Telefunken TFGS60SI10A++ Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Telefunken TFGS60SI10A++ Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
R-Nummer:1017003500
S-Nummer:10280038
TFGS60SI10A++
Dishwasher / User ManualEN
FR Lave-vaisselle / Instructions pour l’installation et l’emploi
DE GeschirrspĂŒler / Gebrauchsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS 
‱
 










..









 4
‱
 
4
6LFKHUKHLWVKLQZHLVHXQG(PSIHKOXQJHQ«««««««««««««5
‱ ... 5
‱  5
‱
 î€Łî€“î€€î€‘î€„î€†î€˜î€›î€‡î€‹î€„î€‡î€‚î€œî€î€î€î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€î€î€î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œâ€Š 9
‱
  ....




. 10
,QVWDOODWLRQGHV*HVFKLUUVSOHUV««««««««««««««««« 11
‱ 
11
‱ 
12
‱ î€Ș
12
‱ î€©î€„î€’î€‚î€Šî€î€Ąî€Œî€‰î€‰î€„î€’î€‰î€…î€†î€˜î€Œî€›î€…î€†î€‚î€œî€î€î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€„î€‚
13
‱ î€©î€„î€’î€‚î€ąî€”î€’î€î€“î€Œî€‡î€‰î€…î€†î€˜î€›î€‰î€‰î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€ƒî€„î€ƒî€‚
15
‱ 
6
‱ î€­î€„î€Ÿî€î€’î€‚î€ąî€ˆî€„î€‚î€™î€„î€‡î€‚î€§î€„î€‰î€…î€†î€ˆî€’î€’î€‰î€€î€—î€˜î€„î€’î€‚î€–î€›î€“î€‚î€„î€’î€‰î€”î€„î€‡î€‚î€Żî€Œî€˜î€‚î€î€„î€‡î€›î€”î€–î€„î€‡î€‚î€œî€œî€œî€î€î€œî€œî€î€î€î€‚
18


'HQ*HVFKLUUVSOHUIUGHQ*HEUDXFKYRUEHUHLWHQ««««««« 8
‱ î€Čî€Č
8
‱ î€©î€ˆî€„î€‚î€­î€„î€‘î€—î€˜î€˜î€›î€‡î€‹î€‚î€“î€ˆî€”î€‚î€ąî€Œî€˜î€–î€‚î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€î€œî€œî€œî€œî€œî€‚
8
‱ 
19
‱ î€©î€„î€‡î€‚î€ąî€Œî€˜î€–î€Ÿî€„î€’î€î€’î€Œî€›î€…î€†î€‚î€„î€ˆî€‡î€‰î€”î€„î€˜î€˜î€„î€‡î€‚î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€‚
19
‱ î€©î€ˆî€„î€‚î€¶î€„î€’î€Ąî€„î€‡î€™î€›î€‡î€‹î€‚î€Ÿî€î€‡î€‚î€·î€„î€ˆî€‡î€ˆî€‹î€›î€‡î€‹î€‰î€“î€ˆî€”î€”î€„î€˜î€‡î€‚î€œî€î€î€î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€‚
21
‱ 
21
‱ 
21
‱ î€©î€„î€‡î€‚î€î€˜î€Œî€’î€‰î€€î€—î€˜î€„î€’î€‚î€„î€ˆî€‡î€‘î€—î€˜î€˜î€„î€‡î€‚î€›î€‡î€™î€‚î€™î€ˆî€„î€‚î€’î€ˆî€…î€†î€”î€ˆî€‹î€„î€‚î€Łî€ˆî€‡î€‰î€”î€„î€˜î€˜î€›î€‡î€‹î€‚î€Ąî€•î€†î€˜î€„î€‡î€‚î€œî€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€œî€‚
22
 
DE-
'HQ*HVFKLUUVSOHUEHODGHQ«««««««««««««««««« 24
‱ î€Č
24
‱ î€čî€Čî€Čî€č
î€ș5
 
'LH%HVFKUHLEXQJGHU3URJUDPPH««««««««««««««« 7
‱ 
î€ș7


'HQ*HVFKLUUVSOHUHLQVFKDOWHQXQGHLQ3URJUDPPDXVZlKOHQ««« 31
‱ 
31
‱ 
31
‱ î€Łî€ˆî€‡î€‚î€»î€’î€î€‹î€’î€Œî€“î€“î€‚î€•î€‡î€™î€„î€’î€‡î€‚î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€â€Š 31
‱ î€Łî€ˆî€‡î€‚î€»î€’î€î€‹î€’î€Œî€“î€“î€‚î€“î€ˆî€”î€†î€ˆî€˜î€‘î€„î€‚î€™î€„î€‰î€‚î€Șî€Č
32
‱ 
32


3IOHJHXQG5HLQLJXQJ 33
‱ 
33
‱ î€©î€ˆî€„î€‚î€ąî€€î€’î€—î€†î€Œî€’î€“î€„î€‚î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€î€î€î€œî€œî€œî€‚
34
‱ î€©î€Œî€‰î€‚î€ąî€…î€†î€˜î€Œî€›î€…î€†î€‘î€ˆî€˜î€”î€„î€’î€‚î€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€œî€î€î€î€î€î€œî€œî€‚
34
 
)HKOHUFRGHVXQG9RUJHKHQVZHLVHLP)DOOHHLQHU6W|UXQJ «««« 35
 
3UDNWLVFKHXQGQW]OLFKH+LQZHLVH«« 37

 
DE-2
(UVWH6FKULWWHmit,KUHU0DVFKÕQH««««««««« 28


1. Oberer Korb mit StÀndern
2. Oberer SprĂŒharm
3. Unterer Korb
4. Unterer SprĂŒharm
5. Filter
6. Typenschild
7. Steuertafel
8. SpĂŒlmittel- und
KlarspĂŒlerspender
9. Salzspender
10. Obere KorbfĂŒhrungsverriegelung
11. Oberer Besteckkorb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
=
Turbotrockeneinheit:
Dieses System bietet fĂŒr
Ihr Geschirr eine bessere
Trockenleistung.
DeckensprĂŒharm:
Dieser sorgt fĂŒr
eine bessere Reinigung
des Geschirrs
im oberen Korb.
13
12
Innenbeleuchtung:
Stellt die Beleuchtung
im GeschirrspĂŒlgerĂ€t
zur VerfĂŒgung, damit
Sie es leichter be-
und entladen können.
14
DE-3
%&4
Fassungsvermögen 15 Maßgedecke
Höhe 820 mm- 870mm
Breite 598 mm
Tiefe 570 mm
Nettogewicht 41 kg
Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1900 W
Heizleistung 1800 W
Pumpenleistung 100 W
Abwasserpumpenleistung 30 W
Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa
(0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
StromstÀrke 10 A
Technische Angaben
Wichtiger Hinweis fĂŒr Nutzer: Bitte wenden Sie sich fĂŒr eine
Softcopy dieser Bedienungsanleitung an folgende Adresse:
„[email protected]“. Bitte geben Sie in Ihrer
eMail Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an; diese
Daten finden Sie an der GerĂ€tetĂŒr.
KonformitÀt mit den Normen und Testdaten / EU-Kon-
formitÀtserklÀrung
Dieses Produkt erfĂŒllt die Anforderungen aller geltenden
EU-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten
Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
DE-5
SICHERHEITSINFORMATIONEN
UND EMPFEHLUNGEN
Wiederverwertung
‱ Einige Bestandteile und die Verpackung Ihres GeschirrspĂŒlers
sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt worden.
‱ Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen
AbkĂŒrzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< ,
>POM<, >PP<, )
‱ Die Teile aus Karton sind aus wiederverwertetem Papier
hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt
werden, sodass sie der Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden
können.
‱ Diese Materialien sind nicht fĂŒr die Entsorgung als
HaushaltsabfÀlle geeignet. Stattdessen sollten sie bei
Abfallsammelstellen fĂŒr die Wiederverwertung abgegeben
werden.
‱ Wenden Sie sich bitte an solche Entsorgungsstellen, um
AuskĂŒnfte zur Art der Entsorgung und zu Sammelstellen zu
erhalten.
Sicherheitsinformationen
Wenn Sie Ihren GeschirrspĂŒler in Empfang nehmen
‱ PrĂŒfen Sie, ob keine SchĂ€den an Ihrem GeschirrspĂŒler oder
der Verpackung vorliegen. Verwenden Sie niemals ein auf
irgendeine Weise beschÀdigtes GerÀt; wenden Sie sich an
einen autorisierten Serviceanbieter.
‱ Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien gemĂ€ĂŸ den
Hinweisen und entsorgen Sie sie gemĂ€ĂŸ den diesbezĂŒglichen
Bestimmungen.
DE-6
Auf diese Punkte mĂŒssen Sie wĂ€hrend der Installation
des GeschirrspĂŒlers achten
‱
WĂ€hlen Sie einen geeigneten, sicheren und ebenen Standort
fĂŒr die Aufstellung des GeschirrspĂŒlers.
‱ Beachten Sie bei der Aufstellung, Installation und den
AnschlĂŒssen fĂŒr Ihren GeschirrspĂŒler bitte die Hinweise.
‱
Anschluss und Reparatur dĂŒrfen nur von einem autorisierten
Serviceanbieter durchgefĂŒhrt werden.
‱ FĂŒr die Reparatur dieses GerĂ€ts dĂŒrfen nur Originalersatzteile
‱ Verbinden Sie das GerĂ€t erst nach erfolgter Installation mit
dem Stromnetz.
‱ PrĂŒfen Sie, ob das hausinterne elektrische Sicherungssystem
entsprechend den Bestimmungen verbunden ist.
‱ Alle elektrischen AnschlĂŒsse mĂŒssen zu den auf dem
Typenschild angegebenen Werten passen.
‱ Seien Sie besonders behutsam und achten Sie darauf, das
GerÀt nicht auf dem Netzkabel abzustellen.
‱ Benutzen Sie niemals ein VerlĂ€ngerungskabel oder eine
Mehrfachsteckdose fĂŒr den elektrischen Anschluss des
GeschirrspĂŒlers. Sorgen Sie dafĂŒr dass der Netzstecker auch
nach der Installation immer frei zugÀnglich ist.
‱ FĂŒhren Sie nach der Installation des GerĂ€tes den ersten
SpĂŒlgang ohne Geschirr durch.
Der normale Gebrauch des GeschirrspĂŒlers
‱ Dieser GeschirrspĂŒler ist fĂŒr Haushaltszwecke geeignet;
benutzen Sie ihn nicht fĂŒr einen anderen Zweck. Durch den
gewerblichen Einsatz des GeschirrspĂŒlers verfallen sĂ€mtliche
GarantieansprĂŒche.
verwendet werden.
DE-7
‱ Stellen oder legen Sie keine Lasten auf die offene TĂŒr des
GeschirrspĂŒlers, da dieser sonst kippen könnte.
‱ Geben Sie ausschließlich die vorgesehenen, speziell fĂŒr
GeschirrspĂŒler hergestellten Mittel in das GeschirrspĂŒler- und
KlarspĂŒlerfach. Unser Unternehmen haftet nicht fĂŒr jegliche
SchÀden, die andernfalls am GerÀt auftreten könnten.
‱ Wasserreste im Innerendes GerĂ€tes enthalten unter
UmstĂ€nden SpĂŒlmittelrĂŒckstĂ€nde und dĂŒrfen nicht als
Trinkwasser benutzt werden.
‱ Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
chemische Reinigungsmittel, dabei besteht Explosionsgefahr.
‱ PrĂŒfen Sie bitte, ob Kunststoffteile wirklich hitzebestĂ€ndig
sind, bevor Sie sie im GeschirrspĂŒler spĂŒlen.
‱ Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
FĂ€higkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der
sicheren Benutzung des GerÀtes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dĂŒrfen
nicht mit dem GerÀt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dĂŒrfen nicht von Kindern durchgefĂŒhrt werden, sofern diese
nicht beaufsichtigt werden.
‱ BefĂŒllen Sie Ihren GeschirrspĂŒler nicht mit GegenstĂ€nden,
die fĂŒr das GeschirrspĂŒlen nicht geeignet sind. Achten Sie
ebenfalls darauf, dass Sie den Geschirrkorb nicht ĂŒberladen.
Andernfalls kann unsere Firma keine Haftung fĂŒr irgendwelche
Kratzer oder RostschÀden am inneren Rahmen aufgrund von
Bewegungen des Geschirrkorbs ĂŒbernehmen.
‱ Öffnen Sie niemals die TĂŒr im laufenden Betrieb, dabei
kann heißes Wasser austreten. FĂŒr alle FĂ€lle stellt eine
Sicherungsvorrichtung sicher, dass die Maschine stoppt,
DE-8
wenn die TĂŒr geöffnet wird.
‱ Lassen Sie die TĂŒr des GeschirrspĂŒlers nicht offen stehen.
Dies kann andernfalls zu UnfĂ€llen fĂŒhren.
‱ Geben Sie Messer und andere spitze oder scharfe
GegenstÀnde mit der scharfen Seite nach unten in den
Besteckkorb.
‱ Falls das Netzkabel beschĂ€digt ist, muss es zur Vermeidung
von Gefahren vom Hersteller, seinem Serviceagenten oder
Ă€hnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
FĂŒr die Sicherheit ihrer Kinder
‱ Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem GeschirrspĂŒler zu spielen
oder ihn einzuschalten.
‱ Wenn die Energiesparoption gewĂ€hlt wurde, wird die TĂŒr
zum Programmende automatisch geöffnet. Schließen Sie
die TĂŒr bis zum Programmende nicht gewalttĂ€tig; andernfalls
kann der automatische TĂŒrmechanismus beschĂ€digt werden.
Die TĂŒr muss zur effektiven Trocknung 30 Minuten geöffnet
bleiben (bei Modellen mit System zum automatischen Öffnen
der TĂŒr).
Warnung: Stellen Sie sich nicht vor die TĂŒr, nachdem das
Signal der automatischen TĂŒröffnung ertönt.
‱ Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial
des GeschirrspĂŒlers außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt ist.
DE-9
‱ Halten Sie Reinigungsmittel und KlarspĂŒler von Ihren
Kindern fern.
‱
Halten Sie Kinder von der GeschirrspĂŒlmaschine fern, wenn
sie offen steht, weil sich in der Maschine noch RĂŒckstĂ€nde
von Reinigungssubstanzen befinden können.
‱ Stellen Sie sicher, dass Ihr AltgerĂ€t keine Gefahr fĂŒr Kinder
darstellt. Es ist schon hÀufiger vorgekommen, dass sich
Kinder in AltgerÀten eingesperrt haben. Beugen Sie dem vor,
indem Sie sicherstellen, dass die TĂŒr nicht mehr verschlossen
werden kann, und schneiden Sie das Netzkabel ab.
Im Falle einer Störung
Empfehlungen
‱ Benutzen Sie das VorspĂŒlprogramm bitte nur, wenn dies
wirklich erforderlich ist.
‱ Stellen Sie hohle GegenstĂ€nde wie Schalen, GlĂ€ser und
Töpfe so in die Maschine, dass die Öffnung nach unten zeigt.
‱ Es wird empfohlen, dass Sie den GeschirrspĂŒler nicht mit
anderem oder mehr als dem angegebenen Geschirr befĂŒllen.
‱ Jegliche Störungen dĂŒrfen nur von qualiziertem
Fachpersonal beseitigt werden. Alle, von nicht autorisiertem
Fachpersonal, durchgefĂŒhrten Reparaturarbeiten fĂŒhren zum
Erlöschen der Garantie.
‱ Stellen Sie vor jeglichen Reparaturarbeiten sicher, dass das
GerÀt von der Stromversorgung getrennt ist. Schalten Sie
die Sicherung ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst, sondern greifen Sie am Stecker.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn zugedreht ist.
‱ Um Wasser und Strom zu sparen, sollten Sie hartnĂ€ckige
und grobe Speisereste vom Geschirr entfernen, bevor Sie
das Geschirr in die Maschine stellen. Starten Sie das GerÀt
erst, wenn es voll beladen ist.
FĂŒr den GeschirrspĂŒler nicht geeignete GegenstĂ€nde:
‱ Zigarettenasche, Kerzenwachs, Politur, Farbe, chemische
Stoffe und Materialien mit Eisenlegierung;
‱ Gabeln, Löffel und Messer mit Handgriffen aus Holz
oder Knochen bzw. aus Elfenbein oder Perlmutt, geleimte
GegenstÀnde oder mit scheuernden, sÀurehaltigen oder
alkalischen Chemikalien verschmutzte GegenstÀnde.
‱ GegenstĂ€nde aus nicht hitzebestĂ€ndigem Kunststoff,
GegenstÀnde mit einer Kupfer- oder
Zinnbeschichtung.
‱ GegenstĂ€nde aus Aluminium und Silber (diese können sich
verfÀrben oder stumpf werden).
‱
Bestimmte empfindliche Glastypen, Porzellan mit
ornamentalen Druckmustern, da diese bereits nach dem
ersten SpĂŒlen fahl werden können, Kristallglas, weil es im
Lauf der Zeit stumpf wird, nicht hitzebestÀndiges geklebtes
Besteck, BleikristallglÀser, Schneidebretter sowie mit
Synthetikfasern hergestellte Produkte;
‱ Absorbierende GegenstĂ€nde wie SchwĂ€mme oder
KĂŒchentĂŒcher gehören nicht in einen GeschirrspĂŒler.
Warnung: Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft
spĂŒlmaschinenfeste Produkte kaufen.
DE-10
DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS
Die Aufstellung des GeschirrspĂŒlers
Wenn Sie den Standort fĂŒr den GeschirrspĂŒler wĂ€hlen,
mĂŒssen Sie darauf achten, dass Sie dort das Geschirr
problemlos be- und entladen können.
Stellen Sie den GeschirrspĂŒler nicht an einer Stelle auf, an
der die Zimmertemperatur unter 0 °C absinken kann.
Nehmen Sie die Maschine vor der Aufstellung aus der
Verpackung. Beachten Sie dabei bitte die Warnhinweise auf
der Verpackung
Achten Sie bei der Wahl des Standortes darauf, dass sich die
AnschlĂŒsse fĂŒr Wasserzu -und -ablauf in der NĂ€he befinden.
Beachten Sie beim Aufstellungsort der Maschine, dass die
AnschlĂŒsse nach der DurchfĂŒhrung nicht mehr geĂ€ndert
werden.
Halten Sie den GeschirrspĂŒler nicht an der TĂŒr oder der
vorderen Platte fest, um ihn anzuheben.
Halten Sie einen bestimmten Abstand an allen Seiten der
Maschine ein, damit Sie sie wÀhrend der Reinigung bequem
nach vorne und hinten verschieben können.
Achten Sie darauf, dass die SchlĂ€uche fĂŒr Wasserzu-
und -ablauf bei der Aufstellung des GeschirrspĂŒlers nicht
eingeklemmt werden. Stellen Sie bitte außerdem sicher, dass
die Maschine nicht auf einem Netzkabel steht.
Stellen Sie die StellfĂŒĂŸe des GeschirrspĂŒlers so ein, dass die
Maschine gerade und fest steht. Durch eine ordnungsgemĂ€ĂŸe
Aufstellung des GeschirrspĂŒlers wird das problemlose Öffnen
und Schließen der TĂŒr gewĂ€hrleistet.
DE-11
Wenn sich die TĂŒr des GeschirrspĂŒlers nicht richtig schließen
lĂ€sst, mĂŒssen Sie prĂŒfen, ob die Maschine stabil auf der
BodenflĂ€che steht. Stellen Sie andernfalls die StellfĂŒĂŸe richtig
ein und sorgen Sie fĂŒr einen stabilen Stand.
Der Wasseranschluss
Achten Sie darauf, dass die Leitungen im Haus fĂŒr die
Installation eines GeschirrspĂŒlers geeignet sind. Wir
empfehlen Ihnen ferner, einen Filter am Wassereinlass Ihres
Hauses oder Ihrer Wohnung anzubringen, um mögliche
BeschÀdigungen durch Verunreinigungen (wie Sand, Ton,
Rost usw.), die gelegentlich in der Wasserzufuhr enthalten
sein können oder in den Leitungen im Haus vorliegen, zu
verhindern. DarĂŒber hinaus beugen Sie somit Problemen wie
VerfĂ€rbungen oder Ablagerungen nach dem SpĂŒlen vor.
Der Zulaufschlauch
Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres
alten GeschirrspĂŒlers, wenn Sie diesen noch
haben sollten. Benutzen Sie stattdessen den
neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulauf-
schlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen
lange nicht benutzten Zulaufschlauch an Ihre
Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst
eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch ie-
ßen, bevor Sie ihn anschließen. Schließen Sie
den Zulaufschlauchdirekt an den Wasserhahn
an. Der am Hahn vorliegende Druck muss
mindestens 0,3 bar und darf nicht mehr als 10
bar betragen. Wenn der Wasserdruck 10 bar
ĂŒbersteigt, muss ein Druckausgleichsventil
dazwischen dazwischen angebracht werden .
DE-12
Nachdem der Schlauch angeschlossen worden ist, muss der
Hahn ganz aufgedreht werden. Jetzt kann geprĂŒft werden, ob
er absolut dicht ist und nicht tropft. Zum Schutz Ihrer Maschine
sollten Sie darauf achten, dass Sie immer die Wasserzufuhr
schließen, wenn das SpĂŒlprogramm beendet ist.
HINWEIS: Einige Modelle sind mit einer
Aquastop-Einrichtung ausgerĂŒstet.
Bei GerÀten mit Aquastop liegt
gefÀhrliche Spannung vor. Schneiden Spannung vor.
Sie den Schlauch nicht ab.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
nicht geknickt oder gequetscht wird.
Der Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch kann
entweder direkt an den Wasserabfluss
oder an den Abfluss des SpĂŒlbeckens
angeschlossen werden. Wenn ein
spezielles Schenkelrohr (wennverfĂŒgbar) (wenn
verwendet wird, kann das
Wasser direkt in das SpĂŒlbecken
abfließen, indem das Schenkelrohr
ĂŒber den Rand des SpĂŒlbeckens
gebogen wird. Dieser Anschluss muss
in einer Höhe von mindestens 50 cm
ĂŒber der BodenflĂ€che liegen und darf
nicht höher als 110 cm sein.
DE-13
Warnung: VerlÀngern Sie den Ablaufschlauch nicht
ĂŒber 4 Meter, sonst kann das Schmutzwasser nicht mehr
problemlos abgepumpt werden und SpĂŒlergebnis wird
beeintrĂ€chtigt. In diesem Fall ĂŒbernimmt der Hersteller keine
Haftung.
DE-14
Der elektrische Anschluss
Der geschĂŒtzte Stecker Ihres GeschirrspĂŒlers muss an die
Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung
und StromstÀrke angeschlossen werden. Wenn keine
Erdung vorliegt, lassen Sie diese von einem qualifizierten
Elektriker vornehmen. Bei Nutzung ohne Erdung ĂŒbernimmt
der Hersteller keine Haftung fĂŒr jegliche AusfĂ€lle.
Die Absicherung im Haus sollte bei 10 bis 16 A liegen.
Ihre Maschine ist fĂŒr den Betrieb mit 220 bis 240 V ausgelegt.
Falls die Netzspannung an Ihrem Ort 110 V betrÀgt,
schließen Sie einen Transformator (110/220 V und 3000 W)
zwischen. Das Netzkabel sollte wÀhrend der Aufstellung nicht
angeschlossen werden.
Verwenden Sie immer den mit Ihrer Maschine ummantelten
Stecker.
Der Betrieb mit geringer Spannung kann die SpĂŒlleistung
mindern.
Das Netzkabel des GeschirrspĂŒlers darf nur von einem
befugten Kundendienstmonteur oder Elektriker ausgetauscht
werden. UnsachgemĂ€ĂŸe Installationen können zu UnfĂ€llen
fĂŒhren.
Achten Sie aus SicherheitsgrĂŒnden immer darauf, dass
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn ein
SpĂŒlprogramm zu Ende ist.
Um StromschlĂ€ge zu vermeiden, dĂŒrfen Sie den Stecker nicht
mit nassen HĂ€nden aus der Steckdose ziehen.
Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres GeschirrspĂŒlers unterbrechen,
mĂŒssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose
ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
DE-15
Vor der ersten Benutzung des GeschirrspĂŒlers
% PrĂŒfen Sie, ob die Eigenschaften der Strom-Leerzeichen und Wasserversorgung mit den
Werten, die in den Installationsanweisungen fĂŒr die Maschine angezeigt werden, ĂŒbereinstimmen.
% Entfernen Sie sĂ€mtliches Verpackungsmaterial aus dem inneren des GeschirrspĂŒlers.
% Stellen Sie den WasserenthÀrter ein.
% FĂŒllen Sie 1 kg Salz in den SalzbehĂ€lter und fĂŒllen ihn mit Wasser auf, bis er nahezu ĂŒberlĂ€uft.
% BefĂŒllen Sie das Fach fĂŒr den KlarspĂŒler.
Die Bedeutung der WasserenthÀrtung
VORBEREITUNG DER MASCHINE FÜR DEN EINSATZ
DE-+6
FĂŒr ein perfektes SpĂŒlergebnis benötigt die GeschirrspĂŒlmaschine weiches, d. h. gering kalkhaltiges,
Wasser. Sonst können weiße KalkrĂŒckstĂ€nde auf dem Geschirr und der Innenausstattung zurĂŒck
bleiben.
Dies wird die Leistungen SpĂŒlen, Trocknen und GlĂ€nzen Ihrer Maschine negativ beeinussen. Wenn
Wasser durch das EnthÀrter-System strömt, werden die Ionen die, die HÀrte bilden aus dem Wasser
entfernt und das Wasser erreicht die erforderliche Weichheit, um das beste Ergebnis beim SpĂŒlen zu
erzielen. Je nach HÀrtegrad des einströmenden Wassers, sammeln sich diese Ionen die das Wasser
hÀrten, schnell im innneren des EnthÀrtungssystems. Daher muss das Weichmacher-System
aktualisiert werden, so dass es auch beim nÀchsten Waschen mit der gleichen Leistung arbeitet.
Zu diesem Zweck wird Regeneriersalz verwendet.
6DO]HLQIOOHQ
SALT
Verwenden Sie nur EnthÀrtungssalz,
dass fĂŒr GeschirrspĂŒlmaschinen
hergestellt wurde. Um das Salz
ein zufĂŒllen, mĂŒssen Sie zuerst den
unteren Korb heraus nehmen und dann
den Deckel des SalzbehÀlters öffnen,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn 1 drehen.
2 FĂŒllen Sie zuerst das Fach mit 1 kg
Salz und Wasser bis zum Überlaufstand
3. Falls verfĂŒgbar, wird mit Hilfe eines
Trichters 4 das BefĂŒllen vereinfacht.
Befestigen Sie den Deckel wieder und
drehen diesen zu. Wenn die Salz
Warnlampe auf dem Bedienfeld leuch-
tet, fĂŒllen Sie das Fach wieder mit Salz.
FĂŒllen Sie den SalzbehĂ€lter nur vor dem
ersten Gebrauch mit Wasser. Pulveri-
siertes EnthÀrtersalz zu verwenden.
FĂŒllen Sie kein Speisesalz in den SalzbehĂ€lter, da sonst die Funktion des EnthĂ€rtersystems sich mit
der Zeit verschlechtert. Wenn Sie Ihren GeschirrspĂŒler starten, wird der SalzbehĂ€lter mit Wasser gefĂŒllt.
Daher solltenSie das EnthĂ€rtersalz vor dem Einschalten der Maschine einfĂŒllen. Auf diese Weise wird das
ĂŒbergelaufene Salz sofort durch den SpĂŒlvorgang entfernt. Wenn Sie nach dem EinfĂŒllen des Salzes nicht
sofort einen SpĂŒlvorgang starten möchten, dann lassen Sie bei leerer Maschine ein kurzes SpĂŒl-
programm laufen, um Korrosion durch des beim BefĂŒllen des SalzbehĂ€lters ĂŒbergelaufenes Salz zu
verhindern.
Wir empfehlen Ihnen, feinkörniges Salz oder pulverisiertes EnthÀrtersalz zu verwenden.
Teststreifen
Korrektur des Salzverbrauchs
Tabelle der WasserhÀrte Einstellungen
Wenn die WasserhĂ€rte ĂŒber 90 dF (französische HĂ€rte) liegt oder wenn Sie Quellwasser verwenden,
wird empfohlen, dass Sie einen Filter und eine Wasseraufbereitungsanlage verwenden.
HINWEIS: Der HĂ€rtegrad wird ab Werk auf Stufe 3 eingestellt.
Wasser-
hÀrte
Deutsche
HĂ€rte dH
Franzö-
sische
HĂ€rte DF
Britische
HĂ€rte dE
HĂ€rteanzeigen
1
0-5
0-9
0-6
L1 erscheint auf der Anzeige.
2
6-11
10-20
7-14
L2 erscheint auf der Anzeige.
3
12-17
21-30
15-21
L3 erscheint auf der Anzeige.
4
18-22
31-40
22-28
L4 erscheint auf der Anzeige.
5
23-31
41-55
29-39
L5 erscheint auf der Anzeige.
6
32-50
56-90
40-63
L6 erscheint auf der Anzeige.
DE-7
Test-
streifen
öffnen.
Was-
serhahn
öffnen,
Wasser
eine gute
Minute
Test-
streifen
1 Se-
kunde
lang ins
Wasser
halten.
Teststreifen
gut
ausschĂŒt-
teln.
1
Minute
warten.
Kein Kalk
Sehr geringer
Kalkgehalt
Mittlerer
Kalkgehalt
Kalkgehalt
Hoher Kalkgehalt
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Stufe 4
Stufe 5
Stufe 6
Geringer
Kalkgehalt
Die SpĂŒlwirkung Ihrer Maschine hĂ€ngt von der HĂ€rte des Trinkwassers ab. Aus diesem Grund
ist Ihre Maschine mit einem System ausgerĂŒstet, dass die HĂ€rte des Trinkwassers verringert. Die
SpĂŒlwirkung erhöht sich, wenn das System richtig eingestellt ist. Setzen Sie sich mit Ihrem
Wasserwerk in Verbindung, wenn Sie den HĂ€rtegrad des Wassers in Ihrem Bereich erfahren
möchten oder bestimmen Sie die WasserhÀrte mit dem Teststreifen (sofern mitgeliefert).
Stellen Sie die WasserhÀrte anhand des durch den
Teststreifen ermitteltes Ergebnis in Ihrer Maschine ein.
1
Minute
1 Minute
1 Minute
DE-18
Stellen Sie die WasserhÀrte an Ihrer Maschine anhand des Teststreifenergebnisses
ein.
Halten Sie die Programmauswahltaste gedrĂŒckt.
Schalten Sie die Maschine ein/aus indem Sie die Programmauswahltaste
gedrĂŒckt halten.
Halten Sie die Programmauswahltaste weiter gedrĂŒckt, bis die Meldung „SL“
aus der Anzeige verschwindet. Lassen Sie die Programmauswahltaste los,
sobald die „SL“-Meldung nicht mehr zu sehen ist
Die Maschine zeigt die derzeit eingestellte WasserhÀrte an.
Nun können Sie die WasserhĂ€rte mit der „Programmauswahltaste (+)“ (5) und
der „Verzögerungstaste (–)“ (8) am Display einstellen.
Nachdem die WasserhÀrte eingestellt wurde, speichern Sie die Einstellung
mit der Ein-/Austaste.
1
33333333
3
5 8
DE-19
Verwendung von Reiniger
Verwenden Sie einen Reiniger, der fĂŒr die Verwendung in Haush altsgeschirrspĂŒlmaschinen
vorgesehen ist.
Auf dem Markt gibt es Reiniger in Pulver-, Gel- oder Tabletten form, die fĂŒr HaushaltsspĂŒlmaschi-
nen geeignet sind. Der Reiniger sollte vor dem Starten des GeschirrspĂŒlers die Kammer fĂŒr den
Reiniger Bewahren Sie den Reiniger an einem kĂŒhlen, trockenen Ort außer Reichweite Ihrer
Kinder auf. FĂŒllen Sie nicht mehr Reiniger als erforderlich in die Kammer, da der Reiniger sich
sonst schlecht auîƒ€Ă¶st und/oder Kratzer Ihren GlĂ€sern verursacht.
Wenn Sie mehr Informationen ĂŒber den Reiniger, den Sie ver wenden möchten, benötigen, setzten
Sie sich bitte unmittelbar mit den Hersteller des Reinigers in Verbindung.
FĂŒllen Reinigungskammer
DrĂŒcken Sie das Schnappschloss, um Reinigungskammer zu öffnen, wie auf der Abbildung
gezeigt 1. Die Kammer hat im Inneren Pegellinien. Es ist möglich, anhand dieser Linien die richtige
Menge an Reiniger zu messen. Die Reinigungskammer kann total 40 cm3 Reiniger aufnehmen.
Öffnen Sie die Kammer fĂŒr den Reiniger und wenn Ihr Geschirr stark verschmutzt ist, fĂŒgen Sie 25
cm3 in die grĂ¶ĂŸere Kammer b oder 15 cm3 wenn sie weniger verschmutzt sind 2. Wenn Ihr Geschirr
fĂŒr eine sehr lange Zeit schmutzig und trocken gehalten wurde, wenn auf dem Geschirr eingetrocknete
LebensmittelrĂŒckstĂ€nde vorhanden sind und wenn Sie den GeschirrspĂŒler ĂŒbermĂ€ĂŸig Sie mĂŒssen
geladen haben,geben a Sie cm3 Reiniger in das VorspĂŒlabteil ein und starten Sie Ihren GeschirrspĂŒler.
eventuell mehr.Reiniger hinzufĂŒgen, je nach Grad der Verschmutzung und der
WasserhÀrte in Ihrem Bereich.
SPÜLMITTEL
Reiniger-Hersteller produzieren auch kombinierte Waschmittel die “2 in 1” “3 in 1”, “5 in 1” usw.
Genannt werden. “2 in1” Reiniger enthalten Reiniger + Salz oder KlarspĂŒler. Bei der Verwendung
von “2 in 1” Reiniger ĂŒberprĂŒfen Sie die Spezikationen der Tablette.
Punkte, die bei Verwendung dieser Art von Produkten zu berĂŒcksichtigen sind:
% Achten Sie immer auf die Spezifikationen des Produkts, dass Sie verwenden werden, ob
es ein kombiniertes Produkt ist oder nicht.
% PrĂŒfen Sie, ob der verwendete Reiniger fĂŒr die HĂ€rte des Leitungswassers, an das
Maschine angeschlossen ist, angemessen ist.
% Beachten Sie die Hinweise auf den Verpackungen bei der Verwendung solcher Produkte.
% Wenn solche Reiniger in Form von Tabletten sind, legen Sie diese nie in den inneren
Abschnitt oder in den Besteckkorb des GeschirrspĂŒlers. Legen Sie die Tabletten stets in
die dafĂŒr vorgesehene Kammer.
Andere Tablet-Waschmittel enthalten Reiniger + KlarspĂŒler + Salz + verschiedene zusĂ€tzliche
Funktionen.
Im Allgemeinen erzeugen kombinierte Reiniger nur unter bestimmten Einsatzbedingungen
ausreichende Ergebnisse. Solche Reinigungsmittel enthalten KlarspĂŒler und / oder Salz in
vorgegebenen Mengen.
Kombinierter Reiniger
/