3M Hydrogen Fluoride Cartridge/Filter 7093CB, P100, Organic Vapor and Acid Gas Relief 144 EA/Case Operating instructions

Type
Operating instructions
Use For
Solid and liquid aerosols including oils that do not also emit harmful vapors. Metal fumes produced from
welding, brazing, cutting and other operations involving heating of metals. Radioactive materials such as
uranium and plutonium. Asbestos. Hydrogen  uoride gas.
Nuisance level organic vapor relief. (Nuisance level organic vapor refers to concentrations less than the
OSHA PEL or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower). Nuisance level acid
gases such as sulfur dioxide and/or chlorine. (Nuisance level acid gas refers to concentrations less than the
OSHA PEL or applicable occupational exposure limits, whichever is lower). For additional information on 3M
use recommendations please consult the 3M Respirator Selection Guide found on the 3M Personal Safety
Division (PSD) website at www.3m.com/workersafety or call Technical Service at 1-800-243-4630 in U.S.A.,
in Canada call 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705.
Do Not Use For
Do not use for gases and vapors, other than hydrogen  uoride, when concentrations exceed the OSHA PEL, or
applicable government regulations, whichever is lower, including those present in paint spraying operations,
unless combined with approved chemical cartridges. Do not use for sandblasting.
Biological Particles
This cartridge/ lter when used with 3M™ Respirators 6000, 7000 and FF-400 Series can help reduce
inhalation exposures to certain airborne biological particles (e.g. mold, Bacillus anthracis, Avian In uenza
Viruses, Mycobacterium tuberculosis, etc.) but cannot eliminate the risk of contracting infection, illness
or disease. OSHA and other government agencies have not established safe exposure limits for these
contaminants.
Use Instructions
1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this cartridge/ lter and/or failure to wear the
respirator during all times of exposure can reduce respirator effectiveness and may result in sickness or
death.
2. Before occupational use of these cartridge/ lters, a written respiratory protection program must be
implemented meeting all the local applicable requirements. In the U.S., follow OSHA 29 CFR 1910.134
which includes medical evaluation, training and  t testing. In the U.S., users must also comply with
applicable OSHA substance speci c standards. In Canada, CSA standard Z94.4 requirements must be met
and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate. In Brazil, follow the requirements of the
Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor.
3. The airborne contaminants which can be dangerous to your health include those so small that you cannot
see them.
4. Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if dizziness, irritation, or other distress
occurs.
5. Store the cartridge/ lters and respirator away from contaminated areas when not in use.
6. Dispose of used cartridge/ lters in accordance with applicable regulations.
Use Limitations
1. These cartridge/ lters do not supply oxygen. Do not use in atmospheres containing less than 19.5%
oxygen.
2. Do not use when concentrations of contaminants:
- are Immediately Dangerous to Life or Health (IDLH),
- are unknown,
- are greater than 10 times the permissible exposure limit (PEL) with half facepiece respirators and full
facepiece respirators when qualitatively  t tested,
- are greater than 50 times the PEL with full facepiece respirators when quantitatively  t tested, or
- exceed speci c local applicable government regulations (such as OSHA standards in the U.S.) or other
applicable government regulations, whichever is lower.
3. Do not alter, clean (e.g. vacuum, wash, use compressed air), abuse or misuse these cartridge/ lters and/or
respirator.
4. Do not use with beards, facial hair or other conditions that prevent a good seal between the face and the
sealing surface of the respirator.
In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, do not use when
concentrations of contaminants are greater than 10 times the permissible exposure limit using a half
facepiece or 100 times the permissible exposure limit using a full facepiece.
Time Use Limitations
1. If cartridge/ lters become damaged, soiled, or breathing becomes dif cult, leave the contaminated area
immediately and replace the  lters.
2. If used in environments containing only oil aerosols, replace cartridge/ lters after 40 hours of use or 30
days, whichever is  rst.
3. If used for hydrogen  uoride, replace  lters in accordance with an established change schedule, or earlier
if smell, taste or irritation from contaminants is detected.
Assembly on Facepiece
1. Align opening of cartridge/ lter with  lter attachment on facepiece.
NOTE: The alignment mark on the cartridge/ lter should face the front of the facepiece.
2. Turn cartridge/ lter clockwise one quarter turn until it is  rmly seated and cannot be further turned.
3. Repeat for second  lter.
NEGATIVE PRESSURE USER SEAL CHECK
3M™ Cartridge/Filters 7093C
1. Using hands, press or squeeze cartridge/ lter covers toward facepiece to restrict air ow. Be careful not to
disturb the position of the respirator. Inhale gently. If you feel the facepiece collapse slightly and pull closer
to your face with no leaks between your face and the facepiece, a proper seal has been obtained (Fig. 1).
2. If faceseal air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to
eliminate the leakage.
IMPORTANT: If you CANNOT achieve a proper seal, DO NOT enter the contaminated area. See your
supervisor.
NIOSH Approved: P100
At least 99.97%  ltration ef ciency against solid and liquid aerosols including oils.
This  lter contains no components made from natural rubber latex.
For Compliance in Brazil NOTE:
Cartridge/Filter 7093C, P3 SL – Hydrogen Fluoride (HF), Class 1
In Brazil, Ministry of Labor approved as  lter class P3 SL Class 1 Combination Filter.
NOTE:
1. In Brazil do not use when concentrations of contaminants are greater than 10 times the permissible
exposure limit using a half facepiece or 100 times the permissible exposure limit using a full facepiece.
2. Do not use in de cient or enriched oxygen atmospheres.
3. Storage, Transportation and Care: store in a clean and dry place and away from contaminants and
extreme temperature and humidity.
4. The components of this  lter are made of materials which are not expected to cause adverse health
effects.
5. It is necessary to have special care to use this product in explosives atmospheres.
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
Website: www.3m.com/workersafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Aux États-Unis:
Internet: www.3m.com/workersafety
Assistance technique: 1800243-4630
Autres produits 3M :
1800364-3577 ou 1651737-6501
PARA MAYORES INFORMES
En Estados Unidos:
Sitio Web: www.3m.com/workersafety
Soporte técnico: 1-800-243-4630
Para otros productos 3M:
1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501
PARA MAIS INFORMAÇÕES
Nos Estados Unidos, entre em contato com:
Website: www.3m.com/workersafety
Assistência Técnica: 1-800-243-4630
Para outros produtos 3M:
1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501
Fig. 1
Utiliser pour
La protection contre les aérosols solides et liquides, y compris ceux à base d’huile, qui n’émettent pas
de vapeurs nocives. La protection contre les vapeurs métalliques qui émanent du soudage, du brasage,
du découpage et d’autres activités qui mettent en cause le chauffage du métal. La protection contre les
particules radioactives comme l’uranium et le plutonium. La protection contre l’amiante. La protection contre
le  uorure d’hydrogène.
Les concentrations nuisibles de vapeurs organiques (Par concentrations nuisibles de vapeurs organiques, on
entend les concentrations inférieures à la limite d’exposition admissible de l’OSHA ou aux limites d’exposition
en milieu de travail établies par le gouvernement, selon la valeur la moins élevée.) La protection contre les
concentrations nuisibles de gaz acides, notamment le dioxyde de soufre et/ou le chlore. (Par concentrations
nuisibles de gaz acides, on entend les concentrations inférieures à la limite d’exposition admissible de
l’OSHA ou aux limites d’exposition gouvernementales applicables en milieu de travail, selon la valeur la
moins élevée.) Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les recommandations d’utilisation de
3M, consulter le guide de sélection des respirateurs de 3M sur le site Web de la Division des produits de
protection individuelle de 3M à l’adresse www.3m.com/workersafety ou communiquer, au Canada, avec le
Service technique au 1800267-4414.
Ne pas utiliser pour
La protection contre les concentra tions de gaz et de vapeurs, autres que le  uorure d’hydrogène, supérieures
à la limite d’exposition admissible de l’OSHA ou à la limite établie dans les règlements gouvernementaux
applicables, selon la valeur la moins élevée, y compris les gaz et les vapeurs émis pendant les activités de
pulvérisation de peinture en aérosol, à moins d’être combinée à des cartouches chimiques homologuées. Ne
pas utiliser pour le décapage au jet de sable.
Particules biologiques
Utilisé avec les masques 3M
MC
des séries6000, 7000 et FF-400, cet ensemble cartouche et  ltre peut
réduire l’exposition par inhalation à certaines particules biologiques en suspension dans l’air (p.ex.,
moisissures, bacille du charbon, virus de la grippe aviaire, bacille de Koch, etc.), mais ils n’éliminent pas le
risque de contracter une infection ou une maladie. L’OSHA et d’autres agences gouvernementales n’ont pas
établi de limites d’exposition sécuritaires pour ces contaminants.
Directives d’utilisation
1. Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l’utilisation de cet ensemble cartouche et
ltre pendant la durée complète de l’exposition peut en diminuer l’ef cacité et provoquer des problèmes
de santé ou la mort.
2. Avant d’utiliser ces ensembles cartouche et  ltre en milieu professionnel, mettre sur pied un programme
de protection respiratoire écrit conforme aux exigences locales applicables. Aux États-Unis, respecter
la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA qui exige une évaluation médicale, de la formation et un essai
d’ajustement. Aux États-Unis, l’utilisateur doit également se conformer aux normes de l’OSHA relatives
aux substances. Au Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l’autorité
compétente, le cas échéant. Au Brésil, se conformer aux exigences du programme de protection
respiratoire du ministère du Travail.
3. Les contaminants en suspension dans l’air jugés dangereux pour la santé englobent les particules trop
petites pour être visibles à l’œil nu.
4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son superviseur si des étourdissements,
une irritation ou tout autre malaise se manifestent.
5. Entre chaque utilisation, entreposer les ensembles cartouche et  ltre et le respirateur hors des zones
contaminées.
6. Mettre les ensembles cartouche et  ltre usées au rebut conformément aux règlements applicables.
Restrictions d’utilisation
1. Ces ensembles cartouche et  ltre ne fournissent pas d’oxygène. Ne pas utiliser lorsque la concentration
ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
2. Ne pas utiliser si les concentrations de contaminants:
- présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé;
- sont inconnues;
- sont supérieures à 10fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet et
les respirateurs à demi-masque ayant fait l’objet d’un essai d’ajustement qualitatif;
- sont supérieures à 50fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet
ayant fait l’objet d’un essai d’ajustement quantitatif;
- dépassent la limite établie par les règlements gouvernementaux locaux spéci ques en vigueur (p.ex.,
les normes de l’OSHA aux États-Unis) ou les autres règlements gouvernementaux applicables, selon la
valeur la moins élevée.
3. Ne pas modi er, nettoyer (p.ex., aspirateur, lavage, air comprimé) ni utiliser ces ensembles cartouche et
ltre et/ou ce respirateur de façon abusive ou incorrecte.
4. Ne pas utiliser si on porte la barbe ou des poils, ou si on présente toute autre condition susceptible
d’empêcher un contact direct entre la surface d’étanchéité du masque et le visage.
Au Brésil, conformément au programme de protection respiratoire du ministère du Travail, ne pas utiliser
si les concentrations de contaminants sont supérieures à 10fois la limite d’exposition admissible pour les
respirateurs à demi-masque ou à 100fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque
complet.
Durée maximale d’utilisation
1. Si l’ensemble cartouche et  ltre est endommagé, souillé ou si la respiration devient dif cile, quitter la zone
contaminée immédiatement et remplacer les  ltres.
2. Si on utilise l’ensemble cartouche et  ltre dans un milieu qui contient uniquement des aérosols à base
d’huile, le remplacer après 40heures d’utilisation ou après 30jours, selon la première éventualité.
3. Si on l’utilise contre le  uorure d’hydrogène, remplacer les  ltres conformément aux durées maximales
d’utilisation ou plus tôt si l’on décèle une odeur ou un goût de contaminant, ou si une irritation se
manifeste.
Montage sur le masque
1. Aligner l’ouverture de l’ensemble cartouche et  ltre avec le dispositif de  xation du  ltre situé sur le
masque.
REMARQUE: La marque d’alignement de l’ensemble cartouche et  ltre doit faire face à l’avant du masque.
2. Faire tourner l’ensemble cartouche et  ltre de un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit bien inséré et qu’il ne puisse tourner davantage.
3. Répéter avec le second  ltre.
VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT PAR PRESSION NÉGATIVE
Ensemble cartouche et  ltre7093C 3M
MC
1. Avec les deux mains, appuyer sur les couvercles de l’ensemble cartouche et  ltre en direction du masque
pour restreindre le débit d’air. Veiller à ne pas déplacer le respirateur. Inhaler doucement. Si le masque
s’affaisse légèrement, qu’il se resserre sur le visage et qu’on ne détecte aucune fuite d’air entre le visage
et le masque, l’ajustement est bon (Fig.1).
2. Si on décèle une fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies
élastiques a n d’éliminer les fuites.
IMPORTANT: Si on NE peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la
zone contaminée. Consulter son superviseur.
Homologation du NIOSH: P100
Degré d’ef cacité de  ltrage d’au moins99,97% contre les aérosols solides et liquides, y compris
ceux à base d’huile.
Ce  ltre est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel.
REMARQUE relative à la conformité au Brésil :
Ensemble cartouche et  ltre7093C P3 SL contre le  uorure d’hydrogène, catégorie1
Au Brésil, homologué par le ministère du Travail comme  ltres combinés de classe P3 SL, catégorie1.
REMARQUE :
1. Au Brésil, ne pas utiliser si les concentrations de contaminants sont supérieures à 10fois la limite
d’exposition admissible pour les respirateurs à demi-masque ou à 100fois la limite d’exposition
admissible pour les respirateurs à masque complet.
2. Ne pas utiliser dans des atmosphères dé cientes en oxygène ou enrichies d’oxygène.
3. Entreposage, transport et entretien: Entreposer dans un endroit propre et sec et loin des contaminants
et des températures et taux d’humidité extrêmes.
4. Les composants de ce  ltre sont faits de matériaux qui ne devraient pas causer d’effets indésirables
pour la santé.
5. On doit faire preuve d’une prudence accrue lorsqu’on utilise ce produit dans des atmosphères
explosives.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet: www.3M.ca/Safety
Assistance technique/Technical Assistance:1 800 267-4414
Centre communication-client/Customer CareCenter :1 800 364-3577
Usar para
Aerosoles líquidos y sólidos que incluyen aceites que tampoco emiten vapores dañinos. Humos de metales
producidos por soldadura, soldadura fuerte (aleaciones), corte y otras operaciones que involucren el
calentamiento de metales. Materiales radioactivos, como uranio o plutonio. Asbestos. Gas de  uoruro de
hidrógeno.
Alivio para niveles molestos de vapor orgánico. Niveles molestos de vapor orgánico se re ere a
concentraciones que no excedan el PEL de OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional,
lo que sea menor. Alivio contra niveles molestos de gases ácidos, como dióxido de azufre y/o cloro. Niveles
molestos de gas ácido se re ere a concentraciones que no excedan el PEL de OSHA o los límites de
exposición ocupacional correspondientes, lo que sea menor. Para mayores informes sobre las sugerencias de
uso de 3M para este producto, favor de consultar la Guía de Selección de Respirador 3M en el sitio Web de la
División PSD www.3m.com/workersafety o en Estados Unidos llame al 1-800-243-4630; en Canadá al
1-800-267-4414; en México al 01-800-712-0646; en Brasil al 0800-0550705, o contacte a 3M en su país.
No usar para
Gases y vapores, distintos al  uoruro de hidrógeno, cuando las concentraciones excedan el PEL de OSHA, o
las regulaciones gubernamentales aplicables, lo que sea menor, incluidas las presentes en operaciones de
pintura en aerosol, a menos que se combinen con los cartuchos químicos aprobados. Para sandblasteo.
Partículas biológicas
Este cartucho/ ltro, usado con Piezas faciales 3M™ Serie 6000, 7000 y FF-400, puede ayudar a reducir la
inhalación a ciertas partículas biológicas suspendidas en el aire (por ejemplo, moho, Bacillus anthracis, virus
de in uenza aviar, Mycobacterium tuberculosis, etc.), pero no pueden eliminar el riesgo de contraer alguna
infección, enfermedad o padecimiento. La OSHA y otras agencias gubernamentales no han establecido los
límites de exposición segura para estos contaminantes.
Instrucciones
1. No seguir todas las instrucciones y limitaciones de uso de este cartucho/ ltro ni usar el respirador durante
la exposición puede reducir la efectividad del mismo y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
2. Antes del uso ocupacional de este cartucho/ ltro, debe implantar un programa escrito de protección
respiratoria que cumpla con todos los requerimientos locales aplicables. En Estados Unidos siga lo
establecido por OSHA 29 CFR 1910.134, que incluye evaluación médica, capacitación y prueba de ajuste.
En Estados Unidos el usuario también debe cumplir con las normas aplicables de sustancias especí cas
de OSHA. En Canadá se debe cumplir con los requerimientos de la norma de la Asociación de Normas
Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según
corresponda. En Brasil siga los requerimientos del Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría
del Trabajo.
3. Los contaminantes suspendidos en el aire que pueden ser peligrosos para su salud incluyen aquellos tan
pequeños que no puede ver u oler.
4. Abandone del inmediato el área contaminada y contacte a su supervisor si siente mareo, irritación o
alguna otra molestia.
5. Guarde los cartuchos/ ltros y el respirador lejos de las áreas contaminadas.
6. Elimine los cartuchos/ ltros usados de acuerdo con las regulaciones aplicables.
Limitaciones de uso
1. Estos cartuchos/ ltros no suministran oxígeno. No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno.
2. No use cuando las concentraciones de contaminantes:
- Sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH),
- Sean desconocidas,
- Sean 10 veces mayores al PEL con respiradores de pieza facial de cara completa y media cara cuando
se realice una prueba cualitativa de ajuste,
- Sean 50 veces mayores al PEL con respiradores de pieza facial de cara completa cuando se realice
una prueba cuantitativa de ajuste, o
- Excedan las regulaciones gubernamentales locales aplicables, como las normas OSHA en Estados
Unidos u otras regulaciones gubernamentales aplicables, lo que sea menor.
3. No altere ni limpie (aspire, lave o use aire comprimido) ni maltrate estos caruchos/ ltros y/o el respirador.
4. No use con barba u otro vello facial u otra condición que evite el buen sello entre la cara y la super cie del
sello del respirador.
En Brasil, de acuerdo con el Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría del Trabajo, no use
cuando las concentraciones de los contaminantes sean mayores a 10 veces el límite de exposición
permisible con pieza facial de media cara o 100 veces el límite de exposición permisible con una pieza
facial de car completa.
Limitaciones de tiempo de uso
1. Abandone de inmediato el área contaminada si el cartucho/ ltro se daña, ensucia o si se di culta la
respiración, y reemplace los  ltros.
2. Si usa el producto en un ambiente que sólo contenga aerosoles de aceite, reemplace el cartucho/ ltro
después de 40 horas o 30 días de uso, lo que ocurra primero.
3. Si se usa para protección contra  uoruro de hidrógeno, reemplace los  ltros de acuerdo con el
programa de cambio establecido o antes si detecta los contaminantes por el olfato o gusto, o alguna
irritación.
Ensamble en la pieza facial
1. Alinee la abertura del cartucho/ ltro con el anexo de  ltro en la pieza facial.
NOTA: La marca de alineación del cartucho/ ltro debe mirar hacia el frente de la pieza facial.
2. Gire el cartucho/ ltro en sentido de las manecillas del reloj, un cuarto de vuelta, hasta que quede
rmemente asentado y no pueda girar más.
3. Repita lo anterior para el segundo  ltro.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN NEGATIVA
Cartucho Filtros 3M™ 7093C
1. Con las manos presione y apriete las cubiertas de cartucho/ ltro hacia la pieza facial para restringir el
ujo de aire. Tenga cuidado de no mover el respirador de su posición. Inhale con suavidad. Ha logrado un
ajuste adecuado, si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga
entre la cara y la pieza facial (Fig. 1).
2. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara y vuelva a ajustar
la tensión de las bandas elásticas para eliminar la fuga.
IMPORTANTE: NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su
supervisor.
Aprobado por NIOSH: P100
99.97% mínimo de e ciencia de  ltración contra aerosoles sólidos y líquidos incluidos aceites.
Este  ltro no contiene componentes de látex de hule natural.
NOTA para cumplimiento en Brasil:
Cartucho/Filtro 7093C, P3 SL –  uoruro de hidrógeno (HF), Clase 1
En Brasil, aprobado por la Secretaría del trabajo como  ltro Clase P3 SL, combinación de  ltro clase 1.
NOTA:
1. En Brasil no use cuando las concentraciones de los contaminantes sean mayores a 10 veces el límite
de exposición permisible con pieza facial de media cara o 100 veces el límite de exposición permisible
con una pieza facial de cara completa.
2. No use el producto en atmósferas de cientes o demasiado de oxígeno.
3. Almacenamiento, transporte y cuidado: Almacene en un área limpia y seca, lejos de contaminantes y
temperaturas o humedad extremas.
4. Los componentes de este  ltro están hechos de materiales que no se espera causen daños a la salud.
5. Es necesario tener cuidado especial al usar este producto en atmósferas explosivas.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3m.com/workersafety
Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional
O llame a 3M en su localidad.
Fig. 1
Fig. 1
Usar Para
Aerossóis sólidos ou líquidos incluindo os oleosos que não emitem vapores perigosos. Fumaças de metais
produzidas por soldagem, fusão, corte e outras operações que envolvam o aquecimento de metais. Materiais
radioativos tais como Urânio e Plutônio. Amianto. Gás de  uoreto de hidrogênio.
Para alívio contra baixas concentrações de vapores orgânicos. (Os incômodos para vapores orgânicos
referem-se a concentrações de níveis iguais ou abaixo do limite de exposição PEL da OSHA, ou dos limites
de exposição estabelecidos por normas governamentais, qualquer que for menor). Baixas concentrações de
gases ácidos como dióxido de enxofre e/ou gás cloro. (As baixas concentrações de gases ácidos são aquelas
que não excedem os limites de exposição de PEL da OSHA ou ocupacionais governamentais aplicáveis,
qualquer que seja menor.) Para informações adicionais sobre as recomendações de uso da 3M, por favor,
consulte o Guia de Seleção de Respiradores encontrado no web site www.3m.com/workersafety ou ligue
para o Serviço Técnico no número 1-800-243-4630 nos Estados Unidos, ou no Canadá 1-800-267-4414. No
Brasil ligue para o Disque Segurança: 0800-0550705.
Não Usar Para
Não usar para gases ou vapores, exceto o  uoreto de hidrogênio, quando excederem o limite de exposição
de PEL da OSHA, ou as regulamentações governamentais pertinentes, aquele que for menor, incluindo
aqueles presentes em operações de pintura em spray, a menos que combinados com cartuchos químicos
aprovados. Jatos de areia.
Partículas Biológicas
Este cartucho/ ltro, quando usado com os respiradores faciais e semifaciais Séries 6000, 7000 e FF-400 da
3M™, pode ajudar a reduzir as exposições à inalação a certas partículas biológicas transportadas pelo ar
(por exemplo, mofo, Bacillus anthracis, Avian In uenza Viruses, Mycobacterium tuberculosis, etc.), mas não
podem eliminar o risco de contração de infecções, enfermidades ou doenças. A OSHA e as demais agências
governamentais não estabeleceram limites de exposição seguros para esses contaminantes.
Instruções de Uso
1. Não seguir todas as instruções e limitações de uso destes  ltros e/ou erro na utilização do respirador
durante a exposição podem reduzir sua e cácia e podem resultar em enfermidade ou morte.
2. Antes do uso Ocupacional destes  ltros, um programa escrito de proteção respiratória deve ser
implementado atendendo todos os requisitos locais aplicáveis. Nos Estados Unidos, siga a OSHA 29
CFR 1910.134 que inclui avaliação médica, treinamento e teste de vedação. Nos Estados Unidos, os
usuários devem atender também as normas aplicáveis a substâncias especí cas da OSHA. No Canadá,
os requisitos da norma CSA Z94.4 devem ser atingidos, e/ou requisitos da jurisdição aplicável, como
apropriado. No Brasil, siga os requisitos do Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho.
3. Os contaminantes contidos no ar que podem ser perigosos para sua saúde incluem aqueles tão pequenos
que não podem ser vistos a olho nu.
4. Abandone a área contaminada imediatamente e procure seu supervisor caso sinta cheiro ou gosto dos
contaminantes ou se ocorrer tontura, irritação ou situação de emergência.
5. Armazene os  ltros e os respiradores longe das áreas contaminadas quando não são utilizados.
6. Descarte o produto utilizado de acordo com as legislações aplicáveis.
Limitações de Uso
1. Estes  ltros não fornecem oxigênio. Não use em atmosferascontendo menos que 19,5% de oxigênio.
2. Não use quando as concentrações dos contaminantes:
- são imediatamente perigosas à vida e à saúde,
- são desconhecidas,
- são maiores que 10 vezes o limite de exposição ocupacional com respiradores tipo semifaciais com a
realização de ensaio de vedação qualitativo,
- são maiores que 50 vezes o limite de exposição ocupacional com respiradores tipo faciais inteiras com
a realização de ensaio de vedação quantitativo, ou
- excederem normas locais especí cas governamentais aplicáveis (tais como as normas da OSHA nos
Estados Unidos) ou regulamentos governamentais pertinentes, qualquer que seja menor.
3. Não altere, não limpe (por exemplo vácuo, lavagem, uso de ar comprimido) e não faça mau uso destes
ltros e/ou respirador.
4. Não use barba ou outra condição que não permita a adequada vedação entre a face e a superfície de
vedação do respirador.
No Brasil, de acordo com o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho, não use quando
as concentrações dos contaminantes estiverem acima de 10 vezes o limite de exposição ocupacional
utilizando um respirador do tipo semifacial e 100 vezes o limite de exposição ocupacional utilizando um
respirador do tipo facial inteira.
Limitações do Tempo de Uso
1. Se os cartuchos/ ltros forem dani cados,  carem sujos ou di cultarem a respiração deixe imediatamente
a área contaminada e substitua os  ltros.
2. Se usado em ambientes contendo apenas aerossóis a óleo, descarte o  ltro depois de 40 horas de uso ou
30 dias, o que ocorrer primeiro.
3. Se usado em situações de exposições ao Fluoreto de Hidrogênio, substitua os  ltros segundo a
programação de troca, ou antes, se sentir cheiro, gosto ou detectar alguma irritação provocada pelo
contaminante.
Montagem da Máscara
1. Alinhe a abertura do cartucho/ ltro com o encaixe de  ltro na máscara.
NOTA: A marca de alinhamento no cartucho/ ltro deve  car de frente com a frente da máscara.
2. Gire o cartucho/ ltro no sentido horário até se assentar  rmemente, sem poder girar mais.
3. Repita o procedimento para o segundo  ltro.
VERIFICAÇÃO DE VEDAÇÃO DE PRESSÃO NEGATIVA DO USUÁRIO
Cartuchos/Filtros 7093C 3M™
1. Usando as mãos, esprema ou aperte as coberturas do cartucho/ ltro em direção à peça facial para
restringir o  uxo de ar. Inale suavemente. Se você sentir a peça facial colapsar ligeiramente e ir mais
para perto de seu rosto sem vazamento entre seu rosto e a peça facial, uma vedação adequada foi
obtida (Fig. 1).
2. Se for detectado um vazamento de ar na vedação facial, reposicione o respirador na face e/ou reajuste a
tensão dos tirantes para eliminar o vazamento.
IMPORTANTE: Se não obtiver uma vedação adequada, NÃO entre na área contaminada. Procure seu
supervisor.
Aprovação NIOSH: P100
E ciência de  ltragem mínima de 99,97% contra sólidos e aerossóis líquidos contendo óleo.
Este  ltro não contém componentes feitos em borracha natural.
NOTA para Adequação no Brasil:
Cartucho/Filtro para Partículas 7093C, P3 SL – Fluoreto de Hidrogênio (Classe 1)
No Brasil, aprovado pelo Ministério do Trabalho como  ltro combinado classe P3 SL e Fluoreto de
Hidrogênio Classe 1.
OBSERVAÇÃO:
1. No Brasil, não use para concentrações de contaminantes que excedam 100 vezes o limite de exposição
ocupacional utilizando respirador do tipo facial inteira.
2. Não use em atmosferas de cientes ou enriquecidas de oxigênio.
3. Armazenagem, Transporte e Guarda: armazene em local limpo, seco e longe de contaminantes e de
temperaturas e umidades extremas.
4. Os componentes deste  ltro são feitos de materiais os quais não se espera causarem efeitos adversos
à saúde.
5. Cuidados especiais devem ser dados para o uso deste produto em atmosferas explosivas.
0800-0550705
www .3Mepi.com.br
www .youtube.com/3Mepi
Fig. 1
3
Cartridge/Filter, Hydrogen Fluoride, P100,
with Nuisance Level Organic Vapor and Acid Gas Relief**
User Instructions
IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference.
For use only with 3M™ Respirators 6000, 7000 and FF-400 Series according to NIOSH approval labels.
Ensemble cartouche et  ltre contre le  uorure
d’hydrogène avec  ltreP100
contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques et de gaz acides**
Directives d’utilisation
IMPORTANT: Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence.
Utiliser uniquement avec les respirateurs 3M
MC
des séries6000, 7000 et FF-400 conformément aux
étiquettes d’homologation du NIOSH.
Cartucho/Filtro, uoruro de hidrógeno  uoruro de
hidrógeno, P100,
con alivio para niveles molestos de vapor orgánico y gas ácido**
Instrucciones
IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Sólo para uso con Respiradores 3M™ Serie 6000, 7000 y FF-400 de acuerdo con la etiqueta de aprobación
del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés).
Cartucho/Filtro, Fluoreto de Hidrogênio, P100
com alívio para baixas concentrações de gases ácidos e vapores orgânicos**
Instruções de Uso
IMPORTANTE: Mantenha estas Instruções de Uso para referência.
Para uso somente com os respiradores semifaciais e faciais inteiras Séries 6000, 7000 e FF-400 da 3M™
de acordo com as aprovações NIOSH.
7093C/37173*
98-0060-0063-6_4
34-8718-6732-0
* 37173 is a catalog number only. NIOSH approved as 3M™ Cartridge/Filter 7093C, Hydrogen Fluoride, P100.
** 3M recommended for relief against nuisance levels of organic vapor and acid gases. Nuisance level
organic vapor and acid gas refers to concentrations less than the OSHA PEL or applicable government
occupational exposure limits, whichever is lower. Not NIOSH approved for organic vapors or acid gases.
Do not use for respiratory protection against organic vapors or acid gases (except hydrogen  uoride).
This respirator cartridge/ lter has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational
Safety and Health (NIOSH) hydrogen  uoride cartridge and P100 particulate  lter and as a Brazil Ministry of
Labor approved  lter class P3 SL-Hydrogen Fluoride (HF), Class 1 combination  lter.
Standard speci c information is provided where applicable. All other information is common to both standards.
Refer to facepiece User Instructions for installation.
W WARNING
These cartridge/ lters help protect against certain particles and hydrogen  uoride. Misuse
may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, or User Instructions, or call
3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil,
contact: 0800-0550705.
Use cartridge/ lter before expiration date.
IMPORTANT
Before use, the wearer must read and understand these User Instructions, and the 3M™ Respirators 6000,
7000 and FF-400 Series User Instructions enclosed with the product you intend to use with these cartridge/
lters. These cartridge/ lters are NIOSH approved only for use with 3M™ Respirators 6000, 7000 and
FF-400 Series. Keep these User Instructions for reference.
* 37173 n’est qu’un numéro de référence. Homologué par le NIOSH sous la désignation suivante: Cartouche
contre le  uorure d’hydrogène avec  ltreP1007093C 3M
MC
.
** Recommandé par 3M contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques et de gaz acides. Par
concentrations nuisibles de vapeurs organiques et de gaz acides, on entend les concentrations inférieures
à la limite d’exposition admissible de l’OSHA ou aux limites d’exposition gouvernementales applicables
en milieu de travail, selon la valeur la moins élevée. Non homologué par le NIOSH contre les vapeurs
organiques ou les gaz acides. Ne pas utiliser pour la protection respiratoire contre les vapeurs organiques
ou les gaz acides (sauf le  uorure d’hydrogène).
Cet ensemble cartouche et  ltre détient une double homologation: celle du National Institute for
Occupational Safety and Health (NIOSH) des É.-U. comme cartouche contre le  uorure d’hydrogène avec
ltreP95 contre les particules et celle du ministère du Travail du Brésil comme  ltre combiné de classe P3
SL contre le  uorure d’hydrogène, catégorie1.
Renseignements précis fournis là où ils s’appliquent. Tous les autres renseignements se rapportent aux
deux normes.
Consulter les directives d’utilisation du masque pour l’installation.
W MISE EN GARDE
Cet ensemble cartouche et  ltre protège contre certaines particules et le  uorure d’hydrogène.
Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout
renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les
directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au
1800267-4414.
Utiliser l’ensemble cartouche et  ltre avant la date de péremption.
IMPORTANT
Avant l’utilisation, l’utilisateur doit lire et comprendre ces directives d’utilisation et celles fournies avec les
masques 3M
MC
des séries6000, 7000 etFF-400 avec lesquels il veut utiliser ces  ltres. Le NIOSH homologue
l’utilisation de ces ensembles cartouche et  ltre uniquement avec les masques 3M
MC
des séries6000, 7000
etFF-400. Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence.
* 37173 sólo es un número de catálogo. Cartucho/Filtro 3M™ 7093C, uoruro de hidrógeno  uoruro de
hidrógeno, P100, aprobado por NIOSH.
** Sugerido por 3M para alivio de niveles molestos de gases ácidos o vapores orgánicos. Niveles molestos
de vapor orgánico y gas ácido se re ere a concentraciones que no excedan el Límite de Exposición Permitido
(PEL por sus siglas en inglés) de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en
inglés) o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor. No está aprobado por el
NIOSH para vapores orgánicos y gases ácidos. No use para protección respiratoria contra gases ácidos y
vapores orgánicos; excepto  uoruro de hidrógeno.
Este cartucho/ ltro de respirador cuenta con una aprobación dual como  ltro para partículas P100
para  uoruro de hidrógeno por el NIOSH y como  ltro clase P3 SL- uoruro de hidrógeno (HF),  ltro de
combinación clase 1, por la Secretaría del Trabajo de Brasil.
Si aplica, se proporciona información especí ca. La demás información es común para ambas normas.
Remítase a las Instrucciones de la pieza facial para consultar información sobre la instalación.
W ADVERTENCIA
These cartridge/ lters help protect against certain particles and hydrogen  uoride. El mal uso
puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su
supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al
Servicio Técnico al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646; en Brasil llame al
0800-0550705. O contacte a 3M en su país.
Use el cartucho/ ltro antes de la fecha de caducidad.
IMPORTANTE
Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones y las Instrucciones de la Pieza
facial 3M™ Serie 6000, 7000 o FF-400 incluidas con el producto con las que usará estos cartuchos/ ltros.
Estos cartuchos/ ltros sólo están aprobados por NIOSH para uso con Piezas faciales 3M™ Serie 6000, 7000
y FF-400. Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
* O número de peça 37173 é apenas um número de catálogo. Aprovado pela NIOSH como Filtro/Cartucho
7093C, Fluoreto de Hidrogênio, P100 da 3M™.
** A 3M recomenda para alívio contra baixas concentrações de vapores orgânicos e gases ácidos. As baixas
concentrações de vapores orgânicos e gases ácidos são aquelas que não excedem os limites de exposição
da PEL da OSHA ou ocupacionais governamentais aplicáveis, qualquer que seja menor. Não aprovado
pela NIOSH proteção respiratória contra vapores orgânicos ou gases ácidos. Não use para proteção
respiratória contra vapores orgânicos ou gases ácidos (exceto  uoreto de hidrogênio).
Este cartucho/ ltro para respirador possui dupla aprovação como cartucho para  uoreto de hidrogênio e
ltro para partículas P100 nos Estados Unidos pelo National Institute for Occupational Safety and Health
(NIOSH) e no Brasil como  ltro combinado tipo P3 SL e Fluoreto de Hidrogênio (Classe 1) pelo Ministério do
Trabalho.
Informações especí cas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras informações são comuns a
ambas as normas.
Para colocação use como referência as Instruções de Uso do respirador.
W ADVERTÊNCIA
Este cartucho/ ltro ajuda a proteger contra certos particulados e  uoreto de hidrogênio. O uso
inadequado pode causar enfermidade ou morte. Para o uso correto, consulte seu supervisor,
as Instruções de Uso ou ligue para a 3M Estados Unidos, 1-800-243-4630. No Canadá, ligue para
o Serviço Técnico, 1-800-267-4414. No Brasil, ligue para o Disque Segurança: 0800-0550705.
Use este cartucho/ ltro antes da data de vencimento.
IMPORTANTE
Antes de usar este produto, o usuário deverá ler e entender estas Instruções de Uso, e as Instruções de Uso das
Peças Faciais Respiratórias 3M™ Séries 6000, 7000 e FF-400, que serão utilizadas com estes cartuchos/ ltros.
Estes  ltros são aprovados pelo NIOSH apenas para uso com os respiradores semifaciais e faciais inteiras 3M™
Série 5000, Série 6000, Série 7000 e Série FF-400. Guarde estas Instruções de Uso para referência.
3M Personal Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
© 3M 2016. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under
license in Canada.
3M PSD products for occupational use only.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Division des produits de
protection individuelle de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
© 3M, 2016. Tous droits réservés.
3M est une marque de commerce de 3M, utilisée
sous licence au Canada.
Produits de la Division des produits de protection
individuelle de 3M pour usage en milieu de travail
uniquement.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
© 3M 2016. Todos los derechos reservados.
3M es una marca comercial de 3M Company.
Los productos 3M PSD sólo están diseñados para
uso ocupacional.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
© 3M 2016. Todos os direitos reservados.
3M é uma marca registrada da 3M Company.
Produtos de PSD da 3M para uso ocupacional
somente.
FILTER
NOSECUP
PLUG
VALVE COVER
FILTRE
NOSECUP
OBTURATEUR
COUVERCLE DE SOUPAPE
TC- PROTECTION
1
7093C
6100
6200
6300
6100DD
6200DD
6300DD
7501
7502
7503
7501F
7502F
7503F
6700
6800
6900
7800SmS
7800MS
7800LS
FF-401
FF-402
FF-403
6501
6502
6503
6501QL
6502QL
6503QL
6894
6884
6864
7890
FF-400-10
701
502
7998
7988
6001
6001i
6001CN
6001iCN
6002
6002CN
6003
6003CN
6004
6004CN
6005
6005CN
6006
6006CN
6009
6009CN
6009S
SA-1600
SA-2600
SA-1009
SA-1029
GVP-127
W-3217
W-2963
520-02-23
W-9435-25
W-9435-50
W-9435-100
W-2929-25
W-2929-50
W-2929-100
W-3020-25
W-3020-50
W-3020-100
7883
6885
6886
6878
7915
7993
7925
7894
7986
7899
7990
7991
FF-400-15
FF-400-17
FF-400-18
FF-400-20
FF-400-06
CAUTIONS AND
LIMITATIONS
2
/
AVERTISSEMENTS
ET
RESTRICTIONS
2
84A-4409 P100/HF X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4410 OV/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-6985 OV/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOPS
84A-4598 OV/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7117 OV/P100/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJLMNOPS
84A-4411 SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-5062 SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-4412 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-5063 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-4413 AM/MA/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-5882 AM/MA/P1
00/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJLMNOP
84A-4414 OV/FM/P100/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJKLMNOP
84A-5883 OV/FM/P100/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJKLMNOP
84A-4415 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 XXXXXXXXXX XX ABCHJKLMNOP
84A-5884 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X X X X X X X X X X XX ABCHJKLMNOP
84A-4416 MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X XX ABCHJLMNOPS
84A-5885 MV/CL/P100/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJLMNOPS
84A-6285 SD/MV/CL/P100/HF XXXXXXXXXX XX ABCHJLMNOPS
84A-4433 HF/P100/SA/CF X X X X X X X X X X XXX X XXXXXX ABCDEGHJLMNOPS
84A-4434 HF/P100/SA/CF X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
84A-7399
P100/HF X X X X ABCHJLMNOP
84A-7400
OV/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7401
OV/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7402
SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7403
OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7404
AM/MA/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOP
84A-7405
OV/FM/P100/HF X X X X XX ABCHJKLMNOP
84A-7406
OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X X X X XX ABCHJKLMNOP
84A-7407
MV/CL/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOPS
84A-7408
SD/MV/CL/P100/HF X X X X XX ABCHJLMNOPS
84A-4417 P100/HF X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4418 OV/P100
/HF X XXX XXXX X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-7011 OV/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOPS
84A-4607 OV/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-7135 OV/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4419 SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-5084 SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4420 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5085 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4421 AM/MA/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5966 AM/MA/P100/HF
XXXXXXXXXX XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4422 OV/FM/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-5967 OV/FM/P100/HF X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4423 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-5968 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 X X X X X X X X X X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4424 MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-5969 MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-6298 SD/MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4435 HF/P100/SA/CF X X X X X X X X XXX X XXXXXX XXXXXX ABCDEGHJLM
NOPS
84A-4436 HF/P100/SA/CF X X X X X X X X XX XX XXXXXXXXX ABCDEGHJLMNOPS
84A-4425 HF/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4426 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOP
84A-6998 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOPS
84A-4616 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOP
84A-7171 OV/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4427 SD/HC/CL/CD/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5118 SD/HC/CL/CD/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4428 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLM
NOP
84A-5119 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4429 AM/MA/HF/P100 X XXX X XXXX X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6134 AM/MA/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4430 OV/FM/HF/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOP
84A-6135 OV/FM/HF/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOP
84A-4431 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X X X X X X X X X X XXXXXXXX ABCHJLMNOP
84A-6136 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4432 MV/CL/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-6137 MV/CL/
HF/P100 X XXX X XX X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-6311 SD/MV/CL/HF/P100 X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4437 HF/P100/SA/CF X XXX X X XX XXX X XXXXXX XXXXXXXX ABCDEGHJLMNOPS
84A-4438 HF/P100/SA/CF X XXX X X XX XX XX XXX XXXXXXXX ABCDEGHJLMNOPS
84A-4898
P100/HF X X X X X XXXXX ABCHJLMNOP
84A-4899
OV/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-7092
OV/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4900
OV/P100/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-7153
OV/P100/HF X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4901
SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5140 SD/HC/CL
/CD/HS/P100/HF X X X X X X X XXXXX ABCHJLMNOP
84A-4902
OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X
X X X X X ABCHJLMNOP
84A-5141 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4903
AM/MA/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6050 AM/MA/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4904
OV/FM/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6051 OV/FM/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4905
OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-6052 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP
84A-4906
MV/CL/P100/
HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-6053
MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-6324 SD/MV/CL/P100/HF X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOPS
84A-4952 HF/P100/SA/CF X X X X X XXX XXXXXXXXXX XXXXX ABCDEGJLMNOPS
84A-4987 HF/P100/SA/CF X X X X X XX XXXXX XXX XXXXX ABCDEGJLMNOPS
84A-6493 P100/HF X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-6647 P100/HF X XXXXXX ABCHJLMNOP
84A-6494 OV/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-7199 OV/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOPS
84A-6648 OV/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-7226 OV/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOPS
84A-6495 SD/HC/CL/CD/HS/P1
00/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6649 SD/HC/CL/CD/HS/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6496 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6650 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6497 AM/MA/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6651 AM/MA/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOP
84A-6498 OV/FM/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJKLMNOP
84A-6652 OV/FM/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJKLMNOP
84A-6499 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X XXXXXX X X ABCHJKLMNOP
84A-6653 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 X XXXXXX X X ABCHJKLMNOP
84A-6500 MV/CL
/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOPS
84A-6654 MV/CL/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOPS
84A-6501 SD/MV/CL/P100/HF X XXXXXX X X ABCHJLMNOPS
84A-6888 HF/P100/SA/CF X XXX XXX X XXXXXX ABCDEGHJLMNOPS
84A-6932 HF/P100/SA/CF X XXX X X X X X X X ABCDEGHJLMNOPS
1. PROTECTION
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
A - Not for use in atmos
p
heres containin
g
less than 19.5
p
ercent ox
yg
en.
OV - Or
g
anic va
p
or B - Not for use in atmos
p
heres immediatel
y
dan
g
erous to life or health.
SD - Sulfur dioxide C - Do not exceed maximum use concentrations established b
y
re
g
ulator
y
standards.
HC - H
y
dro
g
en chloride D - Air-line res
p
irators can be used onl
y
when the res
p
irators are su
pp
lied with res
p
irable air meetin
g
the re
q
uirements of CGA G-7.1 Grade D or hi
g
her
q
ualit
y
.
CL - Chlorine E - Use onl
y
the
p
ressure ran
g
es and hose len
g
ths s
p
ecified in the User's Instructions.
CD - Chlorine dioxide G - If airflow is cut off
,
switch to filter and/or cartrid
g
e or canister and immediatel
y
exit to clean air.
HF - H
y
dro
g
en fluoride H - Follow established cartrid
g
e and canister chan
g
e schedules or observe ESLI to ensure that cartrid
g
es and canisters are re
p
laced before breakthrou
g
h occurs.
HS - H
y
dro
g
en Sulfide K - The Occu
p
ational Safet
y
and Health Administration re
g
ulations re
q
uire
g
as-
p
roof
g
o
gg
les to be worn with this res
p
irator when used a
g
ainst formaldeh
y
de.
AM - Ammonia J - Failure to
p
ro
p
erl
y
use and maintain this
p
roduct could result in in
j
ur
y
or death.
MA - Meth
y
lamine L - Follow the manufacturer's User's Instructions for chan
g
in
g
cartrid
g
es
,
canister and/or filters.
FM - Formaldeh
y
de M - All a
pp
roved res
p
irators shall be selected
,
fitted
,
used
,
and maintained in accordance with MSHA
,
OSHA
,
and other a
pp
licable re
g
ulations.
MV - Mercur
y
va
p
or N - Never substitute
,
modif
y,
add
,
or omit
p
arts. Use onl
y
exact re
p
lacement
p
arts in the confi
g
uration as s
p
ecified b
y
the manufacturer.
SA - Su
pp
lied-Air O - Refer to User's Instructions
,
and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these res
p
irators.
CF - Continuous flow P - NIOSH does not evaluate res
p
irators for use as sur
g
ical masks.
PD - Pressure demand S - S
p
ecial or critical User's Instructions and/or s
p
ecific use limitations ma
y
a
pp
l
y
. Refer to User's Instructions before donnin
g
. Rev. K: 12-14-15
1. PROTECTION 2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A - Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
OV - Va
p
eur or
g
ani
q
ue B - Ne
p
as utiliser si l’atmos
p
hère
p
résente un dan
g
er immédiat
p
our la vie ou la santé.
SD - Diox
y
de de soufre C - Ne
p
as utiliser en
p
résence de concentrations su
p
érieures au taux établi
p
ar la ré
g
lementation.
HC - Chlorure d’h
y
dro
g
ène D - Les res
p
irateurs à adduction d’air
p
euvent être utilisés uni
q
uement s’ils sont alimentés avec de l’air res
p
irable de
q
ualité é
g
ale ou su
p
érieure à celle exi
g
ée
p
ar la norme G-7.1 de la CGA
p
our l’air de caté
g
orie D.
CL - Chlore E - N’utiliser
ue les valeurs de
ression et les lon
ueurs de tu
au
rescrites dans les directives d’utilisation.
CD - Diox
de de chlore G - Si le débit d’air s’arrête
ler le res
irateur en mode filtre et/ou cartouche ou boîtier filtrant et sortir immédiatement de la zone contaminée.
HF - Fluorure d’h
y
dro
g
ène H - Se conformer aux horaires de chan
g
ement établis des cartouches et boîtiers filtrants ou tenir com
p
te de l’indicateur de fin de durée utile
(
IFDU
)
p
our s’assurer de rem
p
lacer la cartouche et les boîtiers filtrants avant la fin de leur durée de
p
rotection.
HS - Sulfure d’h
dro
ène
évacuation
K - Les rè
lements de l’Occu
ational Safet
and Health Administration exi
ent le
ort de lunettes de
rotection im
erméables aux
az avec ce res
irateur en
résence de formaldéh
de.
AM - Ammoniac J - L’utilisation et l’entretien inadé
q
uats de ce
p
roduit
p
euvent
p
rovo
q
uer des blessures ou la mort.
MA - Méth
y
lamine L - Pour le chan
g
ement des cartouches
,
des boîtiers filtrants et/ou des filtres
,
suivre les directives d’utilisation du fabricant.
FM - Formaldéh
de M - Tous les res
irateurs homolo
s doivent êtrelections
a
ustés
ortés et entretenus conformément aux rè
lements de la MSHA
de l’OSHA et à tout autre rè
lement en vi
ueur.
MV - Va
eur de mercure N - Ne
amais substituer ou modifier ce
roduit ni lui a
outer ou lui enlever des
ièces. N'utiliser
ue les
ces de rechan
e exactes indi
uées
ar le fabricant.
SA - Adduction d’air O - Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien
p
our obtenir des rensei
g
nements sur l’utilisation et l’entretien de ces res
p
irateurs.
CF - Admission d'air P - Le NIOSH n’évalue
p
as les res
p
irateurs comme mas
q
ues chirur
g
icaux.
PD - Admission d’air
p
ar
p
ression S - Des directives d’utilisation s
p
éciales ou d’im
p
ortance ca
p
itale et/ou des restrictions d’utilisation s
p
écifi
q
ues s’a
pp
li
q
uent. Consulter les directives d’utilisation avant de
p
orter ce
p
roduit.
Rév. K : 2015-12-14
TUYAU DE RESPIRATION
DE RECHANGE
RÉGULATEUR
DE RECHANGE
CEINTURE
TUYAU DE
RECHANGE
ACCESSOIRES
Filtre P100 contre les particules (niveau d’efficacité du filtre 99,97%) efficace contre tous
les aérosols contenant des particules.
ALTERNATE
LENS
THIS FILTER IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS:
CE FILTRE EST HOMOLOGUÉ UNIQEMENT DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency level) effective against all particulate aerosols.
MASQUE DE
RECHANGE
ADAPTATEUR CENTRAL
DE RECHANGE
ADAPTATEUR DE
FILTRE DE RECHANGE
LENTILLE DE RECHANGE
CARTOUCHE
DE RECHANGE
ALTERNATE
FACEPIECE
ACCESSORIES
ALTERNATE
CARTRIDGE
BELT
RESPIRATOR COMPONENTS / COMPOSANTS DU RESPIRATEUR
ALTERNATE
FILTER ADAPTER
ALTERNATE
HOSE
ALTERNATE
CENTER ADAPTER
ALTERNATE
BREATHING TUBE
ALTERNATE
REGULATOR
3M
St. Paul, Minnesota, USA
1-800-243-4630
7093C Filter
3M
St. Paul, Minnesota, É.-U.
1 800 243-4630
Filtre 7093C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Hydrogen Fluoride Cartridge/Filter 7093CB, P100, Organic Vapor and Acid Gas Relief 144 EA/Case Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI