Eaton CEAG SL 3301 Mounting And Operating Instructions

Type
Mounting And Operating Instructions

This manual is also suitable for

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and Operating Instructions
CEAG SL/RZ 3301
CEAG SL/RZ 3301 CG-S
Zielgruppe: Elektrofachkraft
Target group: Skilled electricians
Verwendungszweck: Notbeleuchtung, nicht für privaten Gebrauch
Intended Application: Emergency Lighting, not suitable for private use
2
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
Inhaltsverzeichnis
1 NORMENKONFORMITÄT. . . . . . . . . . . . . . . 4
2 AUFBAU DER LEUCHTE ............... 5
2.1 MASSBILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 AUFDRUCK ......................... 7
3 PRODUKTBESCHREIBUNG ............. 8
3.1 VERWENDUNGSBEREICH. . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 TECHNISCHE DATEN .................. 8
4 MONTAGE .......................... 9
5 ADRESSIERUNG ....................10
6 FUNKTIONSPRÜFUNG ................11
7 WARTUNG ..........................11
8 ENTSORGUNG .......................11
3
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
Contents
1 CONFORMITY WITH STANDARDS ....... 4
2 CONSTRUCTION OF THE LUMINAIRE .... 5
2.1 DIMENSIONAL DRAWINGS ............ 6
2.2 TYPE LABEL ........................ 7
3 PRODUCT DESCRIPTION .............. 8
3.1 BRIEF DESCRIPTION/
SCOPE OF APPLICATION .............. 8
3.2 TECHNICAL DATA .................... 8
4 INSTALLATION ....................... 9
5 ADDRESSING ......................10
6 FUNCTION TEST .....................11
7 SERVICING / MAINTENANCE ............11
8 DISPOSAL / RECYCLING ................11
4
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
SICHERHEITSHINWEISE
Die Leuchte ist bestim mungs gemäß in
unbeschädigtem und einwandfreiem Zu -
stand zu betreiben!
Als Ersatz dürfen nur Originalteile von
CEAG verwendet werden!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die
Leuchte ent sprechend den im Abschnitt
Installation genannten Anweisungen ge
-
prüft werden!
Bei Durchführung von Arbeiten an der
Notleuchte sicherstellen, dass die Not
-
leuchte spannungsfrei geschaltet ist!
Beachten Sie dabei die unterschiedlichen
Versorgungen der Notleuchte bei Normal-
und Batteriebetrieb. Bild 1 zeigt das Hin
-
weisschild auf der Notleuchte.
Die Notleuchtenkenn zeich nung vorneh
-
men: Stromkreis und Leuchtennummer
zuordnen und eintragen.
Die Protokollführung gemäß der nationa
-
len Vorschriften ist durchzuführen (entfällt
bei automatischer Protokollierung)!
Alle Fremdkörper müssen vor der ersten
Inbetriebnahme aus der Leuchte entfernt
werden!
Beachten Sie bei allen Ar beiten an der
Leuchte die nationalen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften und die
nachfolgenden Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung, die mit einem
ver
-
sehen sind!
SAFETY INSTRUCTIONS
The device shall only be used for its
intended purpose and in undamaged and
perfect condition!
Only genuine CEAG spare parts may be
used for replacement and repair!
Prior to its initial operation, the luminaire
will have to be checked in accordance
with the instructions as per section Instal
-
lation!
When working on the emergency lumi
-
naire make sure that it is disconnected
from the voltage! Pay attention to the
different power supplies in mains or bat
-
tery operation. Fig. 1 shows the indication
label on the emergency luminaire.
Carry out the marking of the emergency
luminaire: Assign the circuit, the luminaire
No. and enter them.
Recording in the minutes shall be per
-
formed in compliance with the national
regulations (is deleted in case of auto
-
matic recording).
Any foreign matter shall be removed from
the luminaire prior to its initial operation!
While undertaking any servicing on the
luminaire, the national safety rules and
regulations for prevention of accidents
shall be observed as well as the safety
instructions included in these operating
instructions marked with a
.
1 Normenkonformität
Leuchte für Notbeleuchtung gem.
EN 60 598-2-22, zum Anschluss an Sicherheits-
beleuchtungsanlagen gem. DIN VDE 0100-718,
EN 50 172 und E DIN VDE 0108-100.
Verwendetes EVG konform mit: EN 60 929,
EN 61 347-2-3 und EN 61 347-2-4.
Gemäß ISO 9001 entwickelt, gefertigt und
geprüft.
1 Conformity with standards
Luminiare for emergency lighting acc. to
EN 60 598-2-22 for connection to safety
luminaire systems acc. to DIN VDE 0100-718,
EN 50 172 and E DIN VDE 0108-100.
Used ECG is conform to: EN 60 929,
EN 61 347-2-3 and EN 61 347-2-4.
Designed, manufactured and tested according to
DIN EN ISO 9001.
Bild 1 / Fig. 1
* * ******
IMPORTANT
gem./acc.to IEC 60598-2-22:2014
5
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
2 Aufbau der Leuchte 2 Construction of the luminaire
SL 3301 CG-S / SL 3301 RZ 3301 CG-S / RZ 3301
Nur die Ausführung „CG-S“ ist mit
Adressschaltern ausgestattet.
1 Enclosure
2 Electronic ballast (EVG) with address switch
(for ... CG-S only)
3 Cover
4 Lamp
5 Mounting plate for cube fixing
6 Exit-cube (Option)
1 Leuchtenkörper
2 Elektr. Vorschaltgerät (EVG)
(Nur ...CG-S mit Adressschaltern )
3 Abdeckplatte
4 Leuchtmittel
5 Befestigungsblech für Würfelmontage
6 Rettungszeichenwürfel (Option)
1
5
2
3
4
6
6
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
Deckeneinbau / Recessed ceiling mounted
mit RZ-Würfel / with Exit-cube
Betoneingießkasten /
Concrete ceiling box
Einbauhöhe
innen
Insert height
125 –165 mm
Aufbauhöhe
Mounting
height
135 –175 mm
Haltelasche für
Schutzschlauch
Fixing strips for
protecting hose
D=110
2.1 Maßbilder 2.1 Dimensional Drawings
SL/RZ 3301 CG-S
SL/RZ 3301
Deckenaufbaurohr / Ceiling tube
Montageplatte / Mounting plate
7
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
EVG 13.3 R
EVG 13.3 R V-CG-S
CEAG Notlichtsystem
e GmbH
D-59494
Soest
Made in Germany
9...10mm
0,5...2,5
Temp. Test
t
c=
75°C max.
1x10-13W
TC/DEL
ta -20°C...+60°C
U:220-240V
N
P:10-13W
L
f:50 Hz
N
I:0,1A~
N 13W
U:176-275V
DC
I:0,05A=
N 13W
U:500V
OUT
λ: 0,6
5
3
6
9
8
7
4
1
1
0
0
2
2
CEAG Notlichtsystem
e GmbH
D-59494
Soest
Made in Germany
address
9...10mm
0,5...2,5
Temp. Test
t
c=
75°C max.
1x10-13W
TC/DEL
ta -20°C...+60°C
U:220-240V
N
P:10-13W
L
f:50 Hz
N
I:0,1A~
N 13W
U:176-275V
DC
I:0,05A=
N 13W
U:500V
OUT
λ: 0,6
2.2 Aufdruck 2.2 Type label
8
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
3 Produktbeschreibung
3.1 Verwendungsbereich
Rettungs- oder Sicher heitsleuchten für den
Betrieb an CEAG Sicherheitsbeleuchtungs-
anlagen mit Einzelleuchtenüberwachung
(Cewa-Guard-Technologie) und/oder mit pro-
grammierbarer Schaltbarkeit im Endstromkreis
(STAR-Technologie) geeignet.
Die Leuchten SL/RZ 3301 sind ohne Übe r-
wachungselektronik ausgerüstet und somit
weder adressierbar, noch schaltbar.
3 Product description
3.1 Brief description/
Scope of application
Exit or safety luminaire, suitable for operation on
CEAG safety lighting systems with single lumi-
naire monitoring (Cewa-Guard-Technology) and/
or with programmable switching mode in the
outgoing circuit (STAR-technology).
The SL/RZ 3301 is not fitted with monitor-
ing electronic and so neither addressable nor
switchable.
3.2 Technische Daten 3.2 Technical Data
Deckenausschnittsmaß
Ceiling cut-out
Ø 112 ± 1 mm
Gehäusematerial
Material of enclosure
Kunststoff
Plastics
Montageart
Type of mounting
Deckenaufbau / Deckeneinbau
Recessed and surface ceiling mounting
Gewicht inkl. Rettungszeichenwürfel
Weight (incl. cube)
2,26 kg
2.26 kg
Netzanschlussklemmen
Terminals
Doppelbelegungsklemmen 2 x 2,5 mm² max 6 A
Loop terminals 2 x 2.5 mm² max 6 A
Anschlussspannung
Power input
220-240 V 50/60 Hz
176 - 275 V DC
Standby Verlustleistung bei 230V/50Hz
Standby power loss
< 0,5 W
< 0.5 W
Stromaufnahme Batteriebetrieb
Rated current (DC)
TC DEL 10 W: 0,035 mA / 0.035 mA
TC DEL 13 W: 0,050 mA / 0.050 mA
Netzanschlussleistung
Power consumption (AC)
TC DEL 10 W: 16 VA
TC DEL 13 W: 23 VA
Leistungsfaktor
Power factor
0,6
0.6
Einschaltstossstrom
Inrush current
3A / ms
Betriebsfrequenz
Operating frequency
44 kHz
Zulässiger Temperaturbereich
Perm. ambient temperature
-10 °C .. +40 °C
Leuchtmittel
Lamp
10 W / TC DEL
13 W / TC DEL
Lichtstrom Φ
E
/Φ
Nenn
am Ende der Nennbetriebsdauer
Luminous flux Φ
E
/Φ
Nenn
at the end of rated operating time
75 %
Schutzklasse
Insulation class
II
Schutzart nach EN 60527
Protection category acc. to EN 60527
IP 20
9
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
ACHTUNG!
Beachten Sie die für das Errichten und
Betreiben von elektrischen Betriebsmitteln
geltenden Sicherheitsvorschriften, das
Gerätesicherheitsgesetz so wie die allge-
mein anerkannten Regeln der Technik!
Schalten Sie zu Arbeitsbeginn das System
spannungsfrei und sichern Sie es gegen
unbefugtes Einschalten.
Achten Sie auf festen Sitz der Klemm-
schrauben!
Belassen Sie montierte Ver schlussstopfen in
nichtbenutzten Einführungen (IP-Schutz).
ATTENTION!
For the mounting and operation of electrical
apparatus, the respective national safety
regulations (e. g. equipment safety law for
Germany) as well as the general rules of
engineering will have to be observed.
Prior to installation turn off all power
supplies and secure against unauthorized
switching!
Pay attention to a tight fit of the terminal
screws!
Unused cable entries are left with their
locking plug fitted (IP protection).
4 Montage
SL 3301 CG-S / SL 3301
Leuchtmittel entnehmen
Abdeckplatte abnehmen; mit geeignetem
Schraubendreher Laschen entriegeln
Elekt. Vorschaltgerät (EVG) abnehmen;
EVG im Leuchtenkörper gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, bis die Laschen entriegelt sind
Bei Montage in Zwischendecke:
Montage öffnung ausschneiden (Ø112 mm)
Zuleitung durch den Leuchtenkörper führen
Leuchtenkörper anbauen
Netzver bindung (L(U), N(0)) herstellen
Leuchte adressieren
(siehe Kapitel „5 Adressierung“)
EVG einsetzen und durch Drehung im
Uhrzeigersinn einrasten
Abdeckplatte aufsetzen
Leuchtmittel einsetzen
Leuchte kennzeichnen
RZ 3301 CG-S / RZ 3301
Einbau wie SL 3301 CG / SL 3301, jedoch
muss vor EInbau des Leuchtenkörpers das
Befestigungsblech auf den Leuchtenkörper
aufgeschoben werden.
Abschließend:
Würfel auf das Befestigungsblech aufsetzen
und durch Drehen einrasten.
– Leuchte kennzeichnen.
4 Installation
SL 3301 CG-S / SL 3301
Dismount light source
A slotted screw driver is inserted into the lat-
eral recess on the cover to remove the cover
Remove electronic ballast (EVG);
turn EVG counterclockwise until latch can be
unlocked
Installation into recessed ceilings:
effective aperture Ø 112 mm
Insert wiring through the enclosure.
Fix enclosure
Connect mains to terminals L (U), N (0)
Address luminaire (see chapter 5)
Insert EVG; turn EVG clockwise until it click
into place
close cover
Insert light source
Mark luminaire
RZ 3301 CG-S / RZ 3301
See SL 3301... Prior to fixing the mounting plate
for the Exit-cube has to be slipped onto the
enclosure.
Set Exit-cube onto mounting plate and rotate
to fix to the bayonet of the mounting plate.
– Mark luminaire.
10
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
5 Adressierung
Stellen Sie die individuelle Leuchtenadressierung
an den Adressschaltern 1 und 2 ein. Verwenden
Sie einen geeigneten Schraubendreher (Pfeil auf
Zahl). Soll die Leuchte z. B. nicht überwacht wer-
den, ist immer die Stellung 0/0 einzustellen.
Die Leuchten SL/RZ 3301 sind nicht mit einer
Überwachungselektronik ausgerüstet und nicht
adressierbar.
5 Addressing
Before fitting the screen or bowl, the addressing
of the individual luminaires will have to be
performed. To do so, the desired address
(1 - 20) is set on the address switch by means
ofa suitable screw driver (Arrowhead to No.). If
the luminaire should not be monitored the code
0/0 has to be selected.
The luminaires SL/RZ 3301 is not equipped with
monitoring circuit and will not be addressable.
6 Funktionsprüfung
Führen Sie eine Funktionsprüfung nach Einbau
des Gesamtsystems durch.
6 Function test
After complete installation a functional test of the
whole system is reqired.
Adresschalter 1 Adresschalter 2
Address switch 1 Address switch 2
Adressschalter 1
address switch 1
Adressschalter 2
address switch 2
Leuchtenadresse
Luminaire address
0 0 Überwachung aus / Monitoring off
0 1 1
0 2 2
..... ..... .....
1 0 10
1 1 11
1 2 12
..... ..... .....
2 0 20
2 1 nicht zul. / not permissable
2 2 nicht zul. / not permissable
..... ..... .....
2 9 nicht zul. / not permissable
11
Manual CEAG SL/RZ 3301 30080001627_G September 2018 www.ceag.de
Technische Änderungen vorbehalten! We reserve the right to carry out technical
changes!
7 Wartung / Instandhaltung
Halten Sie die für Instandhaltung, Wartung und
Prüfung von elektrischen Betriebsmitteln gelten-
den Bestimmungen ein! Im Fall von Rücksendun-
gen benötigen Sie von uns eine RMA - Nummer.
Entnehmen Sie bitte weitere Infos hierzu unserer
Internetseite www.ceag.de.
Ersatzleuchtmittel erhalten Sie unter info-n@
ceag.de.
8 Entsorgung / Recycling
Beachten Sie bei der Entsorgung defekter Geräte
die gültigen Vorschriften für Recycling und Ent-
sorgung. Kunststoffteile sind mit entsprechenden
Symbolen gekennzeichnet.
7 Servicing / Maintenance
Observe the relevant national regulations app-
lying to the maintenance, servicing and checking
of electrical apparatus. In case of returns you
need a RMA - number from us. For further infor-
mation see www.ceag.de.
Contact [email protected] for replacement of light
source.
8 Disposal / Recycling
When disposing of defective devices, comply with
valid regulations for recycling and waste dispo-
sal. Plastic parts are marked with corresponding
symbols.
Eatons Ziel ist es, zuverlässige, effiziente und sichere
Stromversorgung dann zu bieten, wenn sie am meisten
benötigt wird. Die Experten von Eaton verfügen über ein
umfassendes Fachwissen im Bereich Energiemanagement
in verschiedensten Branchen und sorgen so für kundens-
pezifische, integrierte Lösungen, um anspruchsvollste
Anforderungen der Kunden zu erfüllen.
Wir sind darauf fokussiert, stets die richtige Lösung für jede
Anwendung zu finden. Dabei erwarten Entscheidungsträger
mehr als lediglich innovative Produkte. Unternehmen wen-
den sich an Eaton, weil individuelle Unterstützung und der
Erfolg unserer Kunden stets an erster Stelle stehen.
Für mehr Informationen besuchen Sie www.eaton.de.
Ihre Ansprechpartner finden Sie unter www.ceag.de.
At Eaton, we’re energized by the challenge of powering a
world that demands more. With over 100 years experience
in electrical power management, we have the expertise
to see beyond today. From groundbreaking products to
turnkey design and engineering services, critical industries
around the globe count on Eaton.
We power businesses with reliable, efficient and safe
electrical power management solutions. Combined with
our personal service, support and bold thinking, we are
answering tomorrows needs today. Follow the charge
with Eaton. Visit ea ton.eu.
You will find your contact partner at www.ceag.de.
Eaton
EMEA Headquarters
Route de la Longeraie 7
1110 Morges, Switzerland
Eaton.eu
CEAG Notlichtsysteme GmbH
Senator-Schwartz-Ring 26
59494 Soest, Germany
Tel.: +49 (0) 2921 69-870
Fax: +49 (0) 2921 69-617
Web: www.ceag.de
© 2016 Eaton
Alle Rechte vorbehalten
Printed in Germany
Publikations-Nr. IB451002ML
Bestell-Nr. 30080001627_G
September 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eaton CEAG SL 3301 Mounting And Operating Instructions

Type
Mounting And Operating Instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages