Grundfos OD 401 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual
OD 401
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
2
Declaration of Conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the product
OD 401, to which this declaration relates, is in conformity with the
Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member
States relating to
Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Standards used: EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3.
Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(73/23/EEC) [95].
Standard used: EN 60335-1: 2002.
Konformitätserklärung
Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
OD 401, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-
Mitgliedstaaten übereinstimmt:
Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3.
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95].
Norm, die verwendet wurde: EN 60335-1: 2002.
Déclaration de Conformité
Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que le
produit OD 401 auquel se réfère cette déclaration est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
Etats membres CE relatives à
Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
Standards utilisés: EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3.
Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites
de tension (73/23/CEE) [95].
Standard utilisé: EN 60335-1: 2002.
Dichiarazione di Conformità
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
il prodotto OD 401 al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme
alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legisla-
zioni degli Stati membri CE relative a
Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3.
Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di
tensione (73/23/CEE) [95].
Standard usato: EN 60335-1: 2002.
Declaración de Conformidad
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
el producto OD 401 al cual se refiere esta declaración es conforme con
las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislacio-
nes de los Estados Miembros de la CE sobre
Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Normas aplicadas: EN 61000-6-2 y EN 61000-6-3.
Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites
de tensión (73/23/CEE) [95].
Norma aplicada: EN 60335-1: 2002.
Declaração de Conformidade
Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que o
produto OD 401 ao qual se refere esta declaração está em conformi-
dade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias
relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respei-
tante à
Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Normas utilizadas: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3.
Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (73/23/CEE) [95].
Norma utilizada: EN 60335-1: 2002.
∆ήλωση Συµµόρφωσης
Εµείς η Grundfos δηλώνουµε µε αποκλειστική µας ευθύνη ότι το προιόν
OD 401, µε το οποίο σχετίζεται η παρούσα δήλωση, είναι σε συµφωνία
µε την Οδηγία του Συµβουλίου επί της σύγκλισης των νόµων των
Κρατών Mελών της Ευρωπαικής Ενωσης σε σχέση µε τα
Ηλεκτροµαγνητική συµ
βατότητα (89/336/EEC).
Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν: EN 61000-6-2 και EN 61000-6-3.
Ηλεκτρικές συσκευές σχεδιασµένες γιά χρήση εντός ορισµένων
ορίων ηλεκτρικής τάσης (73/23/EEC) [95].
Πρότυπο που χρησιµοποιήθηκε: EN 60335-1: 2002.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
het product OD 401, waarop deze verklaring betrekking heeft in over-
eenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende
Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Normen: EN 61000-6-2 en EN 61000-6-3.
Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95].
Norm: EN 60335-1: 2002.
Försäkran om överensstämmelse
Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkten OD 401, som
omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets
Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning,
avseende
Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
Använda standarder: EN 61000-6-2 och EN 61000-6-3.
Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spännings-
gränser (73/23/EC) [95].
Använd standard: EN 60335-1: 2002.
Vastaavuusvakuutus
Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuote OD 401, jota
tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n
jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta
seur.:
Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Käytetyt standardit: EN 61000-6-2 ja EN 61000-6-3.
Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset
laitteet (73/23/EY) [95].
Käytetty standardi: EN 60335-1: 2002.
Overensstemmelseserklæring
Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produktet OD 401, som denne
erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om
indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om
Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Anvendte standarder: EN 61000-6-2 og EN 61000-6-3.
Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændings-
grænser (73/23/EØF) [95].
Anvendt standard: EN 60335-1: 2002.
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
wyrób OD 401 którego deklaracja niniejsza dotyczy, zgodny jest z
następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych
krajów członkowskich EG:
zgodność elektromagnetyczna (89/336/EWG),
zastosowane normy: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3.
–wyposażenie elektryczne do stosowania w określonym zakresie
napięć (73/23/EWG) [95],
zastosowana norma: EN 60335-1: 2002.
5
OD 401
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 14
Notice d'installation et d'entretien 24
Istruzioni di installazione e funzionamento 32
Instrucciones de instalación y funcionamiento 40
Instruções de instalação e funcionamento 48
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 56
Installatie- en bedieningsinstructies 65
Monterings- och driftsinstruktion 73
Asennus- ja käyttöohjeet 81
Monterings- og driftsinstruktion 89
Instrukcja montażu i eksploatacji 97
Руководство по монтажу и эксплуатации 107
Szerelési és üzemeltetési utasítás 117
6
CONTENTS
Page
1. Applications 6
2. OD 401 operator display 7
3. Mounting 7
4. Display design 10
4.1 Buttons and indicator lights 10
5. Functions 11
5.1 Change of values 11
5.2 Lines with check mark 11
6. Indications 11
6.1 Pop-up displays 11
7. Communication with CU 401 12
8. Electrical data 13
8.1 Conductors 13
8.2 Energy saving mode 13
9. Technical data 13
10. Dimensions 13
11. Maintenance 13
12. Disposal 13
1. Applications
The OD 401 operator display offers an overview of
the system and the possibility of setting various
pump parameters and selecting from various instal-
lation types.
The number of pumps that can be monitored and
controlled depends on the modules in the system.
Note: When the system is started up for the first time
and if the OD 401 has been replaced, the OD 401
program must be loaded from the CU 401 control
unit. The program loading takes a few minutes.
Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
operation must comply with local regula-
tions and accepted codes of good prac-
tice.
All wires to units outside the control panel
must be of the type H05VV-F according to
CENELEC HD21 (to avoid injury from
touching wires).
7
2. OD 401 operator display
3. Mounting
TM02 6699 1403
Pos. Description Functions
1 LCD display Graphical illustration (240 x 320 pixels)
Setting of installation type
Setting of pump parameters
Status of pump operation
Alarm log
Fault finding
2 Menu
3Help
4Up
5Down
6Plus
7 Minus
8Esc
9Ok
10 Home
11 System run (indicator light)
12 Alarm (indicator light)
13 Contrast
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
TM02 6699 1403
The OD 401 can be mounted in the front of a
control panel or in a specially designed cabi-
net.
The size of the OD 401 appears in section
10. Dimensions.
Note: To meet the enclosure class IP 55, the
OD 401 must be mounted in a cabinet or on
a control panel.
8
TM02 6243 0203
Mounted in control panel front – standard
(operated from the front – vertical)
Recommended size of hole: 186 x 201 mm.
Maximum thickness of plate/door: 20 mm.
Fasten the OD 401 with the four TORX
screws, type M5 x 25 PH-FZB, supplied
(pos. 1).
TM02 6332 0303
Mounted in control panel front
(operated from above or from below –
tilt angle 12°)
The mounting kit must be ordered separately.
Recommended size of hole: 186 x 201 mm.
Maximum thickness of plate/door: 20 mm.
Fasten the OD 401 with the four TORX
screws, type M5 x 40 PH-FZB, supplied
(pos. 1).
TM02 6334 0303
Mounted in specially designed cabinet
(operated from above – tilt angle 12°)
The mounting kit must be ordered separately.
Fit the stainless-steel frame to the wall or
another solid surface. The three holes on the
back of the frame lie on a circle with a diame-
ter of 170 mm. Fasten the frame with three
screws (pos. 3).
Fit the cable gland in the bottom of the cabi-
net. Insert the cable through the gland.
Note: The cable between the OD 401 and the
CU 401 must be min. H05VV-F according to
the CENELEC HAR standard.
Fasten the OD 401 with the four TORX
screws, type M5 x 40 PH-FZB, supplied
(pos. 1).
Assemble the operator display and the stain-
less-steel frame with the four hexagon socket
head screws, type M4 x 6 US-A4, supplied
(pos. 2).
Max. 20 mm
1
Max. 20 mm
1
170
ø
1
3
2
9
TM02 6333 0303
Mounted in specially designed cabinet
(operated from the front – vertical)
The mounting kit must be ordered separately.
Fit the stainless-steel frame to the wall or
another solid surface. The three holes on the
back of the frame lie on a circle with a diame-
ter of 170 mm. Fasten the frame with three
screws (pos. 3).
Fit the cable gland in the bottom of the cabi-
net. Insert the cable through the gland.
Note: The cable between the OD 401 and the
CU 401 must be min. H05VV-F according to
the CENELEC HAR standard.
Fasten the OD 401 with the four TORX
screws, type M5 x 40 PH-FZB, supplied
(pos. 1).
Assemble the operator display and the stain-
less-steel frame with the four hexagon socket
head screws, type M4 x 6 US-A4, supplied
(pos. 2).
TM02 6393 0303
Mounted in specially designed cabinet
(operated from below – tilt angle 12°)
The mounting kit must be ordered separately.
Fit the stainless-steel frame to the wall or
another solid surface. The three holes on the
back of the frame lie on a circle with a diame-
ter of 170 mm. Fasten the frame with three
screws (pos. 3).
Fit the cable gland in the bottom of the cabi-
net. Insert the cable through the gland.
Note: The cable between the OD 401 and the
CU 401 must be min. H05VV-F according to
the CENELEC HAR standard.
Fasten the OD 401 with the four TORX
screws, type M5 x 40 PH-FZB, supplied
(pos. 1).
Assemble the operator display and the stain-
less-steel frame with the four hexagon socket
head screws, type M4 x 6 US-A4, supplied
(pos. 2).
170
ø
1
3
2
170
ø
1
3
2
10
4. Display design
Figure 1 shows an example of an application with
two pumps.
Fig. 1 Example of an application with two pumps
Menu line
The display has four main menus:
Upper status line
The upper status line shows
the position in the selected menu (left side).
status (actual operation, alarm) (right side).
Lower status line
The lower status line shows
system name (left side) and
date and time (right side).
Graphical illustration
The graphical illustration may show an actual status,
a historical indication or other graphics, depending
on the position in the menu structure.
The illustration may show the entire system or parts
of it as well as various settings.
When a graphical illustration is shown, a list will
appear (see "List"). The list describes the elements
of the illustration. It is possible to browse the illustra-
tion elements.
List
The list includes one or more lines with information
grouped to the left and to the right.
The left side shows texts and the right side shows
values.
Headlines and empty lines cannot be selected.
Scroll bar
If the list of illustration elements exceeds the display,
the symbols "arrow up" and "arrow down" will appear
in the scroll bar to the right. The up and down but-
tons can be used to move up and down in the list.
Note: Focus is marked with a frame.
4.1 Buttons and indicator lights
Fig. 2 OD 401 operator display
The operator display incorporates nine buttons.
Active buttons are illuminated from behind.
?(help)
When the help button is pressed, a help text applying
to the actual display will appear. All elements of the
display have a help text which can be called up with
the help button.
The help text is closed by pressing the esc button.
Arrow towards right (menu)
The "arrow towards right" button changes to the next
column in the menu structure. From the last column
is changed to the first column from the left.
Up and down
The up and down buttons are used to move up and
down in lists.
If a text is marked and the up button is pressed, the
text above will be marked instead. If the down button
is pressed, the text below will be marked.
If the down button is pressed in the last line in the
list, the first line in the list is activated.
If the up button is pressed in the first line in the list,
the last line in the list is activated.
Plus and minus
The plus and minus buttons are used to increase and
reduce values of a selected parameter.
The plus button increases the value and the minus
button reduces the value.
Esc
The esc button is used to go one display back in the
menu.
If a value has been changed and the esc button is
pressed, the new value will not be activated
(see "Ok").
Display_2
Status: Indication of system status.
Operation:
Daily changes of operating
parameters (access code option).
Alarm:
Alarm log for fault finding
purposes.
Settings:
Change of system setup
(access code option).
Menu line
Upper
status line
Graphical
illustration
List
Scroll bar
Lower
status line
TM02 6699 1403
Menu
Help
Up
Down
Plus
Minus
esc
ok
home
system run
alarm
Contrast
11
Ok
The ok button is used as an enter button.
The ok button is also used to start the editing pro-
cess for a value.
If a value has been changed and the ok button is
pressed, the new value will be activated in the field in
question.
Home
The home button is used to go back to the system
overview.
Contrast
The contrast in the display can be changed by press-
ing the contrast button. Keep the button pressed until
the desired contrast has been obtained.
Indicator lights
The OD 401 incorporates two indicator lights.
The green indicator light is on when the power sup-
ply has been switched on.
The red indicator light is on if the system does not
operate correctly due to a fault. The fault can be
identified from the alarm list.
5. Functions
5.1 Change of values
Fig. 3 Example of change of values
Values are changed as follows:
Select the line to be changed.
Press the ok button to activate the line (the focus
frame starts flashing).
Press the plus or minus button to change the
value (the focus frame is still flashing).
Abort the display by pressing the esc button.
When the ok button is pressed, the value will be
activated.
When the esc button is pressed, the original value
remains unchanged.
5.2 Lines with check mark
There are two kinds of check marks.
If the check mark is framed , the value can be
changed.
If the check mark is not framed V and is standing on
a line, this is status information selected in another
display. The value cannot be changed in this display.
Example:
In the example, there are for instance three sub-
displays:
Level setting 1
Level setting 2 V
Level setting 3.
A check mark V (without frame) at the text "level set-
ting 2" means that "level setting 2" was selected in a
subdisplay.
If "level setting 1" is desired, mark the line and press
the ok button.
"Level setting 1" can now be made in the next dis-
play.
Next time this display appears, it will look as follows:
Level setting 1 V
Level setting 2
Level setting 3.
6. Indications
6.1 Pop-up displays
There are four possible pop-up displays:
Help
Fig. 4 Example of the help pop-up display
Press the help button to see explanation.
Display_362
Display_10102
12
Access code
Fig. 5 Example of the access code pop-up
display
The entire setup or parts of it can be protected by an
access code.
An access code is a combination of five button
presses. The nine buttons on the operator display
can be used, e.g. plus, minus, esc, minus, plus.
If an attempt is made to enter a value which is pro-
tected by an access code, the display in fig. 5 will
appear. The display is not "locked" and it is possible
to go on by pressing the esc button or by going to
somewhere else in the menu.
Warning
Fig. 6 Example of the warning pop-up display
The warning display appears if a value having con-
sequence for the operation is being changed.
It is possible to regret the entry:
Press the esc button to regret the entry.
Press the ok button to activate the entered value.
Communication faults
Fig. 7 Example of the communication faults
pop-up display
This display appears if the communication between
the OD 401 and the CU 401 has been interrupted.
Possible faults:
The power supply has been switched off, but the
OD 401 has its own power supply.
Cable connection is defective.
Module fault.
7. Communication with CU 401
The communication between the OD 401 and the
CU 401 takes place via the COMLI protocol
(RS-485).
The OD 401 functions as "master" and the CU 401
as "slave".
The OD 401 must be connected to the CU 401 via a
screened, twisted-pair standard cable (RS-485).
The cable ends are fitted in terminals.
Terminal sizes and designations appear in section
8. Electrical data.
Display_30301Display_20301
Display_40801
13
8. Electrical data
The cable must have at least two twisted pairs.
Pair 1: A and B.
Pair 2: 24 V and Y.
Recommended cable: According to VDE and DIN
standard, Li-YCY-2 x 2 x 0.5 mm
2
.
The cable outside a panel must be min. H05VV-F.
Note: Connect the screen and the Y lead from the
OD 401 to the Y terminal of the CU 401.
8.1 Conductors
8.2 Energy saving mode
If the power supply fails, the system can be supplied
from an emergency supply (PU 102 + UPS battery
back-up).
In this situation, the operator display will change
over to energy saving mode 2 minutes after any but-
ton press. This means that the operator display is
switched off and the back light goes out.
Press the ok button to reactivate the operator display
and the back light.
The green indicator light is still on.
9. Technical data
Supply voltage
24 VDC ±7% via CU 401.
Current consumption 24 V
Normal operation: 79 mA.
Energy saving mode: 45 mA.
Ambient temperature
During operation: –20°C to +60°C
(must not be exposed to direct sunlight).
In stock: –25°C to +80°C.
During transportation: –25°C to +80°C.
Relative air humidity
From 5% to 95%.
Materials
Plastic type: Black PC / ABS.
Enclosure class
10. Dimensions
11. Maintenance
The OD 401 is maintenance-free during normal use
and operation.
12. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
TM02 5520 3402
Terminals
CU 401
Cable
Terminals
OD 401
AAAA
Y
Y and
screen
(SH)
YY
BBBB
+24 V +24 V +24 V +24 V
Screen
(SH)
Screen
(SH)
Rigid conductors
0.2-2.5 mm
2
Flexible conductors
without insulated ferrule
Conductor size
(American measurement)
24-12 AWG
Flexible conductors
with insulated ferrule.
With/without plastic collar
0.2-1.5 mm
2
CU 401
OD 401
+
2
4
A
Y
B
+
2
4
A
Y
B
S
H
Not mounted: IP 20.
Mounted in plate/door: IP 55.
Mounted in cabinet
with wall mounting kit: IP 55.
TM02 6394 0303
215
201
30
Subject to alterations.
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
www.grundfos.com/DK
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote
34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220090 Минск ул.Олешева 14
Телефон: (8632) 62-40-49
Факс: (8632) 62-40-49
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Paromlinska br. 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713290
Telefax: +387 33 231795
Brazil
GRUNDFOS do Brasil Ltda.
Rua Tomazina 106
CEP 83325 - 040
Pinhais - PR
Phone: +55-41 668 3555
Telefax: +55-41 668 3554
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co.
Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb
Cebini 37, Buzin
HR-10000 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-438 906
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 44
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
Piispankylä
FIN-01730 Vantaa (Helsinki)
Phone: +358-9 878 9150
Telefax: +358-9 878 91550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
Service in Deutschland:
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706/27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Lim-
ited
Flat A, Ground Floor
61/62 Chamiers Aptmt
Chamiers Road
Chennai 600 028
Phone: +91-44 432 3487
Telefax: +91-44 432 3489
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910/460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290/95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin Miyakoda
Hamamatsu City
Shizuoka pref. 431-21
Phone: +81-53-428 4760
Telefax: +81-53-484 1014
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A.
de C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Mexico
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V.
Postbus 104
NL-1380 AC Weesp
Tel.: +31-294-492 211
Telefax: +31-294-492244/492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Phone: (+48-61) 650 13 00
Telefax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, Школьная 39
Тел. (+7) 095 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 095 737 75 36, 564 88 11
E-mail
Serbia and Montenegro
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877, 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Ges.m.b.H.,
Podružnica Ljubljana
Blatnica 1, SI-1236 Trzin
Phone: +386 1 563 5338
Telefax: +386 1 563 2098
E-mail: slovenia@grundfos.si
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Lunnagårdsgatan 6
431 90 Mölndal
Tel.: +46-0771-32 23 00
Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd.,
K.M. 3,
Bangna, Phrakanong
Bangkok 10260
Phone: +66-2-744 1785 ... 91
Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС Украина
ул. Владимирская, 71, оф. 45
г. Киев, 01033,
Украина,
Тел. +380 44 289 4050
Факс +380 44 289 4139
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-
й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 18.04.2006
www.grundfos.com
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96079907 0406
223
Repl. 96079907 1105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Grundfos OD 401 Installation And Operating Instructions Manual

Type
Installation And Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI