Panasonic EWDJ40 Operating instructions

Type
Operating instructions

Panasonic EWDJ40 is a rechargeable oral irrigator that delivers a powerful yet gentle stream of water to effectively remove food particles and plaque from teeth and below the gumline where floss and brushing can't reach. It features three modes: Jet, Normal, and Soft, so you can customize your cleaning experience. The EWDJ40 is cordless and waterproof, making it easy to use in the shower or at the sink. It also comes with two nozzles for multiple users or different cleaning needs.

Panasonic EWDJ40 is a rechargeable oral irrigator that delivers a powerful yet gentle stream of water to effectively remove food particles and plaque from teeth and below the gumline where floss and brushing can't reach. It features three modes: Jet, Normal, and Soft, so you can customize your cleaning experience. The EWDJ40 is cordless and waterproof, making it easy to use in the shower or at the sink. It also comes with two nozzles for multiple users or different cleaning needs.

Operating Instructions
Rechargeable Oral Irrigator
Model No. EW-DJ40
Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use.
English 2
Deutsch 12
Français 22
Italiano 32
Nederlands 42
Español 52
Dansk 62
Português 72
Norsk 82
Svenska 92
Suomi 102
Polski 112
Česky 122
Slovensky 132
Magyar 142
Română 152
Türkçe 162
Operating Instructions
Rechargeable Oral Irrigator
Model No. EW-DJ40
Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use.
English 2
Deutsch 12
Français 22
Italiano 32
Nederlands 42
Español 52
Dansk 62
Português 72
Norsk 82
Svenska 92
Suomi 102
Polski 112
Česky 122
Slovensky 132
Magyar 142
Română 152
Türkçe 162
Operating Instructions
Rechargeable Oral Irrigator
Model No. EW-DJ40
Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use.
English 2
Deutsch 12
Français 22
Italiano 32
Nederlands 42
Español 52
Dansk 62
Português 72
Norsk 82
Svenska 92
Suomi 102
Polski 112
Česky 122
Slovensky 132
Magyar 142
Română 152
Türkçe 162
Upute za uporabu
Punjivi uređaj za ispiranje usta
Br. modela EW-DJ40
Hrvatski 2
Prije uporabe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za buduću uporabu.
Hrvatski
2
Sigurnosne upute
Sve informacije u ovom dijelu služe upućivanju u ispravno i
sigurno rukovanje uređajem kako biste izbjegli ozljede na sebi
i drugima, kao i materijalnu štetu.
■ Ozljede ili štete uzrokovane nepravilnom uporabom
opisane su u kategorijama.
Opasnost
Ovo ukazuje na „sadržaj koji vrlo vjerojatno može usmrtiti ili
teško raniti osobe”.
Upozorenje
Ovo ukazuje na „sadržaj koji bi mogao usmrtiti ili teško raniti
osobe”.
Oprez
Ovo ukazuje na „sadržaj koji bi mogao teško raniti osobe ili
prouzročiti materijalnu štetu”.
■ Sadržaj na koji treba obratiti pozornost opisan je sljedim
ikonama. (U nastavku se prikazuje samo primjer ikona)
Krug i kosa crta označavaju zabranjenu radnju i ponašanje.
Ispunjeni krug označava obavezne radnje i upute kojih se
je potrebno pridržavati u svrhu sigurnog rukovanja.
Opasnost
Zabranjeno
Ovaj uređaj ima ugrađene punjive baterije. Nemojte ga
bacati u vatru, toplinu, puniti, upotrebljavati ili ostavljati
na visokoj temperaturi.
Posljedica toga mogu biti zagrijavanje, požar ili eksplozija.
Upozorenje
Nemojte se koristiti ovim uređaj s prilagodnikom za
punjenje u kupaonici.
Nemojte stavljati ili spremati prilagodnik za punjenje na
mjestu s kojeg može pasti na pod ili u kadu, umivaonik
ili WC-školjku.
U suprotnome bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Zabranjeno
Nemojte se koristiti uređajem kada je prilagodnik za
punjenje oštećen ili kada je priključak u strujnoj utičnici
labav.
U suprotnome bi moglo doći do strujnog udara, kratkog
spoja ili požara.
Nemojte oštetiti, uništiti, preinačavati, prisilno savijati,
povlačiti ili zakretati kabel za napajanje. Također,
nemojte stavljati teške predmete na kabel za napajanje
ili ga stezati.
U suprotnome bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Izbjegavajte kontakt s vodom!
Nemojte uranjati prilagodnik za punjenje u vodu ili ga
ispirati vodom.
To može dovesti do strujnog udara ili kratkog spoja.
Ne dirajte mokrim rukama
Nemojte umetati prilagodnik za punjenje u utičnicu ili ga
vaditi iz nje mokrim rukama.
To bi moglo dovesti do strujnog udara.
Obavezno!
Čuvajte izvan dohvata male djece i dojenčadi.
U suprotnom bi moglo doći do nezgoda ili nesreća kao što
su slučajno gutanje pribora ili dijelova koji se mogu odvojiti.
Prilikom održavanja uklonite prilagodnik za punjenje iz
strujne utičnice.
U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara.
Redovito čistite utikač uređaja i prilagodnik za punjenje
kako biste izbjegli nakupljanje prašine.
Hrvatski
3
U suprotnom bi moglo doći do požara zbog štete na izolaciji
nastale zbog vlage na nakupljenoj prašini.
Uvijek se koristite uređajem na izvoru električnog
napajanja koji odgovara njegovu nazivnom naponu.
U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Nemojte demontirati uređaj!
Na uređaju ništa ne mijenjajte. Također ga nemojte
rastavljati niti popravljati.
U suprotnom bi moglo doći do požara, strujnog udara ili
ozljede. Kontaktirajte s trgovinom u kojoj ste kupili uređaj
ili Panasonicov centar za korisničku podršku radi popravka
(kao što je zamjena baterije).
Oprez
Zabranjeno
Mala djeca, dojenčad, osobe koje nisu sposobne njime
rukovati i osobe slabih oralnih osjetila ne bi se trebale
koristiti ovim uređajem.
U suprotnom bi moglo doći do ozljede.
Ne koristite ni u koju drugu svrhu osim ispiranja usta.
U suprotnom bi moglo doći do ozljede kada mlaz vode
usmjerite prema očima, nosu, ušima ili grlu. Posavjetujte se
sa svojim zubarom ako su zahvati u usnoj šupljini u tijeku ili
bolujete od ozbiljne periodontalne bolesti.
Nemojte spremnik puniti vodom toplijom od 40 °C.
U suprotnome bi moglo doći do opeklina.
Obavezno!
Kada uklanjate prilagodnik za punjenje, uvijek ga držite
za strujni utikač, ne za kabel za napajanje.
U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili kratkog spoja
te požara.
Redovito dezincirajte uređaj i punite ga svježom
vodom iz slavine ili toplom vodom kada čistite usnu
šupljinu.
Obavezno izlijte vodu iz spremnika i pokrenite uređaj
dvije do tri sekunde kako biste uklonili preostalu vodu iz
spremnika.
U suprotnom biste si mogli ugroziti zdravlje jer se na uređaju
koji nije redovito dezinciran nakupljaju plijesan i bakterije.
Također bi moglo doći do kvara.
Uklonite prilagodnik za punjenje iz utičnice kada se ne
koristite uređajem.
U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili električnog
požara zbog smanjenja izolacije.
Oprez
Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući
djecu) sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim
ako se takve osobe nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu
ovoga uređaja upućuju osobe odgovorne za njihovu
sigurnost. Nadgledajte djecu i nemojte im dopustiti da se
igraju ovim uređajem.
Kabel za napajanje ne može se zamijeniti. Ako je kabel
oštećen, uređaj treba smatrati neupotrebljivim te ga odložiti.
4
English
Parts identification
(Front)
(Back)
Main unit
Charging indicator lamp
Nozzle soc
ket
Nozzle release button
Switch
Usage line ( mark)
Tank
Water supply cap
Appliance socket
Nozzle storage
compartment
Water suction tube
Nozzle (x1)
Charging adaptor
Note
There may be some liquid remaining inside the main
appliance (tank, water suction tube, etc.), but this is remaining
distilled water that was used for the performance (water flow)
test, so there are no health concerns.
Before using the appliance
Initially bleeding may occur even with healthy gums. This is
caused because the gums are not used to such stimulation.
The bleeding will normally stop within 1 or 2 weeks of use.
There may be a problem with the gums (periodontal disease,
etc.) if the bleeding continues for over 2 weeks. In such cases,
stop using the appliance and consult the dentist.
Charging the appliance
Charge the appliance at 15 to 35 °C room temperature.
Usage time may be shorter when charging in lower
temperatures (under 15 °C). Also, it may not charge in very
low temperatures (under 0 °C).
1
1
Turn the switch to OFF.
2
2
Store the main unit.
3
3
Insert the appliance plug securely
into the appliance socket.
Insert the appliance plug after wiping any
water that may be on the socket.
ï
4
4
Insert the charging adaptor securely into the
power outlet.
ï
ï
4
English
Parts identification
(Front)
(Back)
Main unit
Charging indicator lamp
Nozzle soc
ket
Nozzle release button
Switch
Usage line ( mark)
Tank
Water supply cap
Appliance socket
Nozzle storage
compartment
Water suction tube
Nozzle (x1)
Charging adaptor
Note
There may be some liquid remaining inside the main
appliance (tank, water suction tube, etc.), but this is remaining
distilled water that was used for the performance (water flow)
test, so there are no health concerns.
Before using the appliance
Initially bleeding may occur even with healthy gums. This is
caused because the gums are not used to such stimulation.
The bleeding will normally stop within 1 or 2 weeks of use.
There may be a problem with the gums (periodontal disease,
etc.) if the bleeding continues for over 2 weeks. In such cases,
stop using the appliance and consult the dentist.
Charging the appliance
Charge the appliance at 15 to 35 °C room temperature.
Usage time may be shorter when charging in lower
temperatures (under 15 °C). Also, it may not charge in very
low temperatures (under 0 °C).
1
1
Turn the switch to OFF.
2
2
Store the main unit.
3
3
Insert the appliance plug securely
into the appliance socket.
Insert the appliance plug after wiping any
water that may be on the socket.
ï
4
4
Insert the charging adaptor securely into the
power outlet.
ï
ï
4
English
Parts identification
(Front)
(Back)
Main unit
Charging indicator lamp
Nozzle soc
ket
Nozzle release button
Switch
Usage line ( mark)
Tank
Water supply cap
Appliance socket
Nozzle storage
compartment
Water suction tube
Nozzle (x1)
Charging adaptor
Note
There may be some liquid remaining inside the main
appliance (tank, water suction tube, etc.), but this is remaining
distilled water that was used for the performance (water flow)
test, so there are no health concerns.
Before using the appliance
Initially bleeding may occur even with healthy gums. This is
caused because the gums are not used to such stimulation.
The bleeding will normally stop within 1 or 2 weeks of use.
There may be a problem with the gums (periodontal disease,
etc.) if the bleeding continues for over 2 weeks. In such cases,
stop using the appliance and consult the dentist.
Charging the appliance
Charge the appliance at 15 to 35 °C room temperature.
Usage time may be shorter when charging in lower
temperatures (under 15 °C). Also, it may not charge in very
low temperatures (under 0 °C).
1
1
Turn the switch to OFF.
2
2
Store the main unit.
3
3
Insert the appliance plug securely
into the appliance socket.
Insert the appliance plug after wiping any
water that may be on the socket.
ï
4
4
Insert the charging adaptor securely into the
power outlet.
ï
ï
Hrvatski
4
► Napomena
Moguće je da u glavnom uređaju (spremnik, cijev za usis
vode i sl.) ostane nešto tekućine, no to je ostatak destilirane
vode upotrijebljene za ispitivanje rada (protok vode) te ne
predstavlja rizik po zdravlje.
Dijelovi
A Glavna jedinica
Pokazatelj punjenja
Utičnica za štrcaljku
Gumb za otpuštanje
štrcaljke
Prekidač
Crta korištenja
(oznaka ▼)
Spremnik
Poklopac spremnika vode
Utičnica uređaja
Odjeljak za spremanje
štrcaljke
Cijev za usis vode
B Štrcaljka (x1)
C Prilagodnik za punjenje
► Prije korištenja uređajem
Može doći do početnog krvarenja čak i kada su vam desni
zdrave. To se događa zbog toga što vaše desni nisu naviknute
na takvu vrstu stimulacije. Krvarenje će u pravilu prestati
nakon jednog do dva tjedna uporabe. Ako krvarenje nastavi
i nakon dva tjedna, možda imate problema s desnima
(periodontalna bolest i sl.). U tom se slučaju prestanite koristiti
uređajem i obratite se stomatologu.
Punjenje uređaja
Punite uređaj na sobnoj temperaturi od 15 do 35 °C.
Vrijeme korištenja moglo bi se skratiti ako uređaj punite na
nižim temperaturama (ispod 15 °C). Također se možda neće
moći puniti na vrlo niskim temperaturama (ispod 0 °C).
1
Stavite prekidač na OFF
(isklj.).
2
Spremite glavnu
jedinicu.
3
Umetnite utikač uređaja čvrsto u
utičnicu uređaja.
Umetnite utikač uređaja nakon što
ste prebrisali svu vodu koja se možda
nalazila u utičnici.
4
Umetnite prilagodnik za punjenje
čvrsto u strujnu utičnicu.
(prednja strana)
(stražnja strana)
5
English
5
5
Check that the charging
indicator lamp glows.
Charging is completed in approx. 8
hours.
It can be used for 15 minutes with 1
full charge.
ï
Leaving the main unit continuously on the charging adaptor
connected to the power outlet does not affect performance.
(In general, repeatedly charging and discharging the
battery without fully using up the charging capacity will
cause a memory effect, which decreases the usage and
lowers the discharge voltage. However this appliance has
been devised in such a way that it will not affect the usage.)
ï
If operation stops at the start of usage (immediately after
purchase or after not using for 3 months or more) or while
using the appliance, be sure to charge it for 16 hours or
more. If the charging indicator does not glow initially when
the main unit is plugged in, wait for a short while until it
does.
ï
The main unit will become slightly warm while charging, but
this is not a malfunction.
ï
Charge the appliance only with the dedicated charging
adaptor.
Use the charging adaptor only for charging the dedicated
appliance.
ï
If the usage time gets short even if charged properly, it
could be that the battery is worn out.
(Expected lif
e of the battery is 3 years, but it can change
greatly depending on how it is used and stored)
ï
Using the appliance
Use with tap water or lukewarm water.
Do not turn the switch to ON before placing the nozzle in
your mouth.
1
2
3
5
4
1
1
Open the water
supply cap.
2
2
Pull out the white
part of main unit up
to the usage line (
mark).
It may be hard to pull
out the main unit with
the water supply cap
closed.
Water pressure will not
rise unless the main
unit is pulled out to the
usage line.
Be careful since the
nozzle might pop out
from the storage
compartment at this
time.
3
3
Insert the nozzle into the nozzle socket holding
onto the white part of the main unit.
Insert it securely until it clicks.
4
4
Pour in water.
Always use fresh tap water.
If the water feels cold, use lukewarm water of up to
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
5
English
5
5
Check that the charging
indicator lamp glows.
Charging is completed in approx. 8
hours.
It can be used for 15 minutes with 1
full charge.
ï
Leaving the main unit continuously on the charging adaptor
connected to the power outlet does not affect performance.
(In general, repeatedly charging and discharging the
battery without fully using up the charging capacity will
cause a memory effect, which decreases the usage and
lowers the discharge voltage. However this appliance has
been devised in such a way that it will not affect the usage.)
ï
If operation stops at the start of usage (immediately after
purchase or after not using for 3 months or more) or while
using the appliance, be sure to charge it for 16 hours or
more. If the charging indicator does not glow initially when
the main unit is plugged in, wait for a short while until it
does.
ï
The main unit will become slightly warm while charging, but
this is not a malfunction.
ï
Charge the appliance only with the dedicated charging
adaptor.
Use the charging adaptor only for charging the dedicated
appliance.
ï
If the usage time gets short even if charged properly, it
could be that the battery is worn out.
(Expected lif
e of the battery is 3 years, but it can change
greatly depending on how it is used and stored)
ï
Using the appliance
Use with tap water or lukewarm water.
Do not turn the switch to ON before placing the nozzle in
your mouth.
1
2
3
5
4
1
1
Open the water
supply cap.
2
2
Pull out the white
part of main unit up
to the usage line (
mark).
It may be hard to pull
out the main unit with
the water supply cap
closed.
Water pressure will not
rise unless the main
unit is pulled out to the
usage line.
Be careful since the
nozzle might pop out
from the storage
compartment at this
time.
3
3
Insert the nozzle into the nozzle socket holding
onto the white part of the main unit.
Insert it securely until it clicks.
4
4
Pour in water.
Always use fresh tap water.
If the water feels cold, use lukewarm water of up to
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Hrvatski
5
5
Provjerite svijetli li lampica
pokazatelja punjenja.
Punjenje traje približno 8 sati.
Jednim punjenjem uređajem se
može koristiti 15 minuta.
Ako ostavite prilagodnik za punjenje na glavnoj jedinici
neprekidno spojen u strujnu utičnicu, to ne utječe na
rad uređaja. (U pravilu će se ponovljenim punjenjem i
pražnjenjem baterije bez potrošnje čitavog kapaciteta
punjenja pojaviti memorijski efekt koji smanjuje korištenje i
napon pražnjenja. No ovaj je uređaj izrađen na način da to
neće utjecati na korištenje.)
Ako se rad zaustavi na početku korištenja (neprekidno
nakon kupnje ili ako se uređajem niste koristili 3 ili više
mjeseca) ili dok se koristite uređajem, svakako ga punite
16 sati ili duže. Ako pokazatelj punjenja ne svijetli čim se
glavna jedinica spoji na struju, pričekajte neko vrijeme da
se upali.
Glavna se jedinica blago zagrije prilikom punjenja što ne
predstavlja kvar.
Punite uređaj samo namijenjenim prilagodnikom za
punjenje.
Koristite se prilagodnikom za punjenje samo za punjenje
namijenjenog uređaja.
Ako se vrijeme korištenja skrati čak i kada ste uređaj
ispravno napunili, moguće je da se baterija istrošila.
(Očekivani životni vijek baterije iznosi tri godine, no to
uvelike ovisi o načinu korištenja i spremanja)
Korištenje uređajem
Koristite se vodom iz slavine ili mlakom vodom.
Nemojte okrenuti prekidač na ON (uklj.) prije nego što
umetnete štrcaljku u usta.
1
Otvorite poklopac
spremnika vode.
2
Izvucite bijeli dio
glavne jedinice do
crte korištenja
(oznaka ▼).
Moguće je da će se
glavna jedinica teško
izvući ako je poklopac
spremnika zatvoren.
Tlak vode neće porasti
dok ne izvučete
glavnu jedinicu do crte
korištenja.
Pripazite jer bi štrcaljka
u tom trenutku mogla
iskočiti iz odjeljka za
spremanje.
3
Umetnite štrcaljku u utičnicu za štrcaljku na
bijelom dijelu glavne jedinice.
Čvrsto je umetnite dok ne dosjedne čujno.
4
Ulijte vodu.
Uvijek se koristite svježom vodom iz slavine.
Ako je voda hladna, koristite se mlakom vodom
temperature do 40 °C.
6
English
40 °C.
Do not pour in salt, toothpaste, or chemicals.
To continuously use, make sure the switch is set to OFF.
5
5
Close the water supply cap.
Securely close after pouring in water.
6
7
6
6
Place the nozzle in your mouth.
The water suction tube inside the
tank may come out from the water
and the flow of the water may stop
when the appliance is tilted too much.
7
7
Turn the switch to ON.
It can be used for approximately 40
seconds with a full tank.
Mode (strength) can be selected.
2 (Normal)
For normal cleaning
1 (Soft)
When you are worried about your gums
When you feel 2 (Normal) is too strong
Do not press the tip of the nozzle hard against the teeth or
gums.
ï
Be extra cautious with those who cannot operate the
appliance by themselves, such as infants or toddlers, or
people with high oral sensitivity.
ï
Do not drop or handle it roughly.ï
Do not operate when the tank is empty except to drain the
water from the appliance.
Doing so could result in malfunction.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Tips
Hold the appliance vertically with the nozzle upward.
Move your face above the sink.
Close your mouth slightly so the water will not splatter.
Place the nozzle in your mouth.
Cleaning your mouth well
Aim the stream as perpendicular as possible between the
teeth or the edge between the teeth and gums.
Move slowly along the teeth.
Take extra care between the teeth and around braces.
Front side of the teeth...
Apply the stream perpendicular to
the teeth.
Take extra care between the teeth
and the edge between the teeth
and gums.
ï
ï
Back side of the teeth...
For the upper teeth
Adjust the angle of the nozzle to
face upward, and apply the stream
perpendicular to the teeth.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
6
English
40 °C.
Do not pour in salt, toothpaste, or chemicals.
To continuously use, make sure the switch is set to OFF.
5
5
Close the water supply cap.
Securely close after pouring in water.
6
7
6
6
Place the nozzle in your mouth.
The water suction tube inside the
tank may come out from the water
and the flow of the water may stop
when the appliance is tilted too much.
7
7
Turn the switch to ON.
It can be used for approximately 40
seconds with a full tank.
Mode (strength) can be selected.
2 (Normal)
For normal cleaning
1 (Soft)
When you are worried about your gums
When you feel 2 (Normal) is too strong
Do not press the tip of the nozzle hard against the teeth or
gums.
ï
Be extra cautious with those who cannot operate the
appliance by themselves, such as infants or toddlers, or
people with high oral sensitivity.
ï
Do not drop or handle it roughly.ï
Do not operate when the tank is empty except to drain the
water from the appliance.
Doing so could result in malfunction.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Tips
Hold the appliance vertically with the nozzle upward.
Move your face above the sink.
Close your mouth slightly so the water will not splatter.
Place the nozzle in your mouth.
Cleaning your mouth well
Aim the stream as perpendicular as possible between the
teeth or the edge between the teeth and gums.
Move slowly along the teeth.
Take extra care between the teeth and around braces.
Front side of the teeth...
Apply the stream perpendicular to
the teeth.
Take extra care between the teeth
and the edge between the teeth
and gums.
ï
ï
Back side of the teeth...
For the upper teeth
Adjust the angle of the nozzle to
face upward, and apply the stream
perpendicular to the teeth.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
6
English
40 °C.
Do not pour in salt, toothpaste, or chemicals.
To continuously use, make sure the switch is set to OFF.
5
5
Close the water supply cap.
Securely close after pouring in water.
6
7
6
6
Place the nozzle in your mouth.
The water suction tube inside the
tank may come out from the water
and the flow of the water may stop
when the appliance is tilted too much.
7
7
Turn the switch to ON.
It can be used for approximately 40
seconds with a full tank.
Mode (strength) can be selected.
2 (Normal)
For normal cleaning
1 (Soft)
When you are worried about your gums
When you feel 2 (Normal) is too strong
Do not press the tip of the nozzle hard against the teeth or
gums.
ï
Be extra cautious with those who cannot operate the
appliance by themselves, such as infants or toddlers, or
people with high oral sensitivity.
ï
Do not drop or handle it roughly.ï
Do not operate when the tank is empty except to drain the
water from the appliance.
Doing so could result in malfunction.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Tips
Hold the appliance vertically with the nozzle upward.
Move your face above the sink.
Close your mouth slightly so the water will not splatter.
Place the nozzle in your mouth.
Cleaning your mouth well
Aim the stream as perpendicular as possible between the
teeth or the edge between the teeth and gums.
Move slowly along the teeth.
Take extra care between the teeth and around braces.
Front side of the teeth...
Apply the stream perpendicular to
the teeth.
Take extra care between the teeth
and the edge between the teeth
and gums.
ï
ï
Back side of the teeth...
For the upper teeth
Adjust the angle of the nozzle to
face upward, and apply the stream
perpendicular to the teeth.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Hrvatski
6
Nemojte umetati sol, pastu za zube ili kemikalije u
uređaj.
Za dugotrajno korištenje obavezno postavite prekidač
na OFF (isklj.).
5
Zatvorite poklopac spremnika vode.
Čvrsto ga zatvorite nakon što ste ulili vodu.
6
Stavite štrcaljku u usta.
Ako previše nagnete uređaj, cijev
za usis vode u spremniku mogao bi
izaći iz vode i protok vode mogao bi
se zaustaviti.
7
Stavite prekidač na ON (uklj.).
Punim se spremnikom uređajem
može koristiti oko 40 minuta.
Moguće je odabrati način (jačina).
2 (normalno)
Za normalno čišćenje
1 (blago)
Ako se bojite za svoje desni
Ako vam je 2 (normalno) prejako
Nemojte snažno pritiskati vrh štrcaljke uz zube ili desni.
Budite posebno oprezni kod osoba koje se ne mogu same
koristiti uređajem, kao što su mala djeca ili dojenčad, ili
osobe s visokom osjetljivosti usne šupljine.
Nemojte ga ispuštati ili s njime grubo postupati.
Nemojte se njime koristiti kada je spremnik prazan, osim
da biste ispustili svu vodu iz uređaja.
U suprotnome bi moglo doći do kvara.
► Savjeti
Držite uređaj okomito sa štrcaljkom usmjerenom prema gore.
Nagnite se iznad umivaonika.
Lagano zatvorite usta kako ne bi špricala voda.
Stavite štrcaljku u usta.
Dobro čišćenje usta
Usmjerite mlaz što je više moguće okomito između zubi ili
kut između zubi i desni.
Lagano se pomičite preko zubi.
Budite posebno pažljivi između zubi oko aparatića.
Prednja strana zubi...
Usmjerite mlaz okomito prema
zubima.
Budite posebno pažljivi između
zubi i kuta između zubi i desni.
Stražnja strana zubi.
Za gornje zube
Podesite kut štrcaljke prema gore
i usmjerite mlaz okomito na zube.
7
English
4
4
Press the nozzle
release button,
remove the nozzle
and place it in the
storage
compartment.
5
5
Store the main unit.
Press it in until it clicks.
Watch out not to clamp
your fingers in the
upper part of the tank.
6
6
Close the water
supply cap.
ï
ï
4
4
6
5
To store in a bag or similar after using the appliance, wrap
it in a towel or similar to absorb any excess water.
ï
To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or
similar as soon as possible to dry.
ï
For the lower teeth
Pull your chin down, and apply the
stream perpendicular to the teeth.
ï
Do not apply the stream directly into the periodontal pockets.
After using the appliance
There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly
and dry before storing.
1
1
Open the water supply cap and dispose
of the water in the tank.
2
2
Turn the switch to ON, and
drain the water inside the
appliance.
Run the appliance for 2 to 3 seconds
until no water comes out.
3
3
Turn the switch to OFF.
ï
ï
ï
7
English
4
4
Press the nozzle
release button,
remove the nozzle
and place it in the
storage
compartment.
5
5
Store the main unit.
Press it in until it clicks.
Watch out not to clamp
your fingers in the
upper part of the tank.
6
6
Close the water
supply cap.
ï
ï
4
4
6
5
To store in a bag or similar after using the appliance, wrap
it in a towel or similar to absorb any excess water.
ï
To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or
similar as soon as possible to dry.
ï
For the lower teeth
Pull your chin down, and apply the
stream perpendicular to the teeth.
ï
Do not apply the stream directly into the periodontal pockets.
After using the appliance
There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly
and dry before storing.
1
1
Open the water supply cap and dispose
of the water in the tank.
2
2
Turn the switch to ON, and
drain the water inside the
appliance.
Run the appliance for 2 to 3 seconds
until no water comes out.
3
3
Turn the switch to OFF.
ï
ï
ï
7
English
4
4
Press the nozzle
release button,
remove the nozzle
and place it in the
storage
compartment.
5
5
Store the main unit.
Press it in until it clicks.
Watch out not to clamp
your fingers in the
upper part of the tank.
6
6
Close the water
supply cap.
ï
ï
4
4
6
5
To store in a bag or similar after using the appliance, wrap
it in a towel or similar to absorb any excess water.
ï
To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or
similar as soon as possible to dry.
ï
For the lower teeth
Pull your chin down, and apply the
stream perpendicular to the teeth.
ï
Do not apply the stream directly into the periodontal pockets.
After using the appliance
There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly
and dry before storing.
1
1
Open the water supply cap and dispose
of the water in the tank.
2
2
Turn the switch to ON, and
drain the water inside the
appliance.
Run the appliance for 2 to 3 seconds
until no water comes out.
3
3
Turn the switch to OFF.
ï
ï
ï
7
English
4
4
Press the nozzle
release button,
remove the nozzle
and place it in the
storage
compartment.
5
5
Store the main unit.
Press it in until it clicks.
Watch out not to clamp
your fingers in the
upper part of the tank.
6
6
Close the water
supply cap.
ï
ï
4
4
6
5
To store in a bag or similar after using the appliance, wrap
it in a towel or similar to absorb any excess water.
ï
To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or
similar as soon as possible to dry.
ï
For the lower teeth
Pull your chin down, and apply the
stream perpendicular to the teeth.
ï
Do not apply the stream directly into the periodontal pockets.
After using the appliance
There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly
and dry before storing.
1
1
Open the water supply cap and dispose
of the water in the tank.
2
2
Turn the switch to ON, and
drain the water inside the
appliance.
Run the appliance for 2 to 3 seconds
until no water comes out.
3
3
Turn the switch to OFF.
ï
ï
ï
7
English
4
4
Press the nozzle
release button,
remove the nozzle
and place it in the
storage
compartment.
5
5
Store the main unit.
Press it in until it clicks.
Watch out not to clamp
your fingers in the
upper part of the tank.
6
6
Close the water
supply cap.
ï
ï
4
4
6
5
To store in a bag or similar after using the appliance, wrap
it in a towel or similar to absorb any excess water.
ï
To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or
similar as soon as possible to dry.
ï
For the lower teeth
Pull your chin down, and apply the
stream perpendicular to the teeth.
ï
Do not apply the stream directly into the periodontal pockets.
After using the appliance
There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly
and dry before storing.
1
1
Open the water supply cap and dispose
of the water in the tank.
2
2
Turn the switch to ON, and
drain the water inside the
appliance.
Run the appliance for 2 to 3 seconds
until no water comes out.
3
3
Turn the switch to OFF.
ï
ï
ï
Hrvatski
7
Za donje zube
Spustite bradu i usmjerite mlaz
okomito na zube.
Nemojte usmjeriti mlaz izravno na periodontalne džepove.
Nakon korištenja uređajem
Postoji rizik od širenja bakterija pa temeljito isperite i osušite
uređaj prije spremanja.
1
Otvorite poklopac spremnika vode i
izlijte svu vodu iz spremnika.
2
Okrenite prekidač na ON (uklj.)
i ispustite vodu iz uređaja.
Pokrenite uređaj na dvije do tri
sekunde dok više ne izlazi voda iz
njega.
3
Stavite prekidač na OFF
(isklj.).
4
Pritisnite gumb za
otpuštanje štrcaljke,
uklonite štrcaljku i
stavite je u odjeljak
za spremanje.
5
Spremite glavnu
jedinicu.
Pritisnite je dok ne
klikne.
Pripazite da ne
prikliještite prste
gornjim dijelom
spremnika.
6
Zatvorite poklopac
spremnika vode.
Da biste uređaj spremili u vrećici ili sličnom nakon
korištenja, omotajte ga u ručnik ili slično kako bi upio višak
vode.
Da biste spriječili širenje bakterija, što prije izvadite uređaj
iz vrećice ili sličnog da bi se osušio.
8
English
Maintenance
Nozzle
(Remove it while pressing the nozzle
release button.)
Wash with water and wipe with a cloth.
Please replace the nozzle about once
every 6 months. If the tip of nozzle gets
deformed, please replace with a new
nozzle. Failure to do so could result in
malfunction.
Main unit
Remove the dirt by wiping using a cloth
with liquid soap, and wipe off using a dry
cloth.
Wash with water if it is very dirty.
Do not wipe the appliance with
thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so could result in malfunction,
cracking or discoloration of the parts.
Do not wash using hot water of over
50 °C.
Do not leave the appliance submerged
in water.
Dry after washing with water.
Water suction tube
Dry after washing with water.
Do not bend the water suction tube.
Failure to do so could result in
malfunction such as disruption in the
operation of the water suction tube.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Tank
It will come off when the body is pulled
hard while the water supply cap is
removed, so perform maintenance of
interior as well.
Wash with water and wipe with a cloth.
Wash the dirt off from inside using a
brush or similar, and wipe off with a
cloth.
Dry the tank when not using for a long
period.
Water supply cap
Wipe off any grime and dirt.
Failure to do so could result in water
leakage.
Charging adaptor
Wipe the metal part of the power plug
with a dry cloth once every 6 months.
Only use mild detergent.ï
Never use thinners, benzine, or alcohol
since it may cause malfunction or
cracking / discoloration of the parts.
ï
ï
ï
ï
Hrvatski
8
Održavanje
a Štrcaljka
(Uklonite je dok pritišćete gumb za
otpuštanje štrcaljke.)
Operite je vodom i obrišite krpom.
Zamijenite štrcaljku svakih šest mjeseci.
Ako se vrh štrcaljke izobliči, zamijenite
štrcaljku novom. U suprotnom bi moglo
doći do kvara.
b Glavna jedinica
Uklonite onečišćenje brišući je krpom
s tekućim sapunom i obrišite je suhom
krpom.
Operite je vodom ako je jako onečišćena.
Nemojte brisati uređaj razrjeđivačima,
benzinom, alkoholom i sl.
U suprotnom bi moglo doći do kvara,
pucanja ili promjene boje dijelova.
Ne perite vodom toplijom od 50 °C.
Uređaj nemojte ostavljati uronjenog u
vodu.
Osušite ga nakon pranja vodom.
c Cijev za usis vode
Osušite je nakon pranja vodom.
Nemojte savijati cijev za usis vode. U
suprotnom može doći do kvara kao što je
prekid rada cijevi za usis vode.
d Spremnik
Može se odvojiti od uređaja na način da
jako povučete kućište dok je poklopac
spremnika vode skinut, tako da možete
vršiti i održavanje unutrašnjosti.
Operite ga vodom i obrišite krpom.
Operite onečišćenje u unutrašnjosti
koristeći se četkom ili slično i obrišite je
krpom.
Osušite spremnik ako ga nećete dugo
upotrebljavati.
e Poklopac spremnika vode
Obrišite prljavštinu i nečistoću.
U suprotnom bi moglo doći do
propuštanja vode.
Prilagodnik za punjenje
Obrišite metalni dio strujnog utikača suhom
krpom otprilike svakih šest mjeseci.
Koristite se samo blagim deterdžentom.
Nikada se nemojte koristiti
razrjeđivačima, benzinom ili alkoholom
jer mogu uzrokovati kvar ili pucanje /
promjene u boji dijelova.
Hrvatski
9
Ako sumnjate na kvar
Provjerite sljedeće.
Simptom Mogući uzrok Radnja
Radi samo nekoliko minuta,
čak i nakon punjenja
Baterija se je istrošila (otprilike 3
godine)
Obratite se trgovini ili Panasonicovom
centru za korisničku podršku. (Ne možete
samo zamijeniti bateriju jer bi moglo doći do
smanjenja funkcije naprave za provjeru vode ili
kvara)
Vrijeme je punjenja prekratko
Punite uređaj stalno u trajanju od 16 ili više
sati da biste aktivirali bateriju
Ne radi
Koristite se uređajem neposredno
nakon kupnje ili ako se niste njime
koristili tri mjeseca
Punite ga stalno u trajanju od 16 ili više sati da
biste aktivirali bateriju.
Tlak je vode nizak
Štrcaljka je začepljena onečišćenjem
Zamijenite štrcaljku
Usne su štrcaljke zgnječene
Voda ne izlazi
Uređaj je previše nagnut prilikom
korištenja
Postavite uređaj vodoravno dok se njime
koristite
Glavna jedinica nije do kraja izvučena. Izvucite glavnu jedinicu do kraja
Ako se problem i dalje javlja čak i kada ste provjerili uređaj i poduzeli sve mjere, prekinite s radom da biste spriječili nezgode i
zatražite provjeru i popravak u trgovini.
10
English
Specifications
Power supply: 100-240 V AC, 50-60 Hz
Input current: 30 mA
Power consumption: 2 W
Battery: 2 Ni-MH batteries (2.4 V DC)
Pump frequency: 1500 pulse/minute (at normal setting)
Water Pressure:
2 (Normal): 590 kPa (6.0 Kgf/cm
2
)
1 (Soft): 390 kPa (4.0 Kgf/cm
2
)
Charging time: approx. 8 hours
Operating time:
approx. 40 seconds/full tank or a total of approx. 15 minutes
(at normal setting) (at 20 °C when fully charged)
Tank volume: 165 ml
Dimensions:
Main unit: 218 (H) x 51 (W) x 68 (D) mm with tank pulled
down
142 (H) x 51 (W) x 68 (D) mm with tank closed
Charging adaptor: 25 (H) x 67 (W) x 92 (D) mm
Weight:
Main unit: approx. 265 g
Charging adaptor: approx. 145 g
Airborne Acoustical Noise: 69 (dB (A) re 1 pW)
Specifications to be changed without notice
Removing the built-in rechargeable batteries
Remove the built-in rechargeable batteries before disposing of
the appliance. Please make sure that the batteries are
disposed of at an officially designated location if there is one.
Do not dismantle or replace the batteries so that you can use
the appliance again. This could cause a fire or an electric
shock. Replace them at an authorized service center.
Perform steps to and lift the batteries, and then remove
them.
For environmental protection and recycling of materials
This appliance contains Nickel-Metal Hydride batteries.
Please make sure that the batteries are disposed of at an
officially assigned location, if there is one in your country.
Hrvatski
10
Uklanjanje ugrađenih punjivih baterija
Prije odlaganja uređaja uklonite ugrađene punjive baterije.
Baterije obavezno odložite na mjesto službeno određeno za
tu namjenu, ako ono postoji. Nemojte rastavljati ni zamjenjivati
baterije kako biste ponovno mogli koristiti uređaj. To može
izazvati požar ili strujni udar. Zamijenite ih u ovlaštenom
servisnom centru. Izvedite korake od do i podignite baterije, a
potom ih izvadite.
Zaštita okoliša i recikliranje materijala
Ovaj uređaj sadrži nikal-metal hidridne baterije. Baterije
obavezno odložite na mjesto službeno određeno za tu
namjenu, ako ono postoji u vašoj zemlji.
Tehnički podaci
Napajanje: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Ulazna struja: 30 mA
Potrošnja energije: 2 W
Baterija: 2 Ni-MH baterije (2,4 V DC)
Frekvencija pumpanja: 1500 pulsa/minuta (s normalnim
postavkama)
Tlak vode:
2 (normalno): 590 kPa (6,0 kgf/cm2)
1 (blago): 390 kPa (4,0 kgf/cm2)
Vrijeme punjenja: približno 8 sati
Vrijeme rada:
približno 40 s s punim spremnikom ili ukupno približno 15
min (s normalnim postavkama) (pri 20 °C kada je potpuno
napunjen)
Obujam spremnika: 165 ml
Dimenzije:
Glavna jedinica: 218 (V) x 51 (Š) x 68 (D) mm kada je
spremnik izvučen prema dolje
142 (V) x 51 (Š) x 68 (D) mm kada je
spremnik zatvoren
Prilagodnik za punjenje: 25 (V) x 67 (Š) x 92 (D) mm
Težina:
Glavna jedinica: otprilike 265 g
Prilagodnik za punjenje: otprilike 145 g
Zračna buka: 69 (dB (A) re 1 pW)
Tehnički podaci podložni su promjenama bez najave
11
English
Accessories
Contact the stores close to you.
Check the “appliance product number (EW-DJ40)” and the
“replacement nozzle product number” when purchasing.
Replacement nozzle (2 included)
EW0955
With identification ring
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
Cd
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In
this case it complies with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Hrvatski
11
Pribor
Kontaktirajte s trgovinama u svojoj blizini.
Prilikom kupnje provjerite “broj proizvoda uređaja (EW-DJ40)” i
“broj proizvoda zamjenske štrcaljke”.
Zamjenska štrcaljka (2 u paketu)
EW0955
S identikacijskim prstenom
Obavijesti za korisnike o prikupljanju i odlaganju dotrajale
opreme i baterija
Ovim se oznakama na proizvodu, ambalaži i/ili
pratećim dokumentima označava da se korišteni
električni i elektronički uređaji te baterije ne smiju
odlagati s otpadom iz domaćinstava.
Radi pravilne obrade, sanacije i recikliranja
dotrajalih proizvoda i baterija odnesite ih u
odgovarajuća prikupljališta, u skladu s državnim
zakonodavstvom i Direktivama 2002/96/EZ i
2006/66/EZ.
Pravilnim odlaganjem navedenih proizvoda i
baterija čuvate vrijedne resurse i sprječavate
moguće negativne utjecaje na ljudsko zdravlje
i okoliš koji bi mogli nastati zbog neprimjerenog
rukovanja otpadom.
Detaljne informacije o prikupljanju i recikliranju
dotrajalih proizvoda i baterija potražite u lokalnom
poglavarstvu, službi za odlaganje otpada ili na
prodajnom mjestu na kojem ste kupili proizvod.
Za nepropisno odlaganje ovog otpada mogli biste
biti kažnjeni sukladno državnom zakonodavstvu.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električnu i elektroničku opremu, detaljne
obavijesti zatražite od prodavača ili dobavljača.
[Informacije o odlaganju u zemljama izvan Europske unije]
Ovi su simboli važeći samo u Europskoj uniji. Ako želite
odložiti ove uređaje, obratite se nadležnim lokalnim tijelima ili
dobavljačima i raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Napomena o simbolima na bateriji (donja dva primjera
simbola):
Ovim se simbolom može koristiti u kombinaciji s kemijskim
simbolom. U tom je slučaju usklađen sa zahtjevom
postavljenim u Direktivi za korištene kemikalije.
Web-mjesto: http://panasonic.hr
© Panasonic Corporation 2014.
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH CENTARA
AUDIO-VIDEO TELEKOM VEL.KUĆ. APARATI
Hrvatska MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 10370 Zagreb-Rugvica +385 1 6401 111 - +385 1 3654 982 [email protected]
Hrvatska MR servis d.o.o. Avenija Većeslava Holjevca 40 10000 Zagreb +385 1 6401 111 - + 385 1 3654 982 [email protected]
Hrvatska MR servis d.o.o. 141 Brigade 1B ( Mejaši ) 21000 Split +385 21 684 000 - +385 21 684 001
Hrvatska SILNICA d.o.o. Andrije Žaje 10 10000 Zagreb +385 1 4666 888 - +385 1 4667 515 [email protected]
Hrvatska SE-MARK d.o.o. Bjelovarska 36A 10360 Zagreb +385 1 200 9060 +385 91 2099069 +385 1 2444000
servis@se-mark.hr
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH mjesta
Hrvatska Tehno Elektronik d.o.o Ob.Pape I.Pavla II 20000 Dubrovnik +385 20 418 500 - +385 20 313 090
Hrvatska Elko Int. brigada 13b 51000 Rijeka +385 51 546 142 - +385 51 546 142 [email protected]
Hrvatska Alta d.o.o. Vukovarska 3 c 23000 Zadar +385 23 327 666 - +385 23 326 413
Hrvatska Rowel Sarajevska 8A 47000 Karlovac +385 47 415 005 - +385 47 415 005
Hrvatska Poljak Electronic J.J.Strossmayera 43 31000 Osijek
+385 31 284 350
-
+385 31 283 811 [email protected]
Hrvatska Olah TV Servis A. Starčevićeva 14 21000 Split +385 21 480 545 - +385 21 480 546 [email protected]
Hrvatska Construo-mat d.o.o. Trg Ignjata A. Brlica 4 35000 Slavonski Brod +385 35 627 050 - +385 35 272 445 [email protected]
Hrvatska Cronex d.o.o. Saše Šantela 34 52000 Pazin +385 52 624 444 - +385 52 624 444 [email protected]
Hrvatska D.D. Elektronički Servis Ljudovita Posavskog 11 10410 Velika Gorica +385 1 622 3676 +385 91 6223676 +385 1 6256333
ddservis@ddservis-vg.hr
Hrvatska Mark2 Trg hrvatske bratske zajedinice 3 21000 Split +385 21 481 205 - +385 21 481201 ma[email protected]
AUDIO-VIDEO TELEKOM VEL.KUĆ. APARATI
Bosna i Hercegovina VT Commerce d.o.o. Međugorska b.b. 88320 Ljubuški +387 39 830910 - +387 39 832601 serv[email protected]
Bosna i Hercegovina TC-Link d.o.o. Blizne gomile b.b. 88260 Čitluk +387 36 642642 - +387 36 642177 servis.tc-link@tel.net.ba
Bosna i Hercegovina KimTec Servis d.o.o. Poslovni centar 96-2 72250 Vitez +387 30 718840 - +387 33 755996
Bosna i Hercegovina Digital line d.o.o. Marka Marulića do br. 2 71000 Sarajevo +387 33 715720 - +387 33 722690
Bosna i Hercegovina RTV Servis Kod Ivice Vozdovačka 7 78000 Banja Luka +387 51 301449 - +387 51 304581
Bosna i Hercegovina Robot Servis d.o.o. Rajlovačka Cesta 41 71000 Sarajevo +387 33 771671 - +387 33 631369 [email protected]
Bosna i Hercegovina Genelec d.o.o. Mehmedalije Maka Dizdara br.14 75000 Tuzla +387 35 251479 - +387 35 251110 [email protected]
E-mail adresa
Kategorija
E-mail adresa
Kategorija
Grad Telefon Mobilni FaksDržava Firma Adresa
Poštanski
br.
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH CENTARA i SERVISNIH mjesta
Popis servisa podložan je promjenama.
Prije posjete servisu, molimo kontaktirajte servisne centre sa popisa za točnu informaciju o Vama najbližim servisnim mjestima i proceduri.
Država Firma Adresa
Poštanski
br.
Grad Telefon Mobilni Faks
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic EWDJ40 Operating instructions

Type
Operating instructions

Panasonic EWDJ40 is a rechargeable oral irrigator that delivers a powerful yet gentle stream of water to effectively remove food particles and plaque from teeth and below the gumline where floss and brushing can't reach. It features three modes: Jet, Normal, and Soft, so you can customize your cleaning experience. The EWDJ40 is cordless and waterproof, making it easy to use in the shower or at the sink. It also comes with two nozzles for multiple users or different cleaning needs.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI