LIVARNO 373105 Owner's manual

  • Hello! I'm here to help you with your LIVARNO LED floodlight. I've reviewed the user manual and understand its contents. This floodlight features adjustable motion detection, a long-lasting LED light, and is designed for outdoor use. I can answer your questions about its installation, settings, and other features to help you get the most out of your new device.
  • What is the detection range of the motion sensor?
    Is the light duration adjustable?
    Can the sensor sensitivity be adjusted?
    Is this product suitable for outdoor use?
LED OUTDOOR FLOODLIGHT
LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-ULKOV ALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED OUTDOOR FLOODLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED PROŽEKTORS LIETOŠANAI
ĀRPUS TELPĀM
Montāžas, lietošanas un drošības norādījumi
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 373105_2104
LED LAUKO PROŽEKTORIUS
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
LED-VÄLIPROŽEKTOR
Montaaži-, käsitsemis- ja ohutusjuhised
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 17
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 30
EE Montaaži-, käsitsemis- ja ohutusjuhised Lehekülg 36
LV Montāžas, lietošanas un drošības norādījumi Lpp. 42
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 48
E
D
14 15 16
C
35-45 mm
7 mm
7 mm
15-20 mm
13
A
1
2 3 4 5
8
B9
10
11
12
6
7
11 12
5 GB
List of pictograms used ........................................................................................................Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Before installation ...................................................................................................................Page 7
Before use .......................................................................................................................................Page 8
Installation .....................................................................................................................................Page 8
Start-up .............................................................................................................................................Page 8
Adjusting the motion detector.............................................................................................................Page 8
Setting the lighting duration ................................................................................................................Page 9
Adjusting the sensitivity of the sensor ................................................................................................. Page 9
Setting the daylight level ....................................................................................................................Page 9
Aligning the motion detector ..............................................................................................................Page 9
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 10
Service .................................................................................................................................................Page 10
6 GB
List of pictograms used
Alternating current / voltage
Motion sensor coverage distance: 12 m
Splashproof Uses up to 80 % less energy
compared to a standard 140 W
light bulb
llumination time adjustable from
approx. 10 secs to 7 mins Pivoting motion detector
Motion sensor detection angle: 180 ° CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
LED outdoor floodlight
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for automatic lighting in
outdoor areas only. This product is solely intended
for private use and not for commerical use.
Parts description
1 Spotlight
2 Locking screw
(mounting bracket)
3 Spring washer
4 Tooth lock washer
5 Mounting screw
6 Wall plug
7 Mounting bracket
8 Motion detector
9 Plastic cover
10 Seal ring
11 Terminal cover
12 Cable gland
13 Connection terminal
14 Rotary control LUX
(light sensitivity)
15 Rotary control SENS
(sensitivity)
16 Rotary control TIME
(switched on duration)
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 24 W
LEDs: 28 x LED
(LEDs are non-replaceable.)
Dimming switch: adjustable from
10 lx–20,000 lx
Light on time: adjustable between
approx. 10 s–7 min
Protection class: I
Protection class: IP44 (Splashproof)
Dimensions
(H x W x D): approx. 192 x 160 x 90 mm
Projected area: max. 170 x 160 mm
Mounting height: approx. 2.5 m
Weight: approx. 510 g
This product contains a light source of energy efficiency
class ”F”.
7 GB
Scope of delivery
1 LED spotlight with motion detector
2 Wall plugs (Ø 6 mm)
2 Screws
1 Terminal cover
1 Cable gland
1 Set of mounting and operating instructions
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use! When passing this product on to others,
please also include all the documents!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging
material. The packaging material represents a
danger of suffocation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children
away from the product at all times.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the as-
sociated risks. Children should not be allowed to
play with the product. Cleaning and user main-
tenance should not be performed by children
without supervision.
Risk of electric shock
Always check product for damage before con-
necting it to power. Never use the product if it
shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the product (230 V∼ 50 Hz). Other-
wise do not install the product.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIE
S!
To prevent burns, verify the product is switched
off and has cooled down for at least 15 min
before touching it. The product can become
very hot.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the product so
that it is at least 0.5 m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken lamp glass must be replaced
before any further use is made of
the product.
Only intended for installations out of normal
reach.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced by end user.
If the LEDs fail at the end of their lives, they must
be repaired by qualified electrician or the entire
product must be replaced.
The spotlight is only suited for use with the built-in
LED control gear.
The product continues to draw a small amount
of power even if the lamp is off as long as prod-
uct is connected to supply mains. To switch the
product off completely, the mains switch should
be switched off.
If the external flexible cable or cord of this lumi-
naire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a si-
milar qualified person in order to avoid a hazard.
Before installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the properties of the product
and the connection regulations.
Before installation ensure that the circuit, to which
the product will be connected, is not energised.
To do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify the de-energised
status.
8 GB
The included mounting material is suitable for
ordinary solid concrete or masonry construc-
tion. Check which mounting material is suitable
for your chosen mounting surface. If necessary,
seek expert advice.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Remove the plastic cover 9 from the product
(Fig. B).
Installation
Make sure you will not be drilling into electrical,
gas or water lines inside the wall. Use a power
drill to drill the holes into the brick wall. Always
observe all safety instructions for the power drill
in the manual for the power drill. Death or in-
jury due to electric shock may otherwise result.
When selecting the mounting location, pay attention
to the following:
Make sure that the spotlight 1 illuminates the
desired area. You can move the spotlight 1
vertically.
Make sure the motion detector 8 covers the
desired area. The motion detector 8 has a
maximum coverage range of 12 m, with a
coverage angle of about 180 ° (depending
on the mounting height–a height of 2.50 m is
ideal) (Fig. E).
Make sure the motion detector
8
is not illumina
ted
at night by street lighting. This can influence its
functioning.
During mounting, proceed as described below:
Unscrew locking screws 2 by using a screw
driver (cross type) to detach the mounting bracket
7 from the spotlight 1.
Hold the mounting bracket 7 so that it is hori-
zontal (possibly with a spirit level) against the
wall and mark the fastening holes.
Now drill the fastening holes (Ø 6 mm) and push
the wall plugs 6 into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket 7 onto the wall
using the mounting screws 5 provided and
check the tight fit.
Run the connection cable (not include in the
product), type H05RN-F 3G 1.0 mm², through
the cable gland 12 and terminal cover 11 to
the connection terminal 13 . The suitable length
for the connecting wires please refer to Fig. C.
Open the connection terminal 13 by using a
screw driver (cross type) to loosen the screws.
Then connect the connection cable with the
connection terminal 13 . Pay attention to the
markings on the connection terminal 13 (L for
live, N for neutral and for the earth wire)
(Fig. C). The overall length for the connection
cable line should not exceed 2.5 m.
Close the connection terminal 13 again by
fastening the screws. Make sure the seal ring 10
is correctly installed (Fig. B). Then tighten the
terminal cover 11 and cable gland 12 finally
to fix the connection cable.
Now use the screw driver (cross type) to attach
the spotlight 1 to the mounting bracket 7 by
using the previously removed locking screws 2,
spring washers 3, and tooth lock washers 4
(Fig. A).
Align the spotlight 1 into the desired direction.
The motion detector 8 can be rotated approx.
150 ° horizontally and approx. 180 ° vertically.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back
on. Your product is now ready to use.
Start-up
Adjusting the motion detector
Depending on the pre-adjustments of the motion
detector 8, the spotlight 1 will switch itself on for
a certain period of time as soon as the motion de-
tector 8 detects movement. These pre-adjustments
are made using the three controllers on the underside
of the motion detector 8 (Fig. D).
9 GB
Setting the lighting duration
Turn the rotary control TIME 16 anti-clockwise
to increase the duration of the illumination. The
lighting duration can be adjusted within a time
window of approx. 10 seconds to 7 minutes.
Adjusting the sensitivity
of the sensor
Turn the rotary control SENS 15 anti-clockwise
to increase the sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector 8 responds to heat
radiation. When outdoor temperatures are low,
it is more sensitive to body heat than when out-
door temperatures are warm. Be sure to regulate
the sensitivity of the sensor over the course of
the year.
Setting the daylight level
Turn the rotary control LUX 14 anti-clockwise to
increase the daylight level: In the position, the
motion detector only reacts at night (at approx.
10 lx). In t
he position, the motion detector also
responds at daylight levels, as long as about
20,000 lx are not exceeded.
Aligning the motion detector
Note: Perform this adjustment at twilight.
Turn the rotary control LUX 14 to position .
Align the motion detector 8 into the central
region of the desired coverage area.
Move about through the coverage area until you
are satisfied with the response characteristics
of the motion detector 8. To find the proper
orientation, change the position of the rotary
control SENS 15 or the orientation of the mo-
tion detector 8.
Note: Please note that the motion detector 8
primarily detects movements transverse to the
motion detector 8. If you move directly towards
the motion detector 8, it cannot detect this
movement.
When you have aligned the motion detector 8
satisfactorily then turn the rotary control LUX 14
to the desired position. You can determine the
appropriate position of the rotary control LUX
14
during dawn or dusk at which the spotlight 1
should react.
Slowly turn the rotary control LUX 14 anti-clock-
wise until the motion detector 8 reacts to move-
ment within the coverage area.
Cleaning and care
Before cleaning, remove the fuse or switch off
the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in water or other liqu
ids.
Otherwise the product can be damaged.
Clean the product with a lint-free, slightly moist
cloth and mild cleaning agent.
Reconnect the fuse or circuit breaker for use
after cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
10 GB
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 373105_2104) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
11 FI
Merkkien selitykset ................................................................................................................. Sivu 12
Yleistä .................................................................................................................................................. Sivu 12
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 12
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 13
Yleiset turvallisuusohjeet ................................................................................................... Sivu 13
Ennen asennusta ........................................................................................................................ Sivu 13
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ........................................................................... Sivu 14
Asennus ............................................................................................................................................. Sivu 14
Käyttöönotto ................................................................................................................................. Sivu 14
Liiketunnistimen säätäminen................................................................................................................. Sivu 14
Valaisuajan säätäminen ...................................................................................................................... Sivu 14
Anturin herkkyyden säätäminen .......................................................................................................... Sivu 14
Päivänvalon määrän säätäminen........................................................................................................ Sivu 15
Liiketunnistimen kohdistaminen ............................................................................................................ Sivu 15
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 15
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 15
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 15
Toimiminen takuutapauksessa ............................................................................................................. Sivu 16
Huoltopalvelu ....................................................................................................................................... Sivu 16
12 FI
Merkkien selitykset
Vaihtovirta / -jännite Liiketunnistimen tunnistusetäisyys: 12 m
Roiskevesisuojattu Säästää jopa 80 % energiaa tavalli-
seen 140 W:n lamppuun verrattuna
Valaisuaika säädettävissä
n. 10 s – 7 min. Kääntyvä liiketunnistin
Liiketunnistimen tunnistuskulma: 180 °
CE-merkintä ilmaisee yhdenmukaisuuden
tätä tuotetta koskevien asiaankuuluvien
EU-direktiivien kanssa.
LED-ulkovalaisin
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoas-
taan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu automaattiseen valaisuun ainoas-
taan ulkotiloissa. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen, ei ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1 Kohdevalo
2 Lukitusruuvi
(asennuskannake)
3 Jousilevy
4 Tähtialuslevy
5 Kiinnitysruuvi
6 Tulppa
7 Asennuskannake
8 Liiketunnistin
9 Muovisuojus
10 Tiivisterengas
11 Liitinsuojus
12
Kaapelin ruuvikiinnitys
13 Liitinkappale
14 Kääntösäädin LUX
(valoherkkyys)
15 Kääntösäädin SENS
(herkkyys)
16 Kääntösäädin TIME
(kytkentäaika)
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V50 Hz, 24 W
Ledit: 28 LED-valoa (LED-valoja ei
voi vaihtaa.)
Himmennyskytkin: säätöalue 10 lx–20.000 lx
Valaisuaika: säädettävissä n. 10 s–7 min.
Suojaluokka: I
Suojaustapa: IP44 (roiskevesisuojattu)
Mitat (K x L x S): n. 192 x 160 x 90 mm
Heijastuspinta: maks. 170 x 160 mm
Asennuskorkeus: n. 2,5 m
Paino: n. 510 g
Tuote sisältää energiatehokkuusluokkaan ”F” kuulu-
van valonlähteen.
13 FI
Toimituksen sisältö
1 LED-ulkovalaisin liiketunnistimella
2 tulppaa (Ø 6 mm)
2 ruuvia
1 liitinsuojus
1 kaapelin ruuvikiinnitys
1 asennus- ja käyttöohje
Yleiset turvallisuusohjeet
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet
tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
HENGEN- JA TAPATURMAN-
VAARA LAPSILLE! Älä koskaan
jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin
kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukeh-
tumisen. Lapset aliarvioivat useimmiten vaarati-
lanteet. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he
käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä on
opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puh-
distaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Hengenvaara
sähköiskun vuoksi
Tarkista aina ennen sähköverkkoon liittämistä,
ettei tuotteessa ole vaurioita. Älä milloinkaan
käytä tuotetta, jos havaitset siinä jotain vikaa.
Varmista ennen asennusta, että käytettävissä
oleva verkkojännite on yhdenmukainen tuotteen
käyttöjännitteen kanssa (230 V∼ 50 Hz). Ellei
näin ole, älä asenna tuotetta.
VARO! PALOVAMMAN VAARA! Varmista,
että tuote on sammutettu ja jäähtynyt vähintään
15 minuuttia ennen kuin kosketat sitä. Tuote voi
tulla erittäin kuumaksi käytön aikana.
0,5 m
TULIPALON VAARA! Asenna tuote
vähintään 0,5 metrin etäisyydelle ma-
teriaaleista, joihin säteily kohdistuu.
Liiallinen lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon.
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Rikkoutunut lampunlasi on
uusittava ennen tuotteen seuraavaa
käyttöä.
Tarkoitettu asennettavaksi kosketusetäisyyden
ulkopuolelle.
Tuote ei sisällä osia, jotka käyttäjä voisi itse
huoltaa. Ledejä ei voi vaihtaa uusiin.
Kun ledit ovat tulleet elinkaarensa päähän, ne
täytyy korjauttaa pätevällä sähköasentajalla,
muutoin tuote täytyy hävittää.
LED-valaisinta tulee käyttää vain valaisimeen
asennetulla liitäntälaitteella.
Valaisin kuluttaa hieman virtaa ollessaan kytket-
tynä pistorasiaan – myös silloin kun se on kyt-
ketty pois päältä. Tuote kytketään kokonaan
pois päältä kytkemällä virtakytkin pois päältä.
Jos valaisimen ulkoinen joustava johto tai johto on
vaurioitunut, sen saa vaihtaa uuteen vain valmis-
taja, tämän asiakaspalvelu tai muu tehtävään
pätevä henkilö vaaratilanteiden välttämiseksi.
Ennen asennusta
Tärkeää: Sähköliitännät saa suorittaa vain pätevä
sähköasentaja tai sähköasennuksiin koulutettu hen-
kilö. Hänen tulee tietää tuotteen ominaisuuksista ja
liitäntämääräyksistä.
Varmista ennen asennusta, ettei tuotteeseen lii-
tettävässä johdossa ole jännitettä. Poista tätä
varten sulake tai kytke sulakekotelon suojakytkin
pois päältä (0-asento).
Tarkista jännitteettömyys jännitemittarilla.
Toimitukseen kuuluva asennusmateriaali soveltuu
tavalliseen kiinteään seinään. Ota selvää myös
millainen asennusmateriaali soveltuu valitsemaasi
asennuspintaan. Kysy tarvittaessa neuvoa alan
ammattilaiselta.
14 FI
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Huomautus: Poista tuotteesta kaikki pakkausma-
teriaalit.
Poista muovisuojus 9 tuotteesta (kuva B).
Asennus
Varmista, ettet seinää poratessasi osu sähkö-,
kaasu tai vesijohtoihin. Tutustu myös porakoneesi
käyttöohjeeseen ja noudata turvallisuusohjeita.
Muutoin seurauksena voi olla kuolema tai säh-
köiskun aiheuttama loukkaantuminen.
Huomioi seuraavat asiat asennuspaikan valinnassa:
Varmista, että kohdelamppu 1 valaisee halutun
alueen. Voit liikuttaa kohdelamppua 1 pystys-
uunnassa.
Varmista, että liiketunnistin 8 ulottuu halutulle
alueelle. Liiketunnistimen 8 tunnistusalue on kork.
12 metriä n. 180° tunnistuskulmassa (asennus-
korkeudesta riippuen–paras korkeus on 2,50 m)
(kuva E).
Varmista, etteivät katuvalot valaise liiketunnis-
tinta 8 yöllä. Tämä voi vaikuttaa liiketunnisti-
men toimintaan.
Suorita asennus seuraavasti:
Poista lukitusruuvit 2 ristipäisen ruuvimeisselin
avulla irrottaaksesi asennuskannakkeen 7 koh-
devalosta 1.
Pidä asennuskannaketta 7 vaakatasossa (tar-
kista tarvittaessa vatupassilla) seinää vasten ja
merkitse kiinnitysreikien paikat.
Poraa kiinnitysreiät (Ø 6 mm) ja aseta tulpat 6
kiinnitysreikiin (kuva A).
Kiinnitä asennuskannake 7 toimituksen mukana
tulleilla kiinnitysruuveilla 5 seinään ja varmista,
että se on kiinni tukevasti.
Vie tyypin H05RN-F 3G 1,0 mm² liitäntäjohto (ei
sisälly toimitukseen) kaapelin ruuvikiinnityksen 12
ja liitinsuojuksen 11 läpi liitinkappaleeseen 13 .
Liitäntäjohtimen pituus on ilmoitettu kuvassa C.
Avaa liitinkappale 13 avaamalla ruuvit ristipäi-
sellä ruuvimeisselillä. Yhdistä liitäntäjohto liitink-
appaleeseen 13 . Huomioi liitinkappaleen 13
merkinnät (L = jännitteinen johdin, N = nollajohdin
ja = suojajohdin) (kuva C). Liitäntäjohdon
kokonaispituus ei saa olla yli 2,5 m.
Sulje liitäntäkappale 13 kiristämällä ruuvit. Var-
mista, että tiivisterengas 10 on kunnolla paikal-
laan (kuva B). Kiinnitä liitäntäjohto sen jälkeen
paikoilleen sulkemalla liitinsuojus 11 ja kaapelin
ruuvikiinnitys 12 .
Kiinnitä sen jälkeen kohdevalaisin 1 paikalleen
kiinnittämällä ristipäisellä ruuvimeisselillä aikai-
semmin irrotetut lukitusruuvit 2, jousilevyt 3
ja tähtialuslevyt 4 asennuskannakkeeseen 7
(kuva A).
Kohdista kohdevalo 1 haluttuun suuntaan.
Liiketunnista 8 voi kääntää vaakasuoraan
n. 150° ja pystysuoraan n. 180°.
A tke suojakytkin jälleen päälle. Tuote on nyt
käyttövalmis.
Käyttöönotto
Liiketunnistimen säätäminen
Liiketunnistimeen 8 tehdyistä esiasetuksista riippuen
kohdelamppu 1 kytkeytyy tietyksi ajaksi päälle heti,
kun liiketunnistin 8 tunnistaa liikkeen. Nämä esia-
setukset tehdään liiketunnistimen 8 pohjassa sijait-
sevalla kolmella kääntösäätimellä (kuva D).
Valaisuajan säätäminen
Kierrä TIME-kääntösäädintä 16 vastapäivään
pidentääksesi valaisuaikaa. Valaisuajan voit
säätää n. 10 sekunnin ja 7 minuutin välille.
Anturin herkkyyden säätäminen
Kierrä SENS-kääntösäädintä 15 vastapäivään
tehostaaksesi anturi herkkyyttä.
Huomautus: Liiketunnistin 8 reagoi lämpö-
säteilyyn. Se reagoi viileällä säällä herkemmin
kehon lämpötilaan kuin lämpimällä säällä. Säädä
anturin herkkyyttä tarvittaessa aina vuodenajan
mukaan.
15 FI
Päivänvalon määrän säätäminen
Käännä LUX-kääntösäädintä 14 vastapäivään,
kun haluat nostaa päivänvalon määrää: liiketun-
nistin reagoi asennossa vain yöllä (n. 10 lx:ssa).
Asennossa liiketunnistin reagoi myös päivän-
valossa niin kauan, kun n. 20.000 luksin raja
ei ylity.
Liiketunnistimen kohdistaminen
Huomautus: Tämä säätö tulisi suorittaa hämärässä.
Käännä kääntösäädintä LUX 14 asentoon .
Kohdista liiketunnistin 8 halutun tunnistusalueen
keskikohtaan.
Liiku tunnistusalueella, kunnes olet tyytyväinen
liiketunnistimen 8 reagoimiseen. Muuta tätä
varten kääntösäätimen SENS 15 asentoa tai
liiketunnistimen 8 kohdistusta.
Huomautus: Huomioi, että liiketunnistin 8
tunnistaa etupäässä poikittaissuunnassa tulevan
liikkeen. Jos liikut kohtisuoraan liiketunnistinta 8
kohden, se ei tunnista liikettä.
Kun olet tyytyväinen liiketunnistimen 8 asetuksiin,
kierrä lopuksi LUX-kääntösäädin 14 haluamaasi
asentoon. Voit valita LUX-kääntösäätimen 14
avulla, reagoiko kohdevalaisin 1 aamu- vai
iltavaloon.
Käännä LUX-kiertosäädintä 14 hitaasti vastapä-
ivään, kunnes liiketunnistin 8 reagoi tunnistusa-
lueella oleviin liikkeisiin.
Puhdistus ja hoito
Poista ennen puhdistusta sulake tai kytke johdon
turvakytkin pois päältä.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin
nesteisiin. Muutoin tuote voi vahingoittua.
Puhdista tuote kevyesti kostutetulla nukattomalla
liinalla ja miedolla puhdistusaineella.
Aseta sulake puhdistuksen jälkeen ja ennen seu-
raavaa käyttöä jälleen sisään tai kytke suojakyt-
kin jälleen päälle.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu-
vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b)
ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit /
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 =
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä, hävitä ne erikseen paremman
jätteiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-
logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöys-tävällisesti
toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol-
toon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden
aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek-
tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jo
s tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisä
ätei-
set oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki-
sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu-
den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa,
jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
16 FI
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa
käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim.
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 373105_2104)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen
takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita
vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpos-
titse alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopal-
velun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti
ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajan-
kohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
17 SE
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 18
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 18
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 18
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 18
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 18
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 19
Allmän säkerhetsinformation .......................................................................................Sidan 19
Före montering ..........................................................................................................................Sidan 19
Före första användningen ...............................................................................................Sidan 20
Montering ......................................................................................................................................Sidan 20
Idrifttagning .................................................................................................................................Sidan 20
Inställning av rörelsevakten ...............................................................................................................Sidan 20
Inställning av lystid .............................................................................................................................Sidan 20
Inställning av sensorns känslighet .....................................................................................................Sidan 21
Inställning av dagsljus ........................................................................................................................Sidan 21
Rikta rörelsevakten .............................................................................................................................Sidan 21
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 21
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 21
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 22
Handläggning av garantianspråk ....................................................................................................Sidan 22
Service ................................................................................................................................................Sidan 22
18 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Växelström / -spänning Detektionsavstånd rörelsevakt: 12 m
Stänkvattenskyddad Upp till 80 % energibesparing jämfört
med en 140 watt normal glödlampa
Lystid kan ställas in från ca 10 sekunder
till 7 minuter. Svängbar rörelsevakt
Detektionsvinkel rörelsevakt: 180 ° CE-märkning anger överensstämmelse
med relevanta EU-direktiv som gäller
för denna produkt.
LED-utomhusstrålkastare
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten.
Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, an-
vändning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisning-
arna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd produkten endast enligt beskriv-
ningen och endast för de angivna ändamålen. Se till
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Produkten är endast avsedd som automatisk belys-
ning utomhus. Produkten är uteslutande avsedd för
privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Beskrivning av delarna
1 Spotlight
2 Låsskruv
(monteringsbygel)
3 Fjäderbricka
4 Kuggskiva
5 Fästskruv
6 Plugg
7 Monteringsbygel
8 Rörelsevakt
9 Plastskydd
10 Packningsring
11 Skydd till klämma
12 Kabelförskruvning
13 Anslutningsklämma
14 Vridreglage LUX
(ljuskänslighet)
15 Vridreglage SENS
(känslighet)
16 Vridreglage TIME
(belysningstid)
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 230 V50 Hz, 24 W
Lysdioder: 28 lysdioder (lysdioderna kan
inte bytas ut.)
Dimmer: kan ställas in från
10 lx– 20.000 lx
Lystid: kan ställas in från ca 10 s–7 min
Skyddsklass: I
Skyddsart: IP44 (stänkvattenskyddad)
Mått (H x B x D): ca 192 x 160 x 90 mm
Projektionsyta: max. 170 x 160 mm
Monteringshöjd: ca 2,5 m
Vikt: ca 510 g
Denna produkt innehåller en ljuskälla i energiklass “F”.
19 SE
Leveransomfattning
1 LED-utestrålkastare med rörelsevakt
2 pluggar (Ø 6 mm)
2 skruvar
1 skydd till klämma
1 kabelförskruvning
1 monterings- och bruks anvisning
Allmän
säkerhetsinformation
Gör dig förtrogen med produktens bruksanvisning
och säkerhetsinformation innan du använder den
för första gången. Lämna även över alla handlingar
om du överlåter produkten till en tredje person!
RISK FÖR LIVSFARA OCH
OLYCKOR FÖR SMÅBARN
OCH
BARN! Lämna aldrig barn utan upp-
sikt med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger vid hantering av förpackningsmaterial.
Barn underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn
borta från produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp-
sikt eller instruerats om en säker användning av
produkten och om de förstått de risker som an-
vändningen kan medföra. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och underhåll får inte ut-
föras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Livsfara genom elektriska stötar
Kontrollera att produkten inte är skadad före
varje anslutning till nätet. Använd aldrig pro-
dukten om den är skadad på något sätt.
Före montering bör du förvissa dig om, att be-
fintlig nätspänning överensstämmer med den
driftspänning produkten kräver (230 V∼ 50 Hz).
Montera inte produkten om detta inte stämmer.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se
till att produkten är avstängd och låt den svalna
i minst 15 minuter innan du rör vid den. Produkten
kan bli mycket varm.
0,5 m
BRANDRISK! Montera produkten
på minst 0,5 meters avstånd från ma-
terial som ljuset riktas mot. En kraftig
värmeutveckling kan medföra brandrisk.
SE UPP! RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Ett skadat lampglas
måste ersättas innan produkten får
användas igen.
Endast avsedda för installation utom räckhåll
för händerna.
Denna artikel innehåller inga delar som använ-
daren själv kan underhålla. Lysdioderna kan inte
bytas ut av användaren.
Om lysdioderna slutar att fungera på slutet av
sin livslängd, måste de repareras av en kvalifi-
cerad elektriker, annars måste hela produkten
lämnas till avfallshantering.
LED-spotlighten får endast användas med det
integrerade LED-driftdonet.
Så länge produkten är ansluten till vägguttaget
förbrukar den en liten mängd ström – även när
lampan är släckt. För att stänga av produkten
fullständigt, bör nätströmbrytaren stängas av.
Om den externa, böjliga kabeln eller denna
lampas kabel är skadad får den endast bytas ut
av tillverkaren, dennes kundtjänst eller en person
med liknande kvalifikationer för att undvika fara.
Före montering
Viktigt: Låt endast behörig elektriker eller en per-
son som instruerats på motsvarande sätt utföra elin-
stallationer. Denna person måste ha kunskaper om
produktens egenskaper och anslutningsregler.
Kontrollera att ledningen, som produktens ska
installeras på, är spänningslös innan installatio-
nen påbörjas. Skruva ur säkringen eller slå av
dvärgbrytaren i säkringsskåpet (0-läge).
Kontrollera med spänningsprovare att ingen
spänning föreligger.
Det monteringsmaterial som medföljer lämpar
sig för vanligt fast murverk. Informera dig också
om vilket monteringsmaterial som är lämpligt för
den monteringsyta du valt. Vid behov inhämta
information hos en yrkesman.
20 SE
Före första användningen
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial
från produkten.
Ta bort plastskyddet 9 från produkten (bild B).
Montering
Förvissa dig om att du inte stöter på ström-, gas-
eller vattenledningar när du ska borra i väggen.
Läs även borrmaskinens bruksanvisning och be-
akta säkerhetsinformationen. I annat fall förellig-
ger livsfara eller risk för personskador på grund
av elektriska stötar.
När du väljer monteringsplats måste du tänka på
följande:
Se till att din spotlight
1
lyser upp önskat område.
Du kan röra din spotlight 1 i vertikal riktning.
Se till att rörelsevakten 8 känner av önskat
område. Rörelsevakten 8 har ett avkännings-
område på max. 12 m och en avkänningsvinkel
på ca 180° (beroende på monteringshöjden–
lämpligast är en höjd på 2,50 m) (bild E).
Se till att gatubelysningen inte träffar rörelse-
vakten 8 på kvällar och nätter. Detta kan
påverka dess funktion.
Utför monteringen enligt efterföljande beskrivning:
Lossa låsskruvarna 2 med hjälp av en stjärn-
skruvmejsel för att ta bort monteringsbygeln 7
från spotlighten 1.
Håll monteringsbygeln 7 i vågrät position (kont-
rollera vid behov med hjälp av vattenpass) mot
väggen och markera fästhålen.
Borra nu fästhålen (Ø 6 mm) och sätt pluggarna
6 i fästhålen (bild A).
Sätt fast monteringsbygeln 7 på väggen med
hjälp av de medföljande fästskruvarna 5 och
kontrollera att den sitter ordentligt fast.
För anslutningskabeln (ingår ej) av typen
H05RN-F 3G 1,0 mm² till anslutningsklämman
13 genom kabelförskruvningen 12 och skyddet
till klämman 11 . Den lämpliga längden för an-
slutningstrådar anges på bild C.
Öppna anslutningsklämman 13 genom att lossa
skruvarna med hjälp av en stjärnskruvmejsel. An-
slut anslutningskabeln till anslutningsklämman
13 .
Beakta därvid markeringarna på anslutningskläm-
man 13 (L för den spänningsförande ledaren,
N för nolledaren och för skyddsledaren)
(bild C). Anslutningskabelns totala längd bör
inte överskrida 2,5 m.
Stäng anslutningsklämman 13 igen, genom att
dra åt skruvarna. Se till att packningsringen 10
sitter korrekt (bild B). Stäng sedan skyddet till
klämman 11 och kabelförskruvningen 12 , för
att fixera anslutningskabeln.
Använd en stjärnskruvmejsel för att montera spot-
lighten 1 med hjälp av de tidigare borttagna
låsskruvarna 2, fjäderbrickorna 3 och kugg-
skivorna 4 på monteringsbygeln 7 (bild A).
Rikta in din spotlight 1 i önskat läge. Rörelse-
vakten 8 kan vridas horisontellt ca 150 ° och
vertikalt ca 180 °.
Sätt åter i säkringen eller slå på dvärgbrytaren igen.
Din produkt är nu driftklar.
Idrifttagning
Inställning av rörelsevakten
Beroende på rörelsevaktens 8 förinställning tänds
din spotlight 1 för en viss tid när rörelsevakten 8
registrerar en rörelse. Dessa förinställningar utförs
på de tre reglagen på rörelsevaktens 8 undersida
(bild D).
Inställning av lystid
Vrid vridreglaget TIME 16 moturs för att öka
lystiden. Lystiden kan ställas in för en period
från ca 10 sekunder till 7 minuter.
/