Courant CSM-2081 User guide

Type
User guide

Courant CSM-2081 is a user-friendly snow cone maker that lets you enjoy delicious, fluffy snow cones in the comfort of your home. With its powerful motor and sharp blade, it effortlessly shaves ice cubes into a fine, fluffy texture, perfect for creating refreshing snow cones. It features a large ice cup, allowing you to make multiple servings at once. The included cone holder securely holds your cone in place while you dispense the snow. Cleanup is a breeze with its removable parts that can be easily washed.

Courant CSM-2081 is a user-friendly snow cone maker that lets you enjoy delicious, fluffy snow cones in the comfort of your home. With its powerful motor and sharp blade, it effortlessly shaves ice cubes into a fine, fluffy texture, perfect for creating refreshing snow cones. It features a large ice cup, allowing you to make multiple servings at once. The included cone holder securely holds your cone in place while you dispense the snow. Cleanup is a breeze with its removable parts that can be easily washed.

Blizzy Snow Cone Maker — Users Guide
Máquina De Conos De Nieve Blizzy —Manual De Usuario
Machine à cornets glacés Blizzy Manuel de l’utilisateur
Model: CSM-2081
www.courantusa.com
v 1.7
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–ii–
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards ......................................................................................................................3
Product Diagram ............................................................................................................................... 5
Using your Snow Cone Maker .........................................................................................................6
Cleaning, Maintenance & Storage .................................................................................................. 7
Customer support ............................................................................................................................. 7
One Year Limited Warranty (US) ..................................................................................................... 8
ESPAÑOL ..........................................................................................................................................9
FRANÇAIS........................................................................................................................................16
NOTES ................................................................................................................................................23
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–3–
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock, do not place cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
3. Children should not operate this appliance and close supervision is
necessary when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o
parts, and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, aer the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any way. Return
to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical / mechanical adjustment.
7. The use of unauthorized attachments, including ice box or ice cone
holder not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not hang cord over the edge of table or counter.
10. Keep cord away from hot surfaces, such as a stove.
11. Do not use if blades are broken, cracked or loose.
12. Do not leave appliance unattended while operating.
13. Always check ice cup for foreign objects before using.
14. This snow cone maker is turned ON or OFF by pressing or releasing the
button located on top of the unit.
15. This snow cone maker has an AUTO OFF feature, which will stop the
unit automatically once the ice cup empties.
16. The unit will not work unless the ice cup is filled with ice.
17. Blade is sharp. Use extreme caution during assembly, while operating,
disassembly and cleaning.
18. Keep hands and utensils out of the ice cup while operating to reduce
the risk of injury or damage to unit.
19. Never place finger or other utensils into feed or discharge areas.
20. Do not run the appliance continuously for more than three minutes as
overheating may occur. Allow motor to cool before each use.
21. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–4–
22. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
23. To disconnect, release pressure on the switch, then remove plug from
wall outlet.
24. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the oth-
er). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–5–
B
C
D
E
F
PRODUCT DIAGRAM
1. Power Button
2. Motor Housing
3. Ice Cup
4. Base
5. Cone Holder
6. 20 Paper Cones (not shown)
7. 20 Snow Cone Straws (not shown)
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–6–
USING YOUR SNOW CONE MAKER
GETTING STARTED
Unpack the Blizzy Snow Cone Maker and place it on a flat countertop.
Handle the shaving blade with caution. DO NOT touch the blade.
Wash the ice shaver cup carefully. Rinse and dry thoroughly.
If using paper cones, be sure that the cone holder (7) is locked into
place by sliding it down into the two keyhole slots on the base.
Remove the cone holder by liing gently upwards from the base if you
would like to use a large bowl.
USING THE SNOW CONE MAKER
1. Place the base on a flat, level surface.
2. Insert the ice cup so the arrows align on the cup and the ring, facing
forward.
3. Fill the ice cup with ice cubes. Do not fill past the MAX line. If the ice
cup is overfilled the unit will not function.
4. Place a cone into the cone holder, or remove the cone holder and
place bowl below the ice bucket.
5. The motor may be aligned in any direction in the ice cup. Make sure
the motor grooves are aligned with the ice bucket grooves.
6. Plug in the unit and press firmly downward with both hands on the
power button.
7. To stop, release power button. The motor will automatically switch o
when ice cup is empty.
8. Add your favorite syrup to the snow cone and enjoy!
9. Unplug the unit immediately aer use. Remove ice cup and clean
before storing.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–7–
CLEANING, MAINTENANCE & STORAGE
CLEANING & MAINTENANCE
Always unplug the ice shaver before cleaning.
It is recommended to rinse parts immediately aer use.
CAUTION: Use extreme care when handling blades. Never touch the
blades with your fingers.
The motor base may be wiped with a damp cloth or sponge. Dry thor-
oughly. WARNING: DO NOT IMMERSE MOTOR IN WATER.
STORAGE
Unplug and clean unit.
Store in a clean, dry place.
Never store snow cone maker while still hot or plugged in.
Never wrap the cord tightly around the appliance or put stress on the
cord, especially where the cord enters the unit, as this could cause the
cord to fray and/or break.
CUSTOMER SUPPORT
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for
other resources which may include an updated version of this users guide.
WWW.COURANTUSA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and seri-
al number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 888-943-2111.
Keep tabs on Courants newest innovations & enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2016 Courant™ by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–8–
Courant™ warrants this product against defects in materi-
al and workmanship to the original purchaser as specified
below. Please be sure that the product is registered online
within fourteen (14) days of purchase.
PARTS – if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of one
(1) year from the date of the original purchase,
Courant™ will repair or replace the product
parts at no charge (for parts) to consumers in
the U.S.A. and Canada.
LABOR – if the product is determined to have
a manufacturing defect, within a period of
ninety (90) Days from the date of the original
purchase, Courant™ will repair or replace the
product at no charge to consumers in the U.S.A.
and Canada. Aer ninety (90) days, it will be the
responsibility of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center are
the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Courant™
service center, please email us at: service@courantusa.
com to obtain a Repair and Maintenance Authorization
(RMA) number and to locate the Warranty Service Center
nearest you. Once authorized, you must mail the product
to the authorized Courant™ service center in its original
product packaging materials or equivalent, to prevent
damage while in transit.
Further, should Courant™ determine that the product is
outside of the Warranty terms, Courant™ will return the
product to sender at senders expense without being re-
paired or replaced, unless authorized by the consumer
to service the out-of-warranty product at consumer’s ex-
pense. All handling or restocking charges for returns and/
or replacements shall be non-refundable.
Courant™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories, and
disposable parts including, but not limited to, outside
case, connecting cables, batteries, and AC adapters.
Courant™ reserves the right to repair or replace defective
products with the same, equivalent, or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product at
our discretion. Replacement may be either new or refur-
bished and while every endeavor will be made to ensure
it is the same model, if same model is not available, it will
be replaced with a model of equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or any oth-
er, warranty. Further, Courant™ hereby reserves the right
to determine “Wear and Tear” on any and all products.
Tampering or opening the product casing or shell will void
this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the product
has been damaged by accident, abuse, misuse, or mis-
application; has been altered or modified without the
written permission of Courant™; has been serviced by a
non-authorized repair center of Courant™; has not been
properly maintained or operated according to the opera-
tion manual; has been used for commercial, non-house-
hold purposes; has been cosmetically damaged; was not
imported by Courant™; was not manufactured according
to specification of the United States market; was damaged
due to improper installation or neglect by the consumer;
was damaged due to improper packaging in shipment to
the Warranty Service Center; was damaged due to natural
disasters; or if the serial number for the product has been
removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO
ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IM-
PLIED, ARE GIVEN.
COURANT™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR
SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO COURANT™, INCLUDING
LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PER-
SONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WAR-
RANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER
ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. COURANT™
LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE
PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PROD-
UCT.
No Courant™ dealer, agent, or employee is authorized to
make any modification, extension, change or amendment
to this warranty without the written consent and authori-
zation from Courant™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of im-
plied warranties or liability for incidental or consequential
damages, or do not allow a limitation on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific le-
gal rights, and you may have other rights, which vary from
state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within Conti-
nental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY (US)
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–9–
TABLA DE CONTENIDO
Recomendaciones Importantes De Seguridad ............................................................... 10
Diagrama Del Producto ........................................................................................................ 12
Utilizando Su Nueva Máquina De Conos De Nieve ......................................................... 13
Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento................................................................. 14
Atención Al Cliente ................................................................................................................ 14
Garantía Limitada De Un Año ............................................................................................. 15
FRANÇAIS.............................................................................................................................. 16
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–10–
RECOMENDACIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable, clavija o electrodomésti-
co en agua u otro líquido.
3. Los niños no deberán operar este electrodoméstico y se requiere supervisión cercana
cuando se utiliza cerca de los niños.
4. Desconecte del tomacorrientes cuando no se utilice, antes de poner o quitar sus
partes y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las partes móviles.
6. No opere ningún electrodoméstico con un cable o clavija dañados o después que
el electrodoméstico ha fallado, o se ha estropeado de alguna forma. Llévelo a las
instalaciones de servicio autorizado más cercana para su revisión, reparación o ajuste
eléctrico/mecánico.
7. No se recomienda el uso de accesorios no autorizados, incluyendo la caja de hielo o
el soporte de los conos de nieve ya que puede causar fuego, descargas eléctricas o
lesiones.
8. No se utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue en la orilla de la encimera o mesa.
10. Mantenga el cable lejos de superficies calientes como una estufa.
11. No se utilice si las cuchillas están rotas, cuarteadas o flojas.
12. No deje el electrodoméstico sin atender cuando lo está operando.
13. Antes de utilizar siempre revise que el tazón del hielo no contenga objetos ajenos.
14. Esta máquina de conos de nieve se enciende (ON) o se apaga (OFF) al presionar o
soltar el botón localizado en la parte superior de la unidad.
15. Esta máquina de conos de nieve cuenta con una función de apagado automático
(AUTO OFF) la cual detendrá la unidad automáticamente una vez que el tazón de
hielo quede vacío.
16. La unidad no funcionará a menos que el tazón de hielo esté lleno de hielo
17. La cuchilla es filosa. Tenga mucho cuidado, al armar la unidad, al operarla, al desar-
marla y limpiarla.
18. Mantenga las manos y utensilios fuera del tazón de hielo cuando la unidad está
operando para reducir el riesgo de lesiones o daños a la unidad.
19. Nunca coloque los dedos u otros utensilios en las áreas de alimentación o descarga.
20. No opere el electrodoméstico continuamente por más de tres minutos ya que puede
sobrecalentarse.
21. No coloque sobre o cerca de quemadores eléctricos o de gas o de un horno caliente.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–11–
22. No utilice este electrodoméstico para otro uso diferente al destinado.
23. Para desconectar, libere la presión en el interruptor y luego retire la clavija del toma-
corriente.
24. Este electrodoméstico cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica esta clavija puede conectarse a un
tomacorrientes de una sola forma. Si la clavija no puede conectarse al tomacorrien-
tes, dele vuelta a la clavija si aún así no puede hacer la conexión, entre en contacto
con un electricista calificado. De ninguna forma trate de modificar la clavija.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–12–
B
C
D
E
F
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
1. Botón de encendido/apagado
2. Alojamiento del motor
3. Tazón de hielo
4. Base
5. Soporte de los conos
6. 20 conos de papel (no se muestran)
7. 20 pajillas para los conos de papel
(no se muestran)
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–13–
UTILIZANDO SU NUEVA MÁQUINA DE CONOS DE NIEVE
INICIANDO
Desempaque la Máquina de Conos de Hielo Blizzy y colóquela en una encimera
plana.
Maneje la cuchilla con cuidado. NO toque la cuchilla.
Lave el tazón de hielo con cuidado. Enjuague y seque.
Si utiliza conos de papel, asegúrese que el soporte de los conos está fijo en su lugar.
Si desea utilizar un recipiente más grande retire de la base el soporte de los conos al
levantar delicadamente hacia arriba
UTILIZANDO LA MÁQUINA DE CONOS DE NIEVE
1. Coloque la base en una superficie plana y nivelada.
2. Inserte el tazón de hielo de modo que las flechas se alineen con las del aro, viendo de
frente.
3. Llene el tazón de hielo con cubos de hielo. No llene más allá de la marca MAX. Si el
tazón de hielo es sobrellenado, la unidad no funcionará.
4. Coloque un cono en el soporte de conos o retire el soporte de los conos y coloque un
recipiente debajo de la cubeta de hielo.
5. El motor puede estar alineado en cualquier dirección en el tazón de hielo. Asegúrese
que las ranuras de motor estén alineadas con las ranuras de la cubeta de hielo.
6. Conecte en la unidad y presione firmemente hacia abajo con ambas manos en el
botón de encendido/apagado.
7. Para detener, suelte el botón de encendido/apagado. El motor se detendrá automáti-
camente cuando el tazón de hielo se apague.
8. ¡Agregue su jarabe favorito en el cono de nieve y disfrute!
9. Desconecte la unidad inmediatamente después de uso. Retire el tazón del hielo y
limpie antes de guardarlo.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–14–
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el electrodoméstico antes de limpiarlo.
Se recomienda que enjuague las partes inmediatamente después de
usarlas.
PRECAUCIÓN: Use cuidado extremo cuando maneje las cuchillas.
Nunca toque las cuchillas con los dedos.
La base del motor puede limpiarse con un paño o esponja húmeda.
Seque totalmente. CUIDADO: NO SUMERJA EL MOTOR EN EL AGUA.
ALMACENAMIENTO
Desconecte y limpie la unidad.
Almacene en un lugar limpio y seco
Nunca almacene la máquina de conos de nieve cuando está caliente o conectada
Nunca enrolle el cordón de forma apretada alrededor del electrodoméstico o estire
el cable, especialmente donde el cable entra a la unidad, ya que esto puede causar
que el cable se pele o se rompa.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta a
las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos que pueden incluir una versión actualiza-
da de esta guía de usuario.
WWW.COURANTUSA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el
número de modelo y el número de serie y llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm hora
del Este, al +1 888-943-2111.
Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Courant y participe en con-
cursos por medio de nuestras redes sociales.
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2016 Courant por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–15–
Courant™ garantiza al comprador original este produc-
to contra defectos en su material y mano de obra como
se especifica a continuación. Registre el producto en
línea dentro de los catorce (14) posteriores a su compra.
PARTES – Si se determina que el producto
tiene defectos de fabricación, dentro del
periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra original, Courant™ reparará o reem-
plazara las partes del producto sin ningún
costo para usted en Estados Unidos y Canadá.
MANO DE OBRA – Si se determina que el pro-
ducto tiene defectos de fabricación, dentro
de un periodo de noventa (90) días a partir de
la fecha de compra original, Courant™ repara-
rá o reemplazara las partes del producto sin
ningún costo para usted en Estados Unidos
y Canadá. Después de noventa (90) días será
responsabilidad del comprador.
Los costos de envío hacia o desde nuestro centro de
servicio corren exclusivamente a cargo del cliente.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor
autorizado de Courant™ envíenos un correo electrónico
a: service@courantusa.com para obtener un número
de Autorización de Reparación y Mantenimiento (RAM)
y para localizar el Centro de Servicio de Garantías más
cercano. Una vez autorizado debe enviar por correo el
producto en su empaque original o equivalente al cen-
tro de servicio Courant autorizado, para evitar daños
durante el tránsito.
Además, si Courant™ determinara que el producto está
fuera de los términos de garantía, Courant™ devolverá
el producto al remitente con costo a cargo del remitente
sin ser reparado o reemplazado, a menos que sea auto-
rizado por el cliente darle servicio al producto fuera de
garantía con cargo para el cliente. Todos los cargos de
manejo y reposición para el retorno y/o reemplazo no
serán reembolsables.
Courant™ excluye de esta garantía accesorios no eléc-
tricos o mecánicos, accesorios y partes desechables
incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de
conexión, baterías, adaptadores AC. Courant™ se re-
serva el derecho de reparar o reemplazar un producto
defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reempla-
zar el producto a nuestra discreción. El reemplazo pue-
de ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar
de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo
no está disponible, se reemplazará con un modelo de
especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por
ningún otra garantía. Adicionalmente, Courant™ se
reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cual-
quiera o todos los productos. Violar o abrir el chasis
del producto invalidará por completo esta garantía.
Además, esta garantía no aplica si el producto ha sido
dañado por accidente, mal uso, abuso, uso indebido;
si ha sido alterado o modificado sin el consentimiento
escrito de Courant™; ha sido reparado por un Centro
de Servicio no Autorizado por Courant™; no se le ha
dado el mantenimiento adecuado o no ha sido op-
erado de acuerdo a las instrucciones del manual de
operación; ha sido utilizado de forma comercial y no
para el uso casero; ha sido dañado cosméticamente;
no ha sido importado por Courant™; no ha sido fab-
ricado de acuerdo a las especificaciones del mercado
de Estados Unidos; ha resultado dañado debido a una
inadecuada instalación o negligencia del cliente; ha
resultado dañado debido a un empaquetado inadec-
uado al enviarlo al Centro de Servicio de Garantía; ha
sido dañado debido a desastres naturales; o si se ha
alterado o eliminado el número de serie del producto.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1) AÑO EN
PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DES-
DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLU-
SIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRO-
DUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA,
ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA.
COURANT™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE,
DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA
SEA CONOCIDO O POR DAR A CONOCER A IMPECCA™,
INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA,
DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESUL-
TANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GA-
RANTÍA, LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO
O BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O
AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE LIMITA
AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL VENDEDOR
DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Courant™
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el
consentimiento y autorización escrita de Courant™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o la responsabilidad por daños
incidentales o consecuentes, y no permiten una lim-
itación en la duración de una garantía implícita, de
modo que las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y puede usted tener otros dere-
chos, los cuales varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía sólo hace
envíos a EE.UU. Continental, excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
TABLE DES MATIÈRES
Consignes De Sécurité Importantes ............................................................................................17
Schéma De Lappareil .....................................................................................................................19
Utilisation De Votre Machine À Glace ..........................................................................................20
Nettoyage, Entretien, Rangement ................................................................................................ 21
Support Technique .........................................................................................................................21
Garantie Limitée D’un An (Us) .......................................................................................................22
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base de-
vraient toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lisez l’ensemble des instructions.
2. Pour vous protéger contre le risque d’une décharge électrique, ne submergez pas le
cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Lappareil ne devrait pas être opéré par des enfants. Soyez prudents lorsqu’utilisé près
d’enfants.
4. Débranchez l’appareil, lorsque non utilisé, avant de détacher des pièces et avant le
nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. N’utilisez pas
l’appareil dans le cas d’un mauvais fonctionnement, s’il a été échappé ou endommagé.
Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour une vérification, une
réparation ou un ajustement mécanique ou électrique.
7. L’utilisation de pièces non autorisées incluant le seau à glace ou porte-cornets qui ne
sont pas recommandés ou vendus par le fabricant pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le coin d’un comptoir ou d’une table.
10. Gardez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes telles qu’un poêle.
11. Ne pas utiliser si les lames sont cassées, craquées ou mal fixées.
12. Ne pas laisser en opération sans supervision.
13. Vérifiez toujours le seau à glace pour des corps étrangers avant utilisation.
14. La machine à cornets glacés est activée ou mise hors tension en appuyant sur le bouton
situé sur le dessus de l’appareil.
15. La machine à cornets glacés est équipée d’un dispositif d’arrêt automatique qui mettra
l’appareil hors tension automatiquement lorsque le seau à glace sera vide.
16. Lappareil ne fonctionnera pas si le seau à glace nest pas rempli de glace.
17. La lame est aiguisée. Usez de prudence lors de l’assemblage, en opération, lors du
démontage et du nettoyage.
18. Gardez les mains et les ustensiles hors du seau à glace lorsqu’en utilisation afin de
réduire le risque de blessure ou dommages à l’appareil.
19. Ne placez jamais de doigts ou d’ustensiles dans les zones d’évacuation ou d’alimenta-
tion.
20. Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus de trois minutes. Laisser
refroidir le moteur entre chaque utilisation.
21. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ni d’un four.
22. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son utilisation prévue.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
23. Pour déconnecter l’appareil, relâchez la pression sur l’interrupteur et puis retirez la fiche
de la prise murale.
24. Lappareil dispose d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de
réduire le risque de décharge électrique, la fiche fonctionnera uniquement avec une
prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, inversez la fiche. Si cela
ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas en aucun
cas la fiche.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
B
C
D
E
F
SCMA DE LAPPARE
1. Bouton alimentation
2. Boitier du moteur
3. Seau à glace
4. Base
5. Porte-cornets
6. 20 cornets en papier (non illustrés)
7. 20 pailles à cornets glacés
(non illustrés)
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–20–
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À GLACE
PRÉPARATION
Déballez la machine à glace Blizzy et placez-la sur une surface plane.
Manipulez avec prudence les lames. NE TOUCHEZ PAS la lame.
Lavez avec attention le seau à glace. Rincez et séchez complètement.
Si vous utilisez des cornets en papier, assurez-vous que le porte-cornets
est bien sécurisé en place.
Si vous désirez utiliser un grand bol, retirez le porte-cornet en le soule-
vant doucement de la base.
UTILISER LA MACHINE À GLACE
1. Placez la base sur une surface plane et à niveau.
2. Insérez le seau à glace afin que les flèches salignent sur la boite et l’an-
neau, face à l’avant.
3. Remplissez le seau à glace avec des glaçons. Ne dépassez pas la ligne
MAX. Si la boite est trop remplie, l’appareil ne fonctionnera pas.
4. Placez un cornet dans le porte-cornet ou retirez celui-ci et placez un bol
sous le seau à glace.
5. Le moteur peut être aligné dans n’importe quelle direction dans le seau
à glace. Assurez-vous que les rainures du moteur sont alignées avec les
rainures du seau à glace.
6. Branchez l’appareil et appuyez fermement à deux mains sur le bouton
alimentation.
7. Pour arrêter, relâchez le bouton alimentation. Le moteur s’éteindra auto-
matiquement lorsque le seau à glace sera vide.
8. Ajoutez votre sirop préféré à la glace et bonne dégustation!
9. Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation. Retirez le seau à
glace et procédez au nettoyage avant le rangement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Courant CSM-2081 User guide

Type
User guide

Courant CSM-2081 is a user-friendly snow cone maker that lets you enjoy delicious, fluffy snow cones in the comfort of your home. With its powerful motor and sharp blade, it effortlessly shaves ice cubes into a fine, fluffy texture, perfect for creating refreshing snow cones. It features a large ice cup, allowing you to make multiple servings at once. The included cone holder securely holds your cone in place while you dispense the snow. Cleanup is a breeze with its removable parts that can be easily washed.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages