Trevi RC 829 User manual

Category
Radios
Type
User manual

Trevi RC 829 is a versatile and feature-rich digital radio alarm clock designed to fulfill your timekeeping and entertainment needs with its user-friendly interface and a range of customizable settings. Wake up to your favorite radio station or a buzzer sound, and easily adjust the volume to your preference. Utilize the sleep function to gently drift off to sleep with the radio automatically turning off after a preset duration.

Trevi RC 829 is a versatile and feature-rich digital radio alarm clock designed to fulfill your timekeeping and entertainment needs with its user-friendly interface and a range of customizable settings. Wake up to your favorite radio station or a buzzer sound, and easily adjust the volume to your preference. Utilize the sleep function to gently drift off to sleep with the radio automatically turning off after a preset duration.

RC 829
Guida d’uso
User guide
RADIOSVEGLIA DIGITALE
CON DISPLAY LED
RADIO ALARM CLOCK
WITH LED DISPLAY
RC 829
4_
ENGLISH
TOOLTIP
1. AUTO/ON/OFF selector, radio on/off /
alarm activation
2. BUZZ/VOLUME control
3. Alarm indicator
4. LED display
5. TIME button, time adjustment
6. ALARM button, alarm adjustment
7. SLEEP button, scheduled shutdown
8. SNOOZE button, temporary alarm off
9. AL.OFF button, alarm on/off
10. HOUR button, increase in hours
11. MIN button, increase in minutes
12. AM/FM selector
13. Tuning control
14. Backup battery compartment
POWER SUPPLY
Plug the cord into any 230V-50Hz AC home
outlet. The entire display (4) will ash until
the time won’t set.
CLOCK SETTING
1. Press and hold the TIME button (5) and
simultaneously press the HOUR key (10)
to set the hour.
2. Press and hold the TIME button (5) and
simultaneously press the MIN key (11) to
set the minutes.
RADIO
1. Move the AUTO/ON/OFF (1) selector to
ON to switch on the radio.
2. Adjust the volume using the
BUZZ/VOLUME control (2).
3. Select the desired modulation using the
AM/FM selector (12).
4. Tune to the radio station using the
tuning control (13).
ALARM SETTING
1. Press and hold the ALARM button (6)
and simultaneously press the HOUR
button (10) to set the hour of alarm.
2. Press and hold the ALARM button (6)
and simultaneously press the MIN
button (11) to set the minutes of alarm.
RADIO ALARM
1. Tune to the radio station and adjust the
volume as described in section RADIO.
2. Move the AUTO/ON/OFF (1) selector to
AUTO position to activate the alarm. The
display will turn on the alarm indicator
(3).
ALARM WITH BUZZER
1. Move the BUZZ/VOLUME control (2) on
BUZZ.
2. Move the AUTO/ON/OFF (1) selector to
AUTO position to activate the alarm. The
display will turn on the alarm indicator
(3).
SNOOZE FUNCTION AND DISABLE
ALARM
1. During the alarm sound, press the
SNOOZE button (8) to temporarily stop
the alarm. After 9 minutes the alarm will
continue to sound.
2. During the alarm sound, press the
AL.OFF button (9) to stop the alarm. The
alarm will remain active and will play 24
hours later.
3. Move the AUTO/ON/OFF selector (1) to
the OFF position to turn off the alarm.
The display will turn off the alarm indi-
cator (3).
SLEEP FUNCTION
The SLEEP button (7) allows to program to
turn off the radio for up to 1 hour and 59
minutes. This adjustment is carried out with
the radio off.
1. Move the AUTO/ON/OFF (1) selector to
OFF.
2. Press and hold the SLEEP button (7) and
simultaneously press the HOUR key (10)
to set the hour.
3. Press and hold the SLEEP button (7) and
simultaneously press the MIN key (11) to
set the minutes.
4. Press the SNOOZE button (8) to switch
off the function SLEEP prematurely.
BATTERY BACK-UP
To keep the clock function and alarm
recording even during a momentary man,
lacking electricity, insert a 9V battery into
the battery compartment (14) on the
bottom of the appliance. We considered the
pre-replace this battery every 6 months.
If in case of interruption of the electrical
appliance on a monsters wrong time and
ashing replace the 9V battery.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power Supply:
............................AC 230V-50Hz
Power consumption: ...............5W
RC 829
10_
ATENCION
PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS
QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE
REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN
CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON ESPORRE
A PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRIRE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI
SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
CAUTION
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PERTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO
EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER
MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE
SERVIÇO, DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
ATTENTION
DANGER DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE
NI A L’HUMIDITE
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. SON INTERIEUR NE CONTIENT
AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L’UTILISATEUR NI DE PIECES DE
RECHANGE. POUR TOUTE OPERATION D’ASSISTANCE CONTACTER UN
CENTRE D’ASSISTANCE AGREE TREVI.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙ Ο
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΟΥΤΕ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ
ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΑ ΚΕΝΤΡΑ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ ΤΡΕςΙ.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT
UND DEM REGEN AUSSETZEN
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE
ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE
AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A THREE-PIN
PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following wiring codes:
Blue: ...........................................................Neutral
Brown: .......................................................Live
The wires in this mains lead must be connected to the
terminals in the plug as follows:
Blue wire:
.................................................N or Black
Brown wire: .............................................L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W)
terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form
the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp.
ASTA approved BS 1362 fuse.
_ 11
RC 829
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-
bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomes-
si, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione
con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabi-
li.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’appa-
recchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from
the date of production printed on the product itself or
on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been
tampered with. The warranty is valid only at authorized
TREVI assistance centres, that will repair manufacturing
defects, excluded replacement of labels and removable
parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things
caused by the use of this unit or by the interruption in
the use of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois
de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se
trouvant sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non
altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente
TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la
suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,
boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects
aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant
l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der
am Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn
diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die
Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten,
Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/
oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes
verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el
producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos
a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión
del uso del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da
data de fabricação indicada na etiqueta que consta no
produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta ga-
rantia. Esta compreende a reparação dos componentes
em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de
etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso
do aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24
µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ
που αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ
συσκευεϖϕ, στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ
κανειϖϕ, τιϕ επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα
αντιπροσωπειϖαϕ TREVI και περιλαµβαϖνει την
επισκευηϖ των συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι
ελαττωµατικαϖ αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των
ετικετωϖν, χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων
τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ
προϖσωπα αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ
χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ.
TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) - Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: [email protected] - www.trevi.it
MADE IN CHINA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Radiosveglia marca
TREVI modello RC 829
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 30/04/2013
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi RC 829 User manual

Category
Radios
Type
User manual

Trevi RC 829 is a versatile and feature-rich digital radio alarm clock designed to fulfill your timekeeping and entertainment needs with its user-friendly interface and a range of customizable settings. Wake up to your favorite radio station or a buzzer sound, and easily adjust the volume to your preference. Utilize the sleep function to gently drift off to sleep with the radio automatically turning off after a preset duration.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI