Zanussi ZFC229 User manual

Category
Freezers
Type
User manual

This manual is also suitable for

5
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS AND GUIDELINES
These warnings are provided to improve safety, and should
be read carefully before installing or using your freezer.
IMPORTANT
It is vital that these instructions are kept with the
freezer for future use. If the freezer is sold or given to
another user, or if you move and leave the freezer
behind, you must ensure that the instructions
accompany the freezer to enable the next user to use
the freezer correctly and read the relevant warnings.
This freezer is only intended for the freezing and
storage of food.
This freezer should only be operated by adults.
Children must not be allowed to tamper with the
control buttons or play with the freezer.
Changes in the electrical mains system in connection
with the installation of this freezer should always be
carried out by an authorised electrician or competent
person.
Do not under any circumstances attempt to repair the
freezer yourself. Repairs carried out by untrained
people may result in personal injury or serious
malfunction of the freezer.
Service of the freezer should be carried out by an
authorised service company, and only original spare
parts should be used. See under Guarantee
Conditions and Service.
It is dangerous to alter the freezer specifications, or
to change the freezer in any other way.
Make sure that the freezer is not placed on top of the
mains cable.
Do not re-freeze food once it has been defrosted.
Observe the recommendations for storage carefully.
See under Helpful Hints.
This freezer includes components that are heated
during operation. Consequently, adequate ventilation
must always be provided. If ventilation is insufficient
defects may occur, resulting in the loss of food. See
under Installation.
The inside of the freezer contains pipes through which
coolant flows. If these pipes are punctured the freezer
may be damaged beyond repair, and food may be lost.
Do not use sharp implements to remove frost or ice.
Frost can be removed using the enclosed scraper. Do
not knock ice off the sides of the freezer, but remove it
by defrosting the freezer. See under Maintenance.
Do not place drinks in the freezer. Bottles and cans
containing carbonic acid or sparkling drinks are
particularly prone to explosion, which may damage
the freezer.
This freezer is heavy. Take care when moving it.
If the freezer is fitted with a lock to prevent tampering
by children, the key must always be kept safely out of
the reach of children, and far away from the freezer.
Before disposing of an old freezer, make sure that the
lock (if present) no longer works. This is to prevent
accidents and avoid the danger of children getting
locked inside.
Ice lollies can cause frostbite if eaten direct from the
freezer.
Your appliance contains an environmental friendly
natural gas, isobutane (R600a) as refrigerant, which
is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the
appliance, be sure that none of the components of
the cooling circuit become damaged.
If any part of the cooling circuit damaged:
avoid naked flames and sources of ignition;
thoroughly ventilate the room in which the
appliance is installed.
Make sure that the power plug is not squashed
or damaged by the back of the fridge/freezer.
- A damaged power plug may overheat and cause a fire.
Do not place heavy articles or the fridge/freezer
itself on the power cord.
- There is a risk of a short circuit and fire.
Do not remove the power cord by pulling on its
lead, particularly when the fridge/freezer is
being pulled out of its niche.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
- If the power cord is damaged, it must be replaced
by a certified service agent or qualified service
personnel.
If the power plug socket is loose, do not insert
the power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
IN THE INTERESTS OF THE
ENVIRONMENT:
When disposing of your old fridge, freezer or
fridge/freezer:
Check with your local Council or Environmental Health
Officer to see if there are facilities in your area for
collecting the gas from the appliance for recycling. This
will help reduce the amount of CFC gas released into the
atmosphere.
Help to keep your country tidy - when disposing of an old
appliance or a CFC free appliance use an authorised
disposal site.
INSTALLATION
POSITION (1)
Place the freezer horizontally on a firm surface,
resting on all four plastic feet. Use a wooden block or
similar object to compensate for any bumps/holes in
the surface.
The room should be dry and adequately ventilated.
If the room temperature exceeds 32°C, or falls below
freezing point, the freezer will not function as it should.
Do not place the freezer close to sources of heat,
radiators, chimneys, etc., and do not place the
freezer in direct sunlight.
24
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
CCOOMMEE PPOOSSIIZZIIOONNAARREE IILL CCOONNGGEELLAATTOORREE ((11))
Collocate il congelatore su un piano stabile
facendolo poggiare bene su tutti i quattro piedini in
plastica. Per compensare eventuali irregolarità di
tale superficie (rigonfiamenti/fori) inserite un
tassello di legno o un altro spessore simile.
Il locale dove viene installato questo
elettrodomestico dovrà essere asciutto ed
opportunamente ventilato.
Qualora la temperatura ambiente dovesse superare
32°C, oppure scendere al di sotto del punto di
congelamento, non si riesce a garantire un buon
funzionamento del congelatore.
CCllaassssee ddii TTeemmppeerraattuurraa
cclliimmaattiizzzzaazziioonnee aammbbiieennttee ddaa ...... aa ......
SN +10 fino a + 32 °C
N +16 fino a + 32 °C
ST +18 fino a + 38 °C
T +18 fino a + 43 °C
Non posizionare mai il congelatore vicino a fonti di
calore, radiatori, camini, ecc., in luogo
direttamente esposto alla radiazione solare.
Se eccezionalmente si dovesse trafficare sul
congelatore tenendolo in posizione verticale,
bisognerà lasciarlo poi per circa 12 ore in posizione
normale prima di riaccenderlo.
AALLLLAACCCCIIAAMMEENNTTOO AALLLLAALLIIMMEENNTTAAZZIIOONNEE
EELLEETTTTRRIICCAA
Collegate il congelatore ad una presa di corrente
alternata da 230-240 V/50 Hz; Il fusibile del contatore
deve essere tarato come minimo a 10 A.
questo apparecchio rispetta le direttiva
dell'Unione Europea qui di seguito elencate:
- Direttiva di bassa tensione 73/23/C. E. del
19/02/1973
- 89/336/C. E. del 03/05/1989 (compresa la direttiva
di modifica 92/31/C. E.) - Direttiva CEM.
Alcuni modelli sono disponibili solamente in alcuni
paesi.
Il collaudo dellapparecchiatura è stato eseguito in
conformità con le direttive ISO 5155 per quanto
riguarda la capacità di congelamento,
i consumi energetici ed il tempo di mantenimento.
Informazione utile per gli organi preposti al collaudo: è
possibile richiedere al produttore uno schema che illustra
la disposizione dei pacchetti allinterno del congelatore.
AACCCCEENNSSIIOONNEE ((22))
Prima di mettere in funzione il congelatore, bisogna
pulirne bene linterno. Vedere il paragrafo
Manutenzione.
Quindi portate la manopola del termostato sulla
posizione intermedia. Poi, prima di inserire gli alimenti,
fate funzionare per alcune ore il congelatore a vuoto.
MMOODDAALLIITTAA DDIIMMPPIIEEGGOO
RREEGGOOLLAAZZIIOONNEE DDEELLLLAA TTEEMMPPEERRAATTUURRAA ((33))
Il termostato è il dispositivo che garantisce il
mantenimento della temperatura desiderata
allinterno del congelatore; la temperatura si regola girando
la manopola del termostato: per fare ciò infilate una
moneta nella tacca della manopola. Girando il termostato
verso il numero 7 si potrà far scendere ulteriormente la
temperatura allinterno del congelatore, mentre girando la
manopola verso il numero 1 si provocherà un aumento
della temperatura. Il giusto livello di temperatura si può
determinare misurando la temperatura su un pacchetto
sistemato in mezzo al congelatore. Normalmente la
temperatura non dovrebbe essere superiore a -18°C.
AAPPEERRTTUURRAA//CCHHIIUUSSUURRAA DDEELL
CCOONNGGEELLAATTOORREE
Il pannello di copertura del congelatore è munito
di una guarnizione ermetica onde impedire che
allinterno del congelatore penetri umidità ed aumentino
quindi le incrostazioni di ghiaccio. Con il congelatore
aperto, al suo interno laria si intiepidisce e si espande.
Non appena lo si rinchiude, laria si raffredda allinstante.
Però questo tipo di chiusura ermetica può portare alla
creazione di vuoti daria che possono rendere difficile
lapertura rapida del coperchio stesso, una volta chiuso.
CCRRUUSSCCOOTTTTOO CCOOMMAANNDDII ((44))
La spia verde accesa indica che il congelatore è
collegato allalimentazione elettrica.
La spia gialla invece si accende quando si schiaccia il
tasto Super. Vedere al paragrafo Come congelare gli
alimenti freschi.
La spia rossa si accende per segnalare che allinterno
del congelatore la temperatura ha superato il livello
impostato sul termostato (emergenza).
1. Manopola del termostato
2. Spia verde
3. Spia rossa
4. Spia gialla
5. SUPER
Queste situazioni di emergenza possono essere
causate:
dal fatto di aver introdotto uneccessiva quantità di
cibo nel congelatore; comunque questa
indicazione di allarme dopo un po cessa;
per aver lasciato aperto il congelatore troppo a lungo;
la segnalazione dallarme si spegnerà dopo un po;
oppure da una disfunzione dellimpianto; in tal caso
fare riferimento al paragrafo Se qualcosa non
funziona.
CCOOMMEE CCOONNGGEELLAARREE GGLLII AALLIIMMEENNTTII
FFRREESSCCHHII
Bisogna sempre tener presente che gli alimenti
freschi da conservare in congelatore vanno
congelati rapidamente e nel contempo quelli già
sistemati nel congelatore non devono subire frequenti
rialzi termici.
IT
23
IISSTTRRUUZZIIOONNII
AANNTTIIIINNFFOORRTTUUNNIISSTTIICCHHEE
DDIIRREETTTTIIVVEE EEDD AAVVVVEERRTTEENNZZEE
Le presenti avvertenze vengono fornite onde migliorare
il livello di sicurezza, quindi è opportuno leggerle
attentamente prima di procedere allinstallazione ed
alluso del congelatore.
NNOOTTAA !!
EE ddii vviittaallee iimmppoorrttaannzzaa ccuussttooddiirree sseemmpprree qquueessttee
iissttrruuzziioonnii ccoonn iill ccoonnggeellaattoorree.. NNeell ccaassoo cchhee qquueessttaa
aappppaarreecccchhiiaattuurraa vveennggaa vveenndduuttaa oo cceedduuttaa aadd uunn aallttrroo
uutteennttee,, ooppppuurree nneell ccaassoo vvooii ttrraasslloocchhiiaattee sseennzzaa
ppoorrttaarrvveelloo ddiieettrroo,, ddoovveettee ccoonnttrroollllaarree cchhee qquueessttee
iissttrruuzziioonnii sseegguuaannoo sseemmpprree iill ccoonnggeellaattoorree,, ddii mmooddoo cchhee
iill nnuuoovvoo uutteennttee ppoossssaa lleeggggeerrllee ee qquuiinnddii uussaarree
lleelleettttrrooddoommeessttiiccoo iinn mmooddoo ccoorrrreettttoo..
Questo congelatore va usato esclusivamente per
congelare e conservare alimenti.
Questa apparecchiatura va adoperata
esclusivamente da persone adulte. Non permettete
che i bambini manipolino i tasti dei comandi nè
giochino in altro modo con il congelatore.
Lallacciamento del congelatore alla rete elettrica va
sempre eseguito da un elettricista autorizzato o da
altra persona con preparazione specifica.
Non tentate mai di riparare il congelatore da soli.
Infatti le riparazioni eseguite da persone non
competenti in materia possono provocare lesioni a
persone o gravi disfunzioni nellapparecchio.
Per lassistenza tecnica di questo elettrodomestico
ci si deve sempre rivolgere ad una ditta autorizzata
e si devono usare esclusivamente pezzi di ricambio
originali. Far riferimento al paragrafo Condizioni di
garanzia e servizio assistenza tecnica.
E pericoloso alterare le caratteristiche tecniche di
questa apparecchiatura, come pure effettuare
qualsiasi altra modifica sul congelatore stesso.
Assicuratevi che il congelatore non venga
posizionato sopra un cavo della rete di
alimentazione.
Non ricongelate mai alimenti che siano già stati
scongelati.
Attenetevi scrupolosamente alle istruzioni per lo
stoccaggio. Vedere il paragrafo Consigli utili.
Questo congelatore contiene anche alcuni
componenti che, durante il normale funzionamento,
possono riscaldarsi. Quindi, bisogna garantire
sempre unadeguata ventilazione. Nel caso di
scarsa ventilazione, si possono verificare guasti
che possono portare al deterioramento degli
alimenti. Vedi il paragrafo Installazione.
Allinterno del congelatore vi sono delle tubature per il
passaggio del refrigerante. Se questi tubi vengono
tagliuzzati o forati, il congelatore subirà dei danni
irreparabili e gli alimenti conservati si deterioreranno.
Quindi, per rimuovere le incrostazioni o le lastre di
ghiaccio, non si devono usare utensili acuminati. Infatti
le incrostazioni vanno tolte con lapposito raschietto in
dotazione e, per eliminare il ghiaccio, non si deve
battere sui lati del congelatore, ma bensì sbrinare
lapparecchio. Vedere al paragrafo Manutenzione.
Non mettete bibite in congelatore. Bottiglie e lattine
che contengono acido carbonico o bevande
frizzanti possono facilmente esplodere e quindi
danneggiare il congelatore.
Questo elettrodomestico è piuttosto pesante. Fate
attenzione quando lo spostate.
Se al congelatore applicate una serratura onde
prevenire manomissioni da parte dei bambini,
abbiate laccortezza di custodirne la chiave sempre
ben al di fuori della loro portata ed in un luogo
discosto dal congelatore stesso.
Prima di disfarvi di un vecchio apparecchio
controllate sempre che eventuali lucchetti o
serrature siano messi fuori uso, onde prevenire
incidenti ed evitare il rischio che qualche bambino
si possa chiudere dentro.
Non addentate i ghiaccioli appena tirati fuori dal
congelatore: potrebbero provocare fenomeni di
congelamento.
AAssssiiccuurraarrssii cchhee llaa ssppiinnaa nnoonn vveennggaa sscchhiiaacccciiaattaa oo
ddaannnneeggggiiaattaa ddaall ffiiaannccoo ppoosstteerriioorree ddeell
ffrriiggoorriiffeerroo//ccoonnggeellaattoorree..
- Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e
causare un incendio.
NNoonn ccoollllooccaarree ooggggeettttii ppeessaannttii oo iill
ffrriiggoorriiffeerroo//ccoonnggeellaattoorree sstteessssoo ssoopprraa iill ccaavvoo
eelleettttrriiccoo..
- Esiste il rischio di corto circuito e incendio.
NNoonn rriimmuuoovveerree iill ccaavvoo eelleettttrriiccoo pprreemmeennddoo ssuullllaa ssuuaa
ssoommmmiittàà,, ssppeecciiaallmmeennttee qquuaannddoo iill
ffrriiggoorriiffeerroo//ccoonnggeellaattoorree éé ssttaattoo ttoollttoo ddaallllaa ssuuaa sseeddee..
- Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un
corto circuito, un incendio e/o uno shock
elettrico.
- Se il cavo elettrico risulta danneggiato deve
essere sostituito da personale tecnico qualificato.
SSee llaa pprreessaa ddeellllaa ssppiinnaa nnoonn éé ssiiccuurraa,, nnoonn iinnsseerriirree llaa
ssppiinnaa..
- Esiste il rischio di shock elettrico o incendio.
SSOOSSTTAANNZZAA RREEFFRRIIGGEERRAANNTTEE
Lapparecchio nella circolazione della sostanza
refrigerante contiene un gas naturale
denominato Isobutan (R600a), avente una elevata
tolleranza per lambiente, il quale è tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e linstallazione
dellapparecchio che non venga danneggiato alcun
elemento della circolazione della sostanza
refrigerante.
In caso di danneggiamenti alla circolazione della
sostanza refrigerante:
evitare assolutamente fiamme libere e fonti
incendianti;
provvedere ad una buona aerazione del locale in
cui si trova lapparecchio.
IT
6
GB
Climate Ambiente temperature
category from ... to
SN +10 to + 32 °C
N +16 to + 32 °C
ST +18 to + 38 °C
T +18 to + 43 °C
If the freezer has been handled standing on end it
should be allowed to stand in normal position for
about 12 hours before switching it on.
Please ensure that when the appliance is installed it
is easily accessible for the engineer in the event of a
breakdown.
SWITCHING ON (2)
Before switching on, the freezer should be cleaned
inside. See under Maintenance.
Set the thermostat button in middle position. Allow the
freezer to run for several hours before placing food inside.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before switching on, make sure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the
rating plate, located inside the lid.
Warning:
This appliance must be earthed.
this appliance complies with the following EC
Directives:
- 73/23/EEC of 19. 02. 1973 - Low-Voltage Directive
- 89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment
Directive 92/31/EEC - EMC Directive.
Some of the models are not available in all countries.
Testing has been carried out in accordance with ISO
5155 regarding the determination of freezer capacity,
energy consumption and hold-overtime.
Information for test institute: A plan of the positioning of test
packages may be obtained directly from the manufacturer.
HOW TO USE
TEMPERATURE CONTROL (3)
The thermostat ensures that the required
temperature is maintained in the freezer. Adjust the
temperature by turning the button with a coin that fits the
groove. Turning the thermostat button towards no. 7 makes
the temperature in the freezer colder, and turning the button
towards no. 1 makes the temperature warmer. The correct
setting can be found by measuring the temperature of the
top package in the middle of the freezer. This should not
have a temperature higher than 18°C.
OPENING/CLOSING THE LID
The lid is fitted with a tightly closing sealing strip to
prevent moisture getting inside the freezer and
increasing the amount of frost formed.
When the lid is opened the air inside the freezer
becomes slightly warmer and expands.
As soon as the lid is closed again the air is cooled
immediately.
This may lead to the creation of a vacuum which makes it
hard to open the lid immediately after it has been closed.
This is quite normal.
Wait a few minutes until the vacuum has disappeared, then
open the lid by pulling gently. Never pull the handle violently.
CONTROL PANEL (4)
The green light is illuminated as long as the freezer
is connected.
The yellow light is illuminated when the Super button is
depressed. See under Freezing.
The red light is illuminated when the temperature in the
freezer is higher than the thermostat setting (alarm).
1. Thermostat button
2. Green light
3. Red light
4. Yellow light
5. SUPER
The red alarm light can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food. The red
alarm light will go out after a while.
Opening the lid too long. The red alarm light will go
out after a while.
A defect in the system. See under If something does
not work.
FREEZING
It is important that fresh food placed in the freezer
is frozen quickly, and that the food already in the
freezer is heated as little as possible in this connection.
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
Press the square Super button (yellow light comes
on). The freezer will now run continuously, creating a
sufficient reserve of the temperature required.
Press the Super button 6-24 hours before placing
fresh food in the freezer, depending on how much
food is to be frozen.
Place the food in the freezer and leave the Super
button on for about 24 hours more.
Then press the Super button again (yellow light goes
off). The freezer will return to normal storage
temperature. If you forget to press the Super button
again, the freezer will not be damaged by running at the
Super setting for some time - but energy will be wasted.
PACKAGING AND POSITIONING
Food must be cold before freezing (no more than
room temperature).
Food must be packed in airtight and moisture-proof
packaging to prevent it from drying out.
Place fresh food for freezing close to the cold sides
of the freezer, making sure that it is not in contact with
the frozen food already in the freezer.
Never fill the freezer to more than 5 mm below the top
edge.
See under Helpful hints.
CAPACITY (5)
The freezing capacity of the freezer is stated in the data
plate (kg/24 hours). Do not exceed the amount stated - if
you do, the freezing time will be extended. The data plate
is located inside the lid.
7
GB
IMPORTANT
The freezing capacity stated can be utilised to the
full occasionally to freeze large amounts of fresh
food. However, if the freezer is filled with large
amounts of food for freezing every day, the capacity
stated is reduced by about one-third.
LOCK (6)
(Not a standard accessory for all models.) The lock works
as shown in the drawings. Remember to keep the key out
of the reach of children.
BASKET (7)
The baskets are designed for the storage of food which
has already been frozen. The handles can be placed in
two positions, as shown in the drawings.
The baskets can either be placed inside the freezer or
hung on the edge of the casing.
HELPFUL HINTS
STORAGE
Frozen food can be stored anywhere inside the
freezer, but should be kept at least 5 mm below the
top edge. Never exceed the maximum storage time for
purchased frozen food. When you buy frozen food, make
sure that it has been stored at the correct temperature. Do
not buy products which have wet or damaged packaging.
Place purchased products in your freezer as quickly as
possible. We recommend using an insulated bag to bring
such products home with you. Never place bottles, warm
objects, or fizzy drinks in the freezer.
FREEZING
Only use fresh food of the best quality. Cool hot
dishes to room temperature as quickly as possible
before placing them in the freezer. Wrap food carefully in
freezer foil, or use the special freezer boxes or bags which
are on the market. Divide food into small portions before
freezing - this ensures that freezing is more rapid, and
means that you only need to defrost the amount needed
for immediate consumption. Remember that defrosted
food must not be re-frozen. However, dishes which have
been made using defrosted food may be frozen. Mark the
freezer packaging with the date of freezing. We
recommend keeping a record of the contents of your
freezer. If freezing is too slow, the quality of the food being
frozen deteriorates. Consequently, do not freeze larger
amounts than stated in the freezers data plate. If you wish
to freeze food several days in a row, the maximum freezing
capacity stated per day is reduced by about one-third. As
far as possible, keep the lid closed during freezing. If you
know nothing about home freezing, we recommend that
you purchase a book containing advice and guidelines.
DEFROSTING
In general food should not be defrosted at room
temperature, since this increases the risk of bacteria
growth. It is best to defrost large portions of meat or poultry
in the refrigerator, and this also applies to food which is to be
consumed as it is (e.g. fruit, butter and sliced meat). Small
portions of food can be cooked straight from the freezer. A
good number of ready-to-cook dishes can also be cooked
without defrosting. Always observe the instructions on
product packaging. Bread tastes good when defrosted in a
moderate oven. Microwave ovens can be used for the rapid
defrosting of most frozen foods. Observe the instructions for
use of the microwave oven concerned.
ACCESSORIES
Spare baskets can be obtained from your local
Service Centre.
MAINTENANCE
DEFROSTING (8)
The formation of frost on the inside of freezers cannot be
avoided. Frost is formed when moisture contained in the
air comes into contact with the cold surfaces of the
freezer.
Consequently, the lid should only be opened when
necessary, and it should never be left open.
A thin layer of ice or frost does not affect the function of
the freezer adversely, and can be removed carefully
using the scraper provided.
IMPORTANT
Never use a knife or any other sharp implement to
remove frost.
When the frost or ice layer is 10-15 mm thick, the freezer
should be defrosted. We suggest that you defrost your
freezer when there is little or no food inside.
Switch off the current. Remove the contents of the
freezer, wrap them in newspapers, and leave them in a
cold place.
The speed of defrosting can be increased by placing one
or more bowls of hot (not boiling) water inside the freezer
and closing the lid. Open the lid after a while, and remove
the layer of ice carefully.
The defrost water can be collected in a bowl as shown in
the drawing.
Do not try to speed up defrosting by using anything other
than hot water, since this may damage the freezer. After
defrosting, clean the inside of the freezer.
IMPORTANT
Remember to replace the plug in the drip water drain.
HOW TO CLEAN YOUR FREEZER INSIDE
Remove the plug from the mains socket, and remove all
loose accessories before cleaning the freezer.
The best time to clean your freezer is after defrosting and
before the electricity supply is connected again.
Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water,
and a mild, non-aromatic cleaning agent.
After cleaning the freezer, clean the basket/baskets
before replacing them.
IMPORTANT
Never use strong cleaning agents, scouring powder
or strongly aromatic cleaning agents to clean your
freezer inside, since this will damage the inside and
leave a strong smell.
22
IINNDDIICCEE
CCAARRAATTTTEERRIISSTTIICCHHEE TTEECCNNIICCHHEE
Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene
misure precauzionali sulla sicurezza, consigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità
alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.
I simboli seguenti vi facilitano la ricerca delle informazioni:
MMiissuurree ddii ssiiccuurreezzzzaa
Le avvertenze e le informazioni precedute da questo simbolo si riferiscono alla sicurezza per voie per la vostra
apparecchiatura.
CCoonnssiiggllii,, iinnffoorrmmaazziioonnii uuttiillii
IInnffoorrmmaazziioonnii ssuullllaa pprrootteezziioonnee ddeellll''aammbbiieennttee
CCAARRAATTTTEERRIISSTTIICCHHEE TTEECCNNIICCHHEE
........................................................................................................................................................22
IISSTTRRUUZZIIOONNII AANNTTIINNFFOORRTTUUNNIISSTTIICCHHEE
...............................................................................................................................................23
Direttive ed avvertenze ...................................................................................................................................................................23
IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE
...................................................................................................................................................................................24
Come posizionare il congelatore..................................................................................................................................................24
Allacciamento allalimentazione elettrica ....................................................................................................................................24
Accensione .......................................................................................................................................................................................24
MMOODDAALLIITTAA DDIIMMPPIIEEGGOO
........................................................................................................................................................................24
Regolazione della temperatura.....................................................................................................................................................24
Apertura/chiusura del congelatore..............................................................................................................................................24
Cruscotto comandi..........................................................................................................................................................................24
Come congelare gli alimenti freschi.............................................................................................................................................24
Come confezionare e stoccare gli alimenti ................................................................................................................................25
Capacità ............................................................................................................................................................................................25
Serratura ...........................................................................................................................................................................................25
Cesti ...................................................................................................................................................................................................25
CCOONNSSIIGGLLII UUTTIILLII
.....................................................................................................................................................................................25
Stoccaggio........................................................................................................................................................................................25
Come congelare gli alimenti..........................................................................................................................................................25
Come scongelare gli alimenti........................................................................................................................................................26
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
..................................................................................................................................................................................26
Come sbrinare il congelatore........................................................................................................................................................26
Come pulire il congelatore.............................................................................................................................................................26
Quando il congelatore non viene usato ......................................................................................................................................26
SSEE QQUUAALLCCOOSSAA NNOONN FFUUNNZZIIOONNAA
......................................................................................................................................................26
Come sostituire la lampadina........................................................................................................................................................27
CCOONNDDIIZZIIOONNII DDII GGAARRAANNZZIIAA EE SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
...........................................................................................27
IT
ZFC 309
299
292
87,6/88,3
132,5
66,5
63
0,940
22
52
120
ZFC 389
378
368
87,6/88,3
160,0
66,5
69
1,090
26
55
140
MMoodd..
Volume (lordo) l.
Volume (netto) l.
Altezza cm
Largh. cm
Profon. cm
Peso Kg
Consumo elettr. (24h) KWh
Capacità congel. Kg/24h
Tempo di manten. h
Potenza nominale W
ZFC 229
221
216
87,6/88,3
105,0
66,5
50
0,792
21
48
80
21
NEDERLAND
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen:
Tel.: (0172) 468 300
Fax.: (0172) 468 366
Onderdelenverkoop:
Tel.: (0172) 468 400
Fax.: (0172) 468 376
GARANTIEBEDINGUNGEN
SEHR GEEHRTE KUNDEN!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen
Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux
Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den
nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie
ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät
gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den
Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfaßt Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einen Material- und / oder
Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb
von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden.
Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder
Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße
Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung
der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen
und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von
Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden
unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen
versehen, die keine Originalteile sind und wurde
dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls
nicht durch die Garantie gedeckt.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen. Die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Weg-, Arbeits- und Materialkosten
werden von uns getragen. Ab dem siebten Monat der
Garantiezeit übernehmen wir nur die Arbeits- und
Materialkosten. Über diese Nachbesserung
hinausgehende Ansprüche werden durch diese
DE
Garantie nicht eingeräumt. Nachbesserungsarbeiten
werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in
unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist
jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum
vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für
das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist -
ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der
Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den
Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder
eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät
und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen,
daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser
Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne
mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9
A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON (01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX (01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON (01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
8
GB
EXTERNAL CLEANING
Wash the outer cabinet with warm soapy water. Do NOT
use abrasive products.
WHEN NOT IN USE
Disconnect the appliance from the electricity supply.
Remove all goods from the freezer.
Clean the freezer as described above.
Leave the lid slightly open.
IF SOMETHING DOES NOT WORK
IF YOUR FREEZER DOES NOT
FUNCTION SATISFACTORILY
Check the following before calling for service staff:
If you are still unable to solve the problem, summon the
assistance of authorised service staff.
Do not take any other steps. Incorrect procedure may
cause personal injury or lead to additional defects.
It is quite normal for the freezer to seem warm on the
outside occasionally, owing to the heat generated by the
freezing process. This heat also helps to prevent the
formation of moisture on the outside of the appliance
which could cause rust.
If the freezer has been switched off briefly, the
compressor may not start immediately when the current
is re-connected. This is quite normal.
IN THE CASE OF A POWER FAILURE OR
BREAKDOWN
The hold-over period mentioned in the "Technical
Specification" section of this book refers to an estimated
time the freezer temperature will take to rise to an
unacceptable level for keeping frozen foods.
Providing the period of power failure or breakdown does
not exceed the hold-over period there will be no risk of
damage to the frozen food, providing you do not open the
lid during this period.
If the freezer is only half full or the lid is opened this will
reduce the hold-over time.
After the breakdown period you are recommended to
check the condition of food to ensure it has not started to
thaw. Frozen food must NOT be re-frozen once it has
thawed out. The following guidelines should assist you.
Ice cream: Once thawed should be
discarded.
Fruits & Vegetables: If soft should be cooked and
used up.
Breads & Cakes: Can be re-frozen without
danger.
Shellfish: Should be refrigerated and
used up quickly.
Cooked Dishes: ie. casseroles should be
refrigerated and used up.
Large Pieces of Meat: Can be re-frozen providing
there are still ice crystals
remaining within them.
Small Joints: Should be cooked and can then
be re-frozen as cooked dishes.
Chicken: Should also be cooked and re-
frozen as a cooked dish.
Defect:
Freezer not
cold enough
Freezer too
cold
Too much
frost
formed
Check if:
Green light not on
Green and red light on
Green light on, red
light not on
Yellow light on
Yellow light not on
Lid does not close
completely
Lot of moisture in the
room
Goods packed poorly
Possible cause:
Plug not connected correctly
Defect in switch or fuse
Power failure
Fresh food recently placed in freezer
Lid open too long
Thermostat set too warm
Lot of frost and ice formed
Super function active
Thermostat set too cold
Lid in contact with goods in
freezer
Moisture from washing machine,
tumble-dryer, etc.
Lot of moisture from goods
Action:
Check plug and socket
Check fuse, call electrician
Wait until current returns
Wait a couple of hours
Wait a couple of hours
Set thermostat colder
Defrost freezer
Press Super button out
Set thermostat warmer
Re-arrange goods, check that lid
closes correctly
Move freezer to a room with less
moisture, or air regularly
Re-pack goods, see under
How to use
9
GB
HOW TO CHANGE THE BULB (9)
Before changing the bulb, isolate the appliance from the
electricity supply. Exert pressure to remove the light
glass as shown in the drawing. Unscrew the bulb, and
replace it with a new bulb (max. 15W). Then re-connect
the electricity supply. Extra bulbs are available from your
local Electrolux Service Centre.
GUARANTEE CONDITIONS AND
SERVICE (10)
ZANUSSI STANDARD GUARANTEE
CONDITIONS
This guarantee is in addition to your statutory and other
legal rights which will not be excluded or in any way
diminished by the return of this guarantee card.
We, Zanussi Ltd., undertake that if within twelve months
of the date of the purchase, this ZANUSSI appliance or
any part thereof is proved to be defective by reason only
of faulty workmanship or materials, the company will, at
its option repair or replace the same FREE OF ANY
CHARGE for labour, materials or carriage on condition
that:
The appliance has been correctly installed and used
only on the electricity supply stated on the rating
plate.
The appliance has been used for normal domestic
purposes only, and in accordance with the
munufacturers operating and maintenance
instructions.
The appliance has not been serviced, maintained,
repaired, taken apart or tampered with by any person
not authorised by us.
The appliance is still in the possession of the original
purchaser.
All service work under this guarantee must be
undertaken by a Zanussi Service Force Centre.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm
Monday to Friday. Visits may be available outside these
hours in which case a premium will be charged.
Any appliance or defective part replaced shall become
the property of this company.
EXCLUSIONS
This guarantee does not cover:
Damage or calls resulting from transportation,
improper use or neglect, the replacement of any light
bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right machines
improperly installed or calls to machines outside the
United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial
environment, plus those which are the subject of
rental agreements.
Products of Zanussi manufacture which are NOT
marketed by Zanussi Ltd.
EEC Countries - the standard guarantee is applicable
but is subject to the owners responsibility and cost to
ensure the appliance meets the standards set by the
country to which the product is taken. The Zanussi
Company in the contry concerned will be pleased to
advise further. Sight of your purchase receipt will be
required by them.
20
Achtung !
Denken Sie daran nach dem Abtauvorgang wieder
den Verschluß in den Wasserablauf einzusetzen.
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Entfernen Sie den Stecker und alle losen Teile bevor Sie
das Gerät reinigen. Die beste Zeit, um Ihr Gerät zu
reinigen, ist nach dem Abtauen. Benutzen Sie einen
feuchten Lappen zur Reinigung, sowie warmes Wasser
und einen milden, neutralen Reiniger. Reinigen Sie
ebenfalls die Gefrierkörbe.
REINIGUNG DER AUßENTEILE
Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes, sowie die
Deckeldichtung mit einem feuchten Lappen und einer
kleinen Menge eines milden Reinigungsmittels.
DE
AUßER BETRIEB
Stellen Sie die Stromverbindung ab und ziehen Sie
den Stecker.
Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet.
BEI STÖRUNGEN
WENN IHR GERÄT NICHT EINWANDFREI
FUNKTIONIERT
Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den
Kundendienst anrufen:
Wenn Sie das aufgetretene Problem immer noch nicht
lösen können verständigen Sie den Kundendienst.
Unternehmen Sie keine weiteren Schritte. Unkorrektes
Vorgehen kann zu Verletzungen führen oder das Gerät
noch mehr beschädigen. Es ist durchaus normal, daß das
Gerät aufgrund seiner Kompressortätigket von außen warm
erscheint. Diese Wärme hilft ebenfalls die Bildung von
Feuchtigkeit, die Rost verursachen könnte, zu verhindern.
BEI STROMAUSFALL UND STÖRUNG
Falls der Zeitraum des Stromausfalls die in der
Bedienungsanleitung unter Technische Daten
angegebene Lagerzeit bei Störung nicht überschreitet,
besteht keine Gefahr für das Gefriergut. Öffnen Sie den
Deckel während dieses Zeitraums nicht. Beachten Sie,
daß die Lagerzeit bei Störung deutlich verringert wird,
wenn das Gerät nur teilbeladen ist. Bei
Wiederinbetriebnahme empfiehlt es sich, das Gefriergut
zu überprüfen. Falls das Gefriergut begonnen hat
aufzutauen, sollte es sofort verarbeitet werden oder
nachdem es gekocht/gebraten wurde wieder
eingefroren werden.
Defekt
Gerät ist
nicht kalt
genug
Gerät zu
kalt
Zuviel Reif
bildung kalt
genug
Prüfen
Grünes Licht brennt nicht
Grünes u. rotes Licht
brennt
Grünes Licht brennt, rotes
Licht nicht
Gelbes Licht brennt
Gelbes Licht brennt nicht
Deckel schließt nicht
korrekt
Hohe Luftfeuchtigkeit
Schlecht verpackte
Lebensmittel
Mögliche Ursachen
Stecker steckt nicht
Defekt im Schalter
Stromausfall
Kürzlich eingelegte Lebensmittel
Deckel zu lange offen
Thermostat zu warm
Starke Vereisung
Super-Funktion aktiv
Thermostat zu kalt
Lebensmittel kommen mit dem
Deckel in Berührung
Feuchtigkeit durch Trockner/
Waschmaschine etc.
Feuchtigkeitsabgabe durch
Lebensmittel
Zu tun
Steckdose prüfen
Sicherung prüfen,
Abwarten
Einige Stunden warten
Einige Stunden warten
Thermostat kälter stellen
Gerät abtauen
Super ausstellen
Thermostat wärmer stellen
Lebensmittel neu plazieren und Deckel
überprüfen
Gerät in anderem Raum aufstellen
Lebensmittel neu und einwandfrei
verpacken, siehe unter Benutzung"
WECHSELN DER GLÜHBIRNE (9)
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes, bevor Sie die
Glühbirne wechseln. Entfernen Sie mit leichtem Druck
das Schutzglas, wie in der Abbildung dargestellt. Drehen
Sie die Glühbirne heraus und ersetzen Sie diese durch
eine neue (max. 15 Watt). Schließen Sie das Gerät
wieder an. Glühbirnen erhalten Sie über unseren
Kundendienst oder im Fachgeschäft.
GARANTIEBEDINGUNGEN UND
SERVICE
GARANTIE, NUR FÜR DEUTSCHLAND
GÜLTIG (10)
Die Garantie gilt für ein Jahr ab dem Kaufdatum des
Gerätes. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für
eventuelle Kundendienst-Einsätze sorgfältig auf.
Genaue Hinweise entnehmen Sie bitte den beigefügten
Garantiebedingungen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Zanussi ZFC229 User manual

Category
Freezers
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages