HzM~G*zq- 
www.bosch-home.com/dust-baglI|kI(¶*E§H

!
K=$ 
¹<î€ș§tG*kM¶Kj©GfG*j)fDj©)f+|€Fjî€Č¡H§J5f€/ 
j©8&¶*j+|-&¶*6f©F&**zwk6*;ÂȘD¶(*f€¥Hî€‡îƒÂ©îÂĄ-r)fkID&*
ÂȘ+K4K&¶*2ft-ÏGjEfG*HÂȘD,4§F{G*©G*¹G(*î€ș§8§G*kM¶ 
,$fFKj+|-&¶*7KjEfG*î€șÏk6*j©GfDjcD8§w+EU
nH,2§qG*j©Gf<j+|-&¶*6f©F&**zwk6*zÂĄ<¶(*j+|-&¶*5fqk0*
7§+±Hj©8&¶*j+|-&¶*6f©F&*
Power Protect
*
ÂȘE¶~I¶*4~G*
*§:|wG*gH
G*§:|1
mfH*zwk6¶*,2zkHî€‡îƒÂ©îÂĄkG*6&*4
*
*mf7K|G*î€‡îƒÂ©îÂĄ-6&*4
*§G*î€‡îƒÂ©îÂĄ-6&*4
*pf.&¶*î€‡îƒÂ©îÂĄ-,f7|D
BH.C
1 *mf©94&¶*î€‡îƒÂ©îÂĄkGjG§tkG*6&*|G*
2 *jgG*mf©94&¶*î€‡îƒÂ©îÂĄ-6&*4
3 *j©+§î€ČkG*,4§6fG*
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
§:|wG*lgnH
$f+|€G*+fF
1
2|G*|kD
1
*G*,§GÂȘIK|kG(*¡+2K~G*fM(¶*©kG*45
1
jMz+j©6KK&*j+|-&*î€Č©F£Kz+G*j+|-&¶*©q-£*~1
1
*j+|-&¶*î€Č©F
1
î€ČG+fE|tG*jMf0|kD
1
j+|-&¶*,|©q0$f=
1
tG*+fH
1
5f€qGÂȘî€ČG*hIfqG*¹<,2f¡î€ČG*
1
*|kG*|©©-¹©gH
1
2|G*jg7
*
Űšï»ź
ﻘ
ïșœ
ï»ŸŰ§
ﻒ
ﻎ
ﻈ
ﻚïș— Űł
ŰŁ
۱
Ù‚ï»źï»„ïș‘
*
*Űšï»źï»˜ïșœï»ŸŰ§ ﻒﻎﻈﻚïș— ۳ۣ۱
±H
j
©

8
¶*

j
©

©

k
G*
m
f
t


G*

*
zwk6
*
¹

<4
f
kE
¶*


©

<¹©kMK
jq©kID&*©tkGkî€Č¡Gf
N
©1fJ|M§--zEf€I(*o©07§+
j¡Hî€‡îƒÂ©îÂĄ-
$8(%&9(@6I
1

„k©gnk+EKG*§:|1¹<gG*h©F|k+E

@A
2

$fGf+G*jtkDÂȘDG*§:|1jJ§Dl©gnk+E (a
§:|wG*ht6*KfHl©gnkG*ÂȘD|:9*G*§:|1DzÂĄ<(b
s4fwG
3

j©+§î€ČkG*,4§6fG*G*,4§6fHÂȘDgG*12&*

,4§6fG*±Hf€gt6*.$ÂȘG*+gG*42&*j8§G*tG

j©+§î€ČkG*
4

î€‡îƒÂ©îÂĄ-6&*4¥<ÂȘDj©+§î€ČkG*,4§6fG*G*,4§6fH12&*

mf©94&¶*
î€‡îƒÂ©îÂĄ-6&*4±Hf€gt6*.$ÂȘG*+,4§6fG*42&*j8§G*tG

mf©94&¶*
5

E|M|tk+E€î€ČG*©fq-*ÂȘDÂȘE¶~I¶*4~G*M|t-î€șÏ1±H

i§=|G*î€ș§G*g9*Kj©+§î€ČkG*,4§6fG*
6

î€ș§G*¹G(*M¹k0s4fwG„+{/*Kî€Č+fG*±H$f+|€G*+fFî€ČH&*

î€ČgG*ÂȘDÂȘ)f+|€G*î€Č+fG*9.i§=|G*
7

©kG*45¹<G*î€șÏ1±Hjî€Č¡G*fM(*©k+E

€î€ČG*©fq-*ÂȘDfM(¶*
72
DE Deutschland, Germany
BSH HausgerÀte Service GmbH
Zentralwerkstatt fĂŒr kleine HausgerĂ€te
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 NĂŒrnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
.îȘîƒČJîȘGHHHHH
Infos unter:
HHîȘî§î€Œî«îŹî©Hî€…îŻî§î«î€ŒJîƒčGH
Reparaturservice, Ersatzteile &
=Hî«î€îƒłî€Žî€„î€ƒîƒłîŹG,îȘIîȘHîȘ
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
5îȘG$îŻîŹî­îźî€„î€“î€”î€Žî€„î€ƒîƒ”îŹîźî€„102$
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:service.uae@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/me
6îȘ7î«î­î€ƒî€„î€î€…î€˜î€˜î€„î°î©î€„îźîŹî€„î€™î€…î€˜î€˜î€„îƒč
HFGHîƒčFî€„î«îŹîƒ”îšG
AT Österreich, Austria
BSH HausgerÀte Gesellschaft mbH
:HîȘGHîȘGHîȘI+JHH
4HHîȘH
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
(HHîȘG=Hî«î€îƒłî€„î­îȘGHH
weitere Infos unter:
www.siemens-home.bsh-group.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
=Hî«î€îƒłî€Žî€„î€ƒîƒłîŹGîȘIîȘHîȘ
7H
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
:îȘGîȘ7JHîȘîȘGGH8î«îƒłî€„I
Sie erreichbar.
AU Australia
%6++H$îƒčîƒčîȘFHG
*H&HîȘH5G
&îƒ”î°î€…îźîŹîȘ9F
7H
mailto:customersupport.au@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/au
0)îƒłî€ƒî€„î€šî€©î€„î«îŹî­îƒłî§
BE Belgique, België, Belgium
%6++H$îƒčîƒčîȘFH6$19
$HîȘHGHHH
HHîȘ
1090 Bruxelles – Brussel
7H
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/be
BH Bahrain,
%îȘ*:
%GJ5G%F
6H6îȘ+J
Tubli-701; Bahrain
0îȘ
7H
mailto:info@bahraingas.bh
* Sun-Thu: 8.00 am to 6.00 pm
HFGHîƒčFî€„î«îŹîƒ”îšG
BY Belarus, Đ‘Đ”Đ»Đ°Ń€ŃƒŃŃŒ
OOO â€œĐ‘ĐĄĐ„ Đ‘Ń‹Ń‚ĐŸĐČая Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșа”
Ń‚Đ”Đ»î€…î€ƒî€„î€©î€Źî€™î€„î€šî€”î€šî€„î€šî€Źî€‰î€š
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒî©îŹî€„î€Œî€„G#JF
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH HausgerÀte AG
Siemens HausgerÀte Service
)HGH
î€î€Źî€™î€©î€„*HG
Reparaturservice, Ersatzteile &
=Hî«î€îƒłî€Žî€„î€ƒîƒłîŹGîȘIîȘHîȘ
7H
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
CY Cyprus, ÎšÏÏ€ÏÎżÏ‚
%6+,H6HH6HFH
$îƒłî«î€…î€„0,,,6
(J
1HI
Tel.: 777 78 007
)
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒ(*2&<&H6HFH#
bshg.com
CZ Česká Republika,
Czech Republic
9FHîȘIFîȘîƒčîȘ
îƒčGîȘîƒčGîƒ”îŹî­î€HîȘ
îȘHîȘHHîȘHFî«î€„î§îźîƒłî€ŽîȘF
www.siemens-home.bsh-group.com/cz/
îȘHîȘîȘHîȘî°î€„î€Żî€©î€šî€˜î€„î€šî€™î€“î€„î€˜î€Źî€™î€„î€™î€“î€“
%6+GFîƒčHH
5GFF
î€“î€™î€î€„î€˜î€˜î€„î€ƒîƒłî°î«î°î€„î€™
Hîƒč
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€Żî€©î€šî€˜î€„î€šî€™î€“î€„î€˜î€Źî€™î€„î€˜î€©î€šî€„
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒîŹîƒč#JF
DK Danmark, Denmark
%6++GHH$6
7HHJIH
%Hîƒč
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€©î€©î€„î€î€Źî€„î€î€˜î€„î€šî€
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒ%6+6HFHG#JF
HHîȘî§î€Œî«îŹî©Hî€…îŻî§î«î€ŒJîƒčFG
ES España, Spain
%6+(
HFGF(îƒč6$
6HF2îƒČFGH)FîȘH
H(îƒčHî§î°îƒłîšî°îƒ”î€„î€ƒî€Š$=$
&0îȘIHGîȘ
=J
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€Źî€šî€‰î€„î€”î€˜î€™î€„î€šî€“î€©
)î°îƒˆî€ƒî€„î€Źî€šî€‰î€„î€™î€šî€î€„î€©î€šî€™
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒ&$86HHîȘ#JF
www.siemens-home.bsh-group.es
FI Suomi, Finland
%6+.GîȘîȘHH2
,îźî€‡îƒ”î°î«GHîȘ$

+HîȘ

7H
mailto:Siemens-Service-FI@bshg.com
HHîȘî§î€Œî«îŹî©Hî€…îŻî§î«î€ŒJîƒčFîƒČ
6îȘîȘîȘHH
îƒčHH
îȘîƒčîȘîȘ
Kundendienst – Customer Service
01/19
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
ManufacturerÂŽs Service for Siemens Home Appliances.
73
0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
FR France
%6+(HFîźîƒłîŹî©î€“îȘJH6$6
H$GîȘ&6
î€Źî€”î€©î€˜î€‰î€„6$,1728(1FHGH
6HFHîȘHHîȘîȘGFH

6HFH&îȘH

mailto:serviceconsommateur.fr@
siemens-home.bsh-group.com
6HFHFH'FHH
Accessoires:

www.siemens-home.bsh-group.fr
GB Great Britain
%6++H$îƒčîƒčîȘFHG
*îȘG8îȘîȘ+H
2G:H
îȘ5G
Wolverton
0îȘ.HîȘH0.7
7îȘJHîȘHîȘJîȘHHGH
îƒčHîƒčîȘGFFHHI
îƒčGFGFHîƒčHH
www.siemens-home.bsh-group.com/uk
Or call
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€˜î€”î€©î€©î€„î€î€Źî€šî€„î€î€Źî€Źî€Źî€‚î€„
&î°îƒ”îƒ”î§î€„î°îƒłHFJHGHFHîƒčHH
FHFî€„î€„îŠîšîźî«î€„î€…îŹî­îƒłî€„îźHHîƒčîȘHHFHîƒčGH
for exact charges.
 
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
&HîȘîźîƒłî°îƒ”î€„%îȘF6HFH
(2$îȘîȘ
î€ƒîŹîźî°î©îŹî­î€„î€šî€˜
.îƒČ
7
7
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒîȘI&H6HFH#JF
www.siemens-home.bsh-group.com/gr
HK Hong Kong,
%6++H$îƒčîƒčîȘFHHG
8îȘîšîźî€„î€“î€„î€±î€„î€šî€Žî€„î€”îƒłG)îƒ”îŹîŹîƒłî€Žî€„1îŹîƒłîźî«î€„%F
6+H60îȘJ5G
Tai Kok Tsui, Kowloon,
Hong Kong
7H+.
7îŹîƒ”îƒ”î€„IHH0F
)
mailto:siemens.hk.service@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/hk
IE Republic of Ireland
%6++H$îƒčîƒčîȘFHG
0%îȘH
%î°îƒ”îƒ”î€…î©îŹî­îȘ5
G8îƒčîƒčH
Walkinstown
'îȘ
7îȘJHîȘHîȘJîȘHHGH
îƒčHîƒčîȘGFFHHI
îƒčGFGFHîƒčHHF
7H
www.siemens-home.bsh-group.ie
&î°îƒ”îƒ”î§î€„î°îƒłHFJHGHFHîƒčHH
FHFî€„î€„îŠîšîźî«î€„î€…îŹî­îƒłî€„îźHHîƒčîȘHHFHîƒčGH
for exact charges.
IL Israel
&6%+H$îƒčîƒčîȘFHG
1, Hamasger St.
1îŹîƒłîźî«î€„,îȘGî­î§îźîƒłîšî°îƒ”î€„î€ƒî°îƒłî€„
G
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€˜î€î€„î€Źî€šî€šî€šî€„î€šî€šî€šî€„
)î°îƒˆî€ƒî€„î€˜î€î€„î€Źî€šî€šî€šî€„î€šî€©î€™î€„
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒFH#Fî§îŻî€Œîƒ”îźGFîŹî€…îšîƒ”
www.siemens-home.bsh-group.com/il
î‚„î€Ąî€ˆ î‚Șî‚«î‚Źî‚šî‚©î‚­î‚
%6++HG$îƒčîƒčîȘFH0IJG
Arena House,
0îȘ%GJîȘG)îƒ”îŹîŹîƒłî€Žî€„
Plot No. 103,
5G1
0,'&$îȘGH(
0î­î©îŻî°îšî€„î€©î€˜î€˜î€„î€˜î€Źî€”î€„
7îŹîƒ”îƒ”î€„)HH
www.siemens-home.bsh-group.com/in
06î°î€ƒî€„î€î€…î€˜î€˜î€„î°î©î€„îźîŹî€„î€î€…î€˜î€˜î€„îƒč
HFGHîƒčFî€„î«îŹîƒ”îšG
IS Iceland
61îȘGI
Noatuni 4
5H
7H
)
www.sminor.is
IT Italia, Italy
%6+(HGHF6îƒč$
901îšî€ˆî€ˆîŹîƒ”îšî€„î€“
0îȘ0,
7H
mailto:info.it@siemens-home.
bsh-group.com
www.siemens-home.bsh-group.com/it
LB Lebanon,
Tehaco s.a.r.l
%HG'îŹîƒłî°î€„î€©î€˜î€©î€”î€„%Hî€…îƒłîŹî­îźî«î€„î€„
P.O. Box 90449
GHGH
7H
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LU Luxembourg
%6+HFîźîƒłîŹî©î€“îȘJH6$
=,%HHGHHH
6HîȘîȘîȘJHHJ
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€šî€‰î€„î€”î€©î€Źî€„î€î€šî€“
)î°îƒˆî€ƒî€„î€šî€‰î€„î€”î€©î€Źî€„î€”î€“î€™
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/lu
01/19
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
ManufacturerÂŽs Service for Siemens Home Appliances.
74
MT Malta
$îƒčîȘHG
The Atrium
0HHîƒ”î€„îŻî€…î€„î€ƒî°î§î§î€„
BKR3000 Birkirkara
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€˜î€šî€™î€„î€©î€Źî€™î€„î€“î€šî€šî€„
)î°îƒˆî€ƒî€„î€˜î€šî€“î€„î€©î€î€˜î€„î€™î€Źî€î€„î€„
mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
%6++GîƒčîƒčHîȘ%9
Taurusavenue 36
6+IGGîƒč
6îȘJHGîȘJ
7H
mailto:siemens-contactcenter@bshg.com
2îȘGHGHHîȘHîƒč
7H
)
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒî§îšHHîȘîȘGHGHHîȘ#JF
www.siemens-home.bsh-group.nl
NO Norge, Norway
%6++GîȘîȘJîƒčîƒčH$6
Grensesvingen 9
0661 Oslo
7H
7H
mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/no
PL Polska, Poland
%6+6îƒč *îƒčG
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
:
&HîȘîźîƒłî°îƒ”î°î€„6H
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€î€˜î€“î€„î€“î€Źî€“î€„î€™î€”î€©î€„
)
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒ6H)FîȘ#JF
www.siemens-home.bsh-group.pl
PT Portugal
%6+(HFGF
6FHGGH8îȘîƒčHî§î§îŹî°îƒ”î€Žî€„î€ŠG
5$îƒ”îźîŹî€„G0îȘîȘ!
&îȘGH
7H
)
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒî§îšHHîȘHHFGHFîƒč#
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/pt
RO RomĂąnia, Romania
BSH Electrocasnice srl.
6
%FHî§îźîšî€Œî€ƒîƒ”îŹîšHîȘHF
%FH
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€„î€˜î€šî€“î€„î€šî€˜î€”î€„î€Źî€šî€©î€î€„
)
mailto:service.romania@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ro
 î‚čî‚ș
222"#$%#&'()&+,-.0(-&1
&Hîƒč).2('3-(.4)(5.'+68
9:6:8<:6=>2?:8
9(2?):
'+6
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒî©îŹî€„î€Œî€„G#JF
www.siemens-home.bsh-group.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
îȘGJHîȘ
6îȘ
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€˜î€šî€šî€“î€„î€“î€Źî€„î€™î€™î€„î€˜î€˜î€„
local rate
7Hlocal rate
mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/se
SK Slovensko, Slovakia
9FîȘIîŹîƒłî©î€ŽFîȘîƒčîȘ
îƒčGHîȘîƒčHGAHîȘ
îȘGHHîȘHFî«î€„î§îźîƒłî€ŽîȘF
www.siemens-home.bsh-group.com/sk/
HîȘîȘHîȘî°î€„î€Żî€©î€šî€˜î€„î€šî€™î€“î€„î€˜î€Źî€™î€„î€™î€“î€“
%6+GFîƒčHH
JîȘîȘî€Žî€„î€ˆîƒ”îŹî€î€„î°î€„%
7îȘFH
%
Hîƒč
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€Żî€©î€šî€“î€„î€šî€”î€î€„î€“î€“î€“î€„î€“î€”î€Źî€„
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒîŹîƒč#JF
TR TĂŒrkiye, Turkey
%6+($HH6îȘ
ve Ticaret A.S.
)6îȘ0HH0H
%îȘ&GGH1

BîȘH,îȘîŻî­îƒ”î€„
7H
)
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒFHîȘHH#JF
www.siemens-home.bsh-group.com/tr
CEFHHîȘîšî€„î§î°îŻîšîźî€„î«î°îźîƒ”î°îƒłGîȘ
îȘFîȘHGHGHî«îšîƒłî€„îšHFHHîȘGH
&HîƒčHHIîȘFîȘGîȘHîȘFîȘ
IHHJHGHEGHîȘJHHHG
î‚łî‚»î€ˆ î€ˆî‚łî‚Œî‚šî‚©î‚šî‚Šî‚›î‚î€ˆî‚œî‚Ÿî‚żîƒ€îƒîƒ‚îƒ€
72%"#$%,(0='():I+LMN?:1
'+6î€…î€ƒî€„î€˜î€©î€©î€„î€©î€Źî€˜î€„î€šî€˜î€Źî€™
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
0Jî€‘îšî§îźîƒłî°îƒ”î€‘î°î€„)Hîƒłîšî€ˆî°î€‘î€„î€ƒîƒłîšî§î«îźîšîȘH
)H
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€˜î€˜î€”î€î€“î€„î€†î€˜î€‡î€„î€šî€Źî€˜î€„î€”î€”î€˜î€„î€šî€šî€”
7Hîƒ”î€…î€ƒî€„î€˜î€˜î€”î€šî€šî€„î€©î€©î€„î€“î€šî€šî€„î€”î€˜î€Ź
î©î°îšîƒ”îźîŹî€ƒî§HFHJHîȘHîƒłî°îƒ”î€™î€šî€š#JF
ZA South Africa
%6++H$îƒčîƒčîȘFHG
5G5îȘGHîƒč
H%J;
5îȘGHîƒč
0GîȘGî€„î€‹î€„î€ŸîŹî«î°îȘîȘHJ
7H
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/za
01/19
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
ManufacturerÂŽs Service for Siemens Home Appliances.
75
de
en
fr
Dieses GerÀt ist entsprechend der europÀischen
Richtlinie 2012/19/EU
ĂŒber Elektro- und ElektronikaltgerĂ€te (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen fĂŒr eine EU-weit gĂŒltige
RĂŒcknahme und Verwertung der AltgerĂ€te vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils Ă©lectriques et Ă©lec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
pt
el
tr
Este aparelho estĂĄ marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resĂ­duos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados vĂĄlido em todos os Estados Membros da UniĂŁo
Europeia.
Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź χαραÎșÏ„Î·ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč σύΌφωΜα ΌΔ τηΜ Δυρω-
παϊÎșÎź οΎηγία 2012/19/ΕE Ï€Î”ÏÎŻ ηλΔÎșτρÎčÎșώΜ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎż-
ÎœÎčÎșώΜ συσÎșΔυώΜ (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οΎηγία Ï€ÏÎżÎșÎ±ÎžÎżÏÎŻÎ¶Î”Îč τα Ï€Î»Î±ÎŻÏƒÎčα ÎłÎčα ÎŒÎčα απόσυρση
ÎșαÎč αΟÎčÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· τωΜ παλÎčώΜ συσÎșΔυώΜ ΌΔ Îčσχύ σ’ όλη τηΜ
ΕΕ.
Bu ĂŒrĂŒn 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiƟtir. Ulusal
yönetmelik (TĂŒrkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ĂŒrĂŒnlerin
geri toplanması ve geri dönĂŒĆŸtĂŒrĂŒlmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
ar
(! $(' (" #(" (%#( 2012/19/EU %
"(%' $(' '( '!' "% # ($%#!
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 ' ($.
( ! #(" ' % %(% (#( $"% ($ '(% #"
 #' "( %$! # "(($ $(' '(
'!' %( $!  !.
no
sv
fi
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet Àr mÀrkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehÄller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt Ätertagan-
de och korrekt Ätervinning av uttjÀnta enheter.
TÀmÀn laitteen merkintÀ perustuu kÀytettyjÀ sÀhkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
TÀmÀ direktiivi mÀÀrittÀÀ kÀytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrÀtys-sÀÀnnökset koko EU:n alueella.
nl
da
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europĂŠiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gĂŠldende for hele EU.
76
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: FĂŒr dieses GerĂ€t gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierĂŒber teilt Ihnen der HĂ€ndler, bei
dem Sie das GerÀt gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
Ă  cet appareil sont celles s’accordĂ©es par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent ĂȘtre fournies par le Revendeur
auprĂšs duquel vous avez achetĂ© l’appareil ou
directement auprĂšs de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la prĂ©sentation de la
facture d’achat sera nĂ©cessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio ù a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I Ăžvrigt henvises til kĂžbelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De fÄ hos Deres forhandler eller direkte ved
vÄrt hovedkontor.
SE KonsumentbestÀmmelser
I Sverige gÀller av EHL antagna konsument-
bestÀmmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vÀhintÀÀn
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika mÀÀritellÀÀn kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun mÀÀrÀajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. mÀÀrÀajoista
poikkeava takuu.
PT CondiçÔes de Garantia
Para este aparelho são vålidas as condiçÔes de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacĂŁo da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
AE
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ĂŒlkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da TĂŒketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
Siemens Home Appliances
© Manufactured by BSH HausgerÀte GmbH under
Trademark License of Siemens AG.
siemens-home.bsh-group.com

8001139160
990315
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Siemens VSZ1RK2128 Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI