Hach ORBISPHERE 510 User manual

Category
Measuring, testing & control
Type
User manual

This manual is also suitable for

DOC024.52.93001
ORBISPHERE Model 410 Analyzer
USER MANUAL
03/2016, Edition 14
1
Table of Contents
Section 1 General Information......................................................................................................... 5
1.1 Disclaimer .................................................................................................................................... 5
1.2 Contact information...................................................................................................................... 5
1.3 Safety information ........................................................................................................................ 5
1.3.1 Use of hazard information................................................................................................... 5
1.3.2 Safety precautions .............................................................................................................. 6
1.3.3 Service and repairs ............................................................................................................. 6
1.3.4 Precautionary labels............................................................................................................ 7
1.3.5 Intended use of this equipment........................................................................................... 7
1.4 Product recycling information....................................................................................................... 8
1.5 Product disposal ........................................................................................................................ 10
1.6 Restriction of hazardous substances (RoHS) ............................................................................ 11
Section 2 Specifications.................................................................................................................. 13
2.1 Technical specifications ............................................................................................................. 13
2.2 Hardware description ................................................................................................................. 14
2.3 Model identification system........................................................................................................ 14
2.4 Security level table..................................................................................................................... 15
2.5 Default parameters .................................................................................................................... 16
Section 3 Installation........................................................................................................................ 17
3.1 Unpacking .................................................................................................................................. 17
3.2 Installation check list .................................................................................................................. 18
3.3 Wall mount and pipe mount instruments.................................................................................... 19
3.3.1 Instrument dimensions......................................................................................................19
3.3.2 Wall mounting ................................................................................................................... 20
3.3.3 Pipe mounting ................................................................................................................... 20
3.3.4 Connection panel (bottom of instrument).......................................................................... 21
3.4 Panel mount instrument ............................................................................................................. 22
3.4.1 Instrument dimensions......................................................................................................22
3.4.2 Mounting ........................................................................................................................... 23
3.4.3 Connection panel (bottom of instrument).......................................................................... 24
3.5 Connectors assembly instructions .............................................................................................25
3.5.1 Cable gland wiring instructions ......................................................................................... 25
3.6 Connection to mains power supply ............................................................................................ 26
3.6.1 Power supply connection (low voltage instruments) ......................................................... 26
3.6.2 Power supply connection (high voltage instruments)........................................................ 27
3.7 Connections to electronic boards............................................................................................... 28
3.7.1 Sensor cable ..................................................................................................................... 28
3.7.2 Electronic boards connectors............................................................................................ 29
3.7.3 Main board connections.................................................................................................... 29
3.7.4 Measurement board..........................................................................................................30
3.8 Measurement alarm relays ........................................................................................................ 31
3.9 Sensor installation...................................................................................................................... 32
3.9.1 EC Sensors....................................................................................................................... 32
3.9.2 TC Sensors ....................................................................................................................... 32
3.10 Define working language ......................................................................................................... 32
3.11 Define security levels ............................................................................................................... 32
Section 4 User Interface.................................................................................................................. 33
4.1 Instrument .................................................................................................................................. 33
4.2 Touch screen ............................................................................................................................. 33
4.2.1 Function keys on the header bar....................................................................................... 34
4.2.2 Menu navigation................................................................................................................ 35
4.2.3 Rolling list.......................................................................................................................... 35
4.2.4 Virtual keyboard ................................................................................................................ 35
4.2.5 Identification and authorization level ................................................................................. 36
2
Table of Contents
4.2.6 Warning windows ..............................................................................................................36
4.3 Main menu structure...................................................................................................................37
Section 5 View Menu ........................................................................................................................39
5.1 Selection of the view style..........................................................................................................40
5.2 Configuration of the view styles..................................................................................................41
Section 6 Measurement Menu........................................................................................................43
6.1 Instrument configuration.............................................................................................................44
6.2 Measurement configuration........................................................................................................44
6.3 Measured data storage ..............................................................................................................47
Section 7 Calibration Menu.............................................................................................................49
7.1 Definitions...................................................................................................................................51
7.2 EC gas sensor calibration ..........................................................................................................51
7.2.1 O
2
sensor calibration.........................................................................................................52
7.2.2 O
3
sensor calibration.........................................................................................................52
7.3 TC gas sensor calibration...........................................................................................................53
7.4 Calibration errors (EC and TC sensors).....................................................................................54
7.5 Barometric pressure calibration..................................................................................................54
7.6 Calibration reports......................................................................................................................54
Section 8 Inputs/Outputs Menu......................................................................................................55
8.1 Configure snooze .......................................................................................................................56
8.2 View inputs/outputs ....................................................................................................................56
8.3 Relays ........................................................................................................................................56
8.4 Analog outputs ...........................................................................................................................57
8.5 Analog output characteristics .....................................................................................................61
Section 9 Communication Menu....................................................................................................65
9.1 RS-485 simple mode configuration ............................................................................................66
9.1.1 Data available....................................................................................................................67
9.1.2 Example of use..................................................................................................................69
9.2 PROFIBUS-DP communication (optional)..................................................................................70
9.2.1 Installation .........................................................................................................................70
9.2.2 Input/Output data...............................................................................................................71
9.3 USB-A port (host).......................................................................................................................75
9.4 HTTP/TCP-IP .............................................................................................................................75
9.4.1 Overview ...........................................................................................................................75
9.4.2 PC interface.......................................................................................................................75
9.5 Printer.........................................................................................................................................77
9.5.1 Install ferrite on the printer cable .......................................................................................77
9.5.2 Printer error messages......................................................................................................78
Section 10 Security Menu................................................................................................................79
10.1 Access rights management......................................................................................................79
10.2 Configure security ....................................................................................................................80
10.3 User management....................................................................................................................80
10.4 User action log file....................................................................................................................80
Section 11 Products Menu ..............................................................................................................81
Section 12 Global Configuration Menu........................................................................................83
Section 13 Services Menu...............................................................................................................85
13.1 Sensor diagnostics...................................................................................................................87
13.2 Language selection ..................................................................................................................88
13.3 Clock ........................................................................................................................................88
13.4 Screen......................................................................................................................................88
13.5 Buzzer ......................................................................................................................................88
3
Table of Contents
13.6 Boards info............................................................................................................................... 88
13.7 Batteries................................................................................................................................... 89
13.8 Software download .................................................................................................................. 89
13.9 End application ........................................................................................................................ 89
Section 14 Maintenance and Troubleshooting .......................................................................... 91
14.1 Instrument maintenance .......................................................................................................... 91
14.2 Troubleshooting ....................................................................................................................... 91
14.3 List of events and alarms ......................................................................................................... 92
14.4 Storage, handling and transportation.......................................................................................92
Section 15 Part Lists ........................................................................................................................ 93
15.1 Accessories.............................................................................................................................. 93
15.2 Spare parts .............................................................................................................................. 93
Section 16 Glossary ......................................................................................................................... 95
16.1 Gas units.................................................................................................................................. 95
16.2 Generic terms and definitions .................................................................................................. 95
4
Table of Contents
5
Section 1 General Information
1.1 Disclaimer
The information in this manual has been carefully checked and is believed to be accurate.
However, Hach Lange assumes no responsibility for any inaccuracies that may be contained in
this manual. In no event will Hach Lange be liable for direct, indirect, special, incidental, or
consequential damages resulting from any defect or omission in this manual, even if advised of
the possibility of such damages. In the interest of continued product development, Hach Lange
reserves the right to make improvements in this manual and the products it describes at any
time, without notice or obligation.
Copyright © 2006-2015 by Hach Lange. All rights reserved. No part of the contents of this
manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the written
permission of Hach Lange.
1.2 Contact information
1.3 Safety information
Please read the entire manual before unpacking, setting up, or operating this analyzer.
Pay particular attention to all warning and caution statements. Failure to do so could result in
serious injury to the operator or damage to the equipment.
To ensure the protection provided by this equipment is not impaired, do not use or install this
equipment in any manner other than that which is specified in this manual.
1.3.1 Use of hazard information
Manufacturing site:
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
European HQ:
HACH LANGE GmbH
Willstätterstraße 11
40549 Düsseldorf
GERMANY
Tel. +49 211 52 880
Fax +49 211 52 88143
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially or imminently hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information
that requires special emphasis.
6
General Information
1.3.2 Safety precautions
The power cord plug connection is also used as a main power switch.
The instrument must be connected to an electrical system which complies with
applicable local regulations.
All the cables connected to the instrument must be fire resistant, type UL94V-1
The operator must read and understand this manual before using the instrument.
The instrument will not be used as a safety device. It does not provide a security
function in a hazardous process.
1.3.3 Service and repairs
None of the analyzer’s components can be serviced by the user. Only personnel from Hach
Lange or its approved representative(s) is (are) authorized to attempt repairs to the system and
only components formally approved by the manufacturer should be used. Any attempt at
repairing the analyzer in contravention of these principles could cause damage to the analyzer
and corporal injury to the person carrying out the repair. It renders the warranty null and void
and could compromise the correct working of the analyzer and the electrical integrity or the CE
compliance of the analyzer.
DANGER
Always remove power from the controller before performing maintenance activities.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when
making electrical connections.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially
wet locations a Ground Fault Interrupt device must be used for connecting the
equipment to its main power source.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC RMS.
CAUTION
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this
manual.
NOTICE
Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device
and its operation.
NOTICE
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be
damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
7
General Information
1.3.4 Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the analyzer. Personal injury or damage to the analyzer
could occur if not observed.
1.3.5 Intended use of this equipment
This high accuracy ORBISPHERE instrument is designed for the measurement of oxygen,
ozone or carbon dioxide, for process and laboratory analysis in applications such as beverage,
life sciences, power generation and the electronics industry.
ORBISPHERE 410 analyzers are available as wall or pipe mount, and rack mount versions. The
ORBISPHERE 410 uses a patented gas phase (or dissolved gas) ORBISPHERE sensor.
Note: A "Normal sensor" or "Smart Sensor" can be connected to the measurement board. A "Smart sensor"
is a sensor with a non-volatile memory which allows storage of parameters (calibration coefficient, dates,
etc.). When a smart sensor is connected, these parameters are read by the instrument software. The
sensor can be calibrated in the lab and installed on site afterwards.
This symbol, when noted on a product, indicates a potential hazard which could cause serious personal injury
and/or death. The user should reference this instruction manual for operation and/or safety information.
This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists and indicates that only individuals qualified to work with hazardous voltages should open the
enclosure or remove the barrier.
This symbol, when noted on the product, indicates that the marked item can be hot and should not be touched
without care.
This symbol, when noted on the product, indicates the presence of devices sensitive to electrostatic discharge and
indicates that care must be taken to prevent damage to them.
This symbol, when noted on the product, identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals
qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery
systems associated with the equipment.
This symbol, if noted on the product, indicates the need for protective eye wear.
This symbol, when noted on the product, identifies the location of the connection for protective earth (ground).
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems. In
conformity with European local and national regulations, European electrical equipment users must now return old
or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous substances or elements.
The number inside the symbol indicates the environmental protection use period in years.
NOTICE
Use of the instrument outside of the environmental conditions described in Technical
specifications on page 13 may cause damage to the instrument but without endangering the
user.
8
General Information
1.4 Product recycling information
ENGLISH
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in
European public disposal systems after 12 August 2005. In conformity with
European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European
electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the
manufacturer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment
manufacturer or supplier for instructions on how to return end-of-life
equipment for proper disposal.
DEUTSCH
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in Europa nach dem 12.
August 2005 nicht mehr über die öffentliche Abfallentsorgung entsorgt werden. In
Übereinstimmung mit lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen (EU-Richtlinie
2002/96/EC), müssen Benutzer von Elektrogeräten in Europa ab diesem Zeitpunkt alte bzw. zu
verschrottende Geräte zur Entsorgung kostenfrei an den Hersteller zurückgeben.
Hinweis: Bitte wenden Sie sich an den Hersteller bzw. an den Händler, von dem Sie das Gerät
bezogen haben, um Informationen zur Rückgabe des Altgeräts zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zu erhalten.
FRANCAIS
A partir du 12 août 2005, il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique marqué de ce
symbole par les voies habituelles de déchetterie publique. Conformément à la réglementation
européenne (directive UE 2002/96/EC), les utilisateurs de matériel électrique en Europe doivent
désormais retourner le matériel usé ou périmé au fabricant pour élimination, sans frais pour
l'utilisateur.
Remarque: Veuillez vous adresser au fabricant ou au fournisseur du matériel pour les
instructions de retour du matériel usé ou périmé aux fins d'élimination conforme.
ITALIANO
Le apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono essere smaltite nelle
discariche pubbliche europee successivamente al 12 agosto 2005. In conformità alle normative
europee locali e nazionali (Direttiva UE 2002/96/EC), gli utilizzatori europei di apparecchiature
elettriche devono restituire al produttore le apparecchiature vecchie o a fine vita per lo
smaltimento senza alcun costo a carico dell’utilizzatore.
Nota: Per conoscere le modalità di restituzione delle apparecchiature a fine vita da riciclare,
contattare il produttore o il fornitore dell’apparecchiatura per un corretto smaltimento.
DANSK
Elektriske apparater, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes i europæiske offentlige
affaldssystemer efter den 12. august 2005. I henhold til europæiske lokale og nationale regler
(EU-direktiv 2002/96/EF) skal europæiske brugere af elektriske apparater nu returnere gamle eller
udtjente apparater til producenten med henblik på bortskaffelse uden omkostninger for brugeren.
Bemærk: I forbindelse med returnering til genbrug skal du kontakte producenten eller
leverandøren af apparatet for at få instruktioner om, hvordan udtjente apparater bortskaffes
korrekt.
9
General Information
SVENSKA
Elektronikutrustning som är märkt med denna symbol kanske inte kan lämnas in på europeiska
offentliga sopstationer efter 2005-08-12. Enligt europeiska lokala och nationella föreskrifter
(EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektronikutrustning i Europa nu återlämna gammal
eller utrangerad utrustning till tillverkaren för kassering utan kostnad för användaren.
Obs! Om du ska återlämna utrustning för återvinning ska du kontakta tillverkaren av utrustningen
eller återförsäljaren för att få anvisningar om hur du återlämnar kasserad utrustning för att den ska
bortskaffas på rätt sätt.
ESPANOL
A partir del 12 de agosto de 2005, los equipos eléctricos que lleven este símbolo no deberán ser
desechados en los puntos limpios europeos. De conformidad con las normativas europeas
locales y nacionales (Directiva de la UE 2002/96/EC), a partir de esa fecha, los usuarios
europeos de equipos eléctricos deberán devolver los equipos usados u obsoletos al fabricante de
los mismos para su reciclado, sin coste alguno para el usuario.
Nota: Sírvase ponerse en contacto con el fabricante o proveedor de los equipos para solicitar
instrucciones sobre cómo devolver los equipos obsoletos para su correcto reciclado.
NEDERLANDS
Elektrische apparatuur die is voorzien van dit symbool mag na 12 augustus 2005 niet meer
worden afgevoerd naar Europese openbare afvalsystemen. Conform Europese lokale en
nationale wetgegeving (EU-richtlijn 2002/96/EC) dienen gebruikers van elektrische apparaten
voortaan hun oude of afgedankte apparatuur kosteloos voor recycling of vernietiging naar de
producent terug te brengen.
Nota: Als u apparatuur voor recycling terugbrengt, moet u contact opnemen met de producent of
leverancier voor instructies voor het terugbrengen van de afgedankte apparatuur voor een juiste
verwerking.
POLSKI
Sprzęt elektryczny oznaczony takim symbolem nie może być likwidowany w europejskich
systemach utylizacji po dniu 12 sierpnia 2005. Zgodnie z europejskimi, lokalnymi i państwowymi
przepisami prawa (Dyrektywa Unii Europejskiej 2002/96/EC), użytkownicy sprzętu elektrycznego
w Europie muszą obecie przekazywać Producentowi stary sprzęt lub sprzęt po okresie
użytkowania do bezpłatnej utylizacji.
Uwaga: Aby przekazać sprzęt do recyklingu, należy zwrócić się do producenta lub dostawcy
sprzętu w celu uzyskania instrukcji dotyczących procedur przekazywania do utylizacji sprzętu po
okresie użytkownia.
PORTUGUES
Qualquer equipamento eléctrico que ostente este símbolo não poderá ser eliminado através dos
sistemas públicos europeus de tratamento de resíduos sólidos a partir de 12 de Agosto de 2005.
De acordo com as normas locais e europeias (Directiva Europeia 2002/96/EC), os utilizadores
europeus de equipamentos eléctricos deverão agora devolver os seus equipamentos velhos ou
em fim de vida ao produtor para o respectivo tratamento sem quaisquer custos para o utilizador.
Nota: No que toca à devolução para reciclagem, por favor, contacte o produtor ou fornecedor do
equipamento para instruções de devolução de equipamento em fim de vida para a sua correcta
eliminação.
10
General Information
1.5 Product disposal
Note: The following only applies to European customers.
Hach Lange is committed to ensuring that the risk of any environmental damage or pollution
caused by any of its products is minimized as far as possible. The European Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) that came into force on August 13
2005 aims to reduce the waste arising from electrical and electronic equipment; and improve the
environmental performance of all those involved in the life cycle of electrical and electronic
equipment.
In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC stated
above), electrical equipment marked with the above symbol may not be disposed of in
European public disposal systems after 12 August 2005.
Hach Lange will offer to take back (free of charge to the customer) any old, unserviceable or
redundant analyzers and systems which carry the above symbol, and which were originally
supplied by Hach Lange. Hach Lange will then be responsible for the disposal of this
equipment.
In addition, Hach Lange will offer to take back (at cost to the customer) any old, unserviceable
or redundant analyzers and systems which do not carry the above symbol, but which were
originally supplied by Hach Lange. Hach Lange will then be responsible for the disposal of this
equipment.
Should you wish to arrange for the disposal of any piece of equipment originally supplied by
Hach Lange, please contact your supplier or our After Sales Service department in Geneva for
instructions on how to return this equipment for proper disposal.
11
General Information
1.6 Restriction of hazardous substances (RoHS)
Dieses Informationsblatt enthält Angaben, die ausschließlich für den Export dieses Gerätes in
die Volksrepublik China erforderlich sind.
This document contains information which is only required for the export of this instrument into
the People's Republic of China.
Ce document contient les informations nécessaires pour l'exportation d'instruments vers la
République Populaire de Chine.
本手册包含的必要信息只适用于出口到中华人民共和国的仪器。
Type: 410/51x
Name: Controller
有毒有害物质或元素 (Hazardous Substance)
部件名称 (Parts)
(Pb) (Hg) (Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
二极管 (Diode)
XO O O O O
连接器 (Connector)
XO O O O O
坚果 (Nut)
XO O O O O
O:
表示该部件的有毒有害物质在所有均质材料中的含量均为 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下
Indicates that the concentration of the hazardous substance in all homogeneous materials
in the parts is below the relevant threshold of the SJ/T11363-2006 standard.
X:
表示该部件的有毒有害物质至少在某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求
Indicates that the concentration of the hazardous substance of at least one of all
homogeneous materials in the parts is above the threshold of the SJ/T11363-2006
standard.
对销售之日的所售产品 , 本表显示 , 朗讯供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意 :
所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件
This table shows where these substances may be found in the supply chain of “Company”
electronic information products, as of the date of sale of the enclosed product. Note that some
of the component types listed above may or may not be a part of the enclosed product.
除非另外特别的标注 , 此标志为针对所涉及产品的环保使用期标志 . 某些可
更换的零部件会有一个不同的环保使用期 ( 例如 , 电池单元模块 ) 贴在其产
品上 . 此环保使用期限只适用于产品的手册中所规定的条件下工作 .
The Environmentally Friendly Use Period (EFUP) for all enclosed products
and their parts are per the symbol shown here, unless otherwise marked.
Certain field-replaceable parts have a different EFUP (for example, battery
modules) and so are marked to reflect such. The Environmentally Friendly
Use Period is valid only when the product is operated under the conditions
defined in the product manual.
12
General Information
13
Section 2 Specifications
Specifications are subject to change without notice.
2.1 Technical specifications
OPERATING CONDITIONS
Operating temperature limits -5°C to +50°C
Storage temperature limits -20°C to +70°C
Operating humidity limits 0 to 95% non condensing relative humidity
Operating altitude From 0 to 2,000 m. (6,550 ft.) above sea level
EMC requirements
EN61326-1: EMC Directive
Note: The wall mount instrument is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
Korean registration
User Guidance for EMC Class A Equipment
업무용을 위한 EMC 등급 A 장치에 대한
사용자 지침
사용자안내문
A 기기 ( 업무용 방송통신기자재 ) 이 기기는 업무용 (A ) 전자파적합
기기로서 판매자또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 , 가정외의
지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .
CE compliance EN61010-1: LVD Directive
Safety rating ETL, conforming to UL 61010-1 and CSA 22.2 No. 61010-1
Enclosure ratings
IP 65 Totally protected against dust. Protected against low pressure jets of water from all
directions.
NEMA4X (wall mount only) Totally protected against dust. Protected against pressure jets
of water from all directions.
POWER SUPPLY
Power supply
Universal 100 VAC to 240 VAC @ 50/60Hz - 40VA
10 to 30 VDC - 30W
ANALOG OUTPUTS
Analog current output version on
the measurement board
4-20 mA (default) or 0-20 mA (configuration with software)
3 configurable outputs
Maximum load: 500 ohm
Sensitivity: 20µA
Accuracy: ± 0.5% (between operating temperature limits)
Analog voltage output version on
the measurement board
0- 5 V output (hardware option)
3 configurable outputs
Minimum load: 10 KOhm
Sensitivity: 5 mV
Accuracy: ± 0.5% (between operating temperature limits)
DIGITAL OUTPUTS
Measurement alarm relays on the
measurement board
Three alarm relays
1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load
Configurable to Normally Open [NO] or Normally Closed [NC] contacts by changing the
jumper positions.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC RMS.
14
Specifications
2.2 Hardware description
The instrument hardware is made of one main board, and one measurement board for the
measurement channel (= the sensor).
The main board includes the controls for power, display, the touch screen, the barometric
sensor, the alarms, and communication ports. The measurement board performs measurements
and executes commands from the main board. It holds the "Analog output" and "Relays" that
send information to external systems.
A hardware watchdog is activated at program start up, to check that the system is not frozen
(i.e. infinite loop, system crash, etc.). If the watchdog is not refreshed by the software every
minute, the measurement display, the relays and the analog output are frozen up to 2 minutes.
Then the reset shuts down the instrument for 10 seconds and the start-up procedure is
performed. At the same time all the hardware (sensor, measurement board) are reset.
2.3 Model identification system
The analyzer identification number and the instrument serial number are located on the label on
the back panel, and can be found on order confirmation and invoice papers.
System alarm relay on the main
board
One "instrument system alarm" relay per instrument
1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load
Normally closed [NC] (NO relay also available) when instrument is turned on. Opens when
a system alarm is detected, and when it does not receive any signal.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC RMS.
COMMUNICATION
Options RS-485 or PROFIBUS-DP (optional); USB host ; Ethernet 10/100 Base-T
GENERAL
Thermal cut off Prevents ageing of sensors when exposed to high temperatures
SIZE AND WEIGHT
Wall and pipe mount
(H x D x W)
236.5 x 160 x 250 mm - weight 3.8 kg
9.31 x 6.30 x 9.84 ins. - weight 8.38 lbs
Panel mount: Face (housing)
(H x D x W)
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - weight 2.9 kg
6.14 (4.84) x 9.84 x 8.86 (8.43) ins. - weight 6.39 lbs
A Oxygen EC sensor
C Ozone EC sensor
D Carbon dioxide TC sensor
W Wall
P Panel
1 100-240 VAC
2 10-30 VDC
C 0/4-20 mA
V 0-5 V
0 RS-485
1 PROFIBUS-DP / RS-485
0 Standard
K Korean language
410/
/ 000
15
Specifications
Example: 410 / A / W1C0 0000
Analyzer model 410
For oxygen measurement
Wall mounted
100-240 VAC
0/4 20 mA analog output
RS-485
Standard software (English, French, German, Italian, Spanish, Russian, Japanese, Chinese)
2.4 Security level table
A cross means that the user who has this user security level can access this function or setting
(see User management on page 80).
Note: When not shown, the sub-levels carry the same security level as the level above.
Note: For the USB-A option in the Communication Menu, level 4 access is required to import the access
table data.
Main 01234
V
iew 01234
V
iew XXXXX Numeric
XXXXX
Measurement XXXXX Graphic
XXXXX
Calibration X X X Statistical XXXXX
Inputs/outputs X X X Event
XXXXX
Communication X X Diagnostic
XXXXX
Securit
y
X X Configure
XX
Products X X X
Global config X X Measurement 01234
Services X X Config instrument
XX
Config channel
XX
Measurement file
XX
Gas senso
r
01234
Calibration
XXX
Calibration 01234
V
erification
XXX
Gas senso
r
XXX
Configuration
XX
Interfernces
XXX
Reports
XXX
Baromete
r
XX
External pressure
XX
Amplifiers
X
Reports 0 1234
Reports
XXX
Senso
r
XXX
Interferences
XXX
Inputs/Outputs 01234 Baromete
r
XX
Snooze
XX
V
iew
XXX
Relays
XX
Analog outputs
XX
Communication 01234
RS 485
XX
RS 485 simple
XX
Profibus DP
XX
USB-
A
XX
HTTP / TCPIP
XX
Securit
y
01234
Configuration
X
Access tabl
e
X
V
iew log file
XX
Products 01234
Select product
XXX
Modify produc
tXX
Global config 01234
Save config
XX
Select config
XX
Services 01234
Diagnostic
XX
Language
XX
Clock
XX
Screen
XX
Buzzer
XX
Boards info
XX
Batteries
XX
Soft download
X
More
X
Security level : 01234
A
vailable
XXX
Optional
XX
Not available
XX
Diagram Legend:
16
Specifications
2.5 Default parameters
The table below indicates the factory default configurations. The instrument has these settings
when started for the first time.
Parameter Default settings Customer settings
Security Disabled
Measurement
Measurement mode Continuous
Data filter Disabled
Sample phase Liquid
Units ppm-ppb
Display resolution XX.X
Storage mode Rolling buffer
Sensor Membrane 2956
Temp unit °C
Pressure unit bar
Calibration
Mode in air (O
2
, O
3
)
Hold Enabled
Analog outputs
Range 4-20 mA (0-5V)
Output Gas measurement
Extended mode Disabled
Characteristics Linear mode
Alarm relays Disabled
Thermal cutoff Enabled
Thermal cutoff temp 65°C
Calibration timer Disabled
Service timer Disabled
Buzzer
Screen tap Enabled
Alarm sound Disabled
Display
Minigraph Enabled
Temperature Disabled
17
Section 3 Installation
This section provides necessary information to install and connect the analyzer. The installation
of the analyzer should be performed in accordance with relevant local regulations.
3.1 Unpacking
Remove carefully the instrument and its accessories from the box and packing material,
referring to the packing list included to confirm that everything has been delivered.
Please visually inspect the instrument for shipping damage. If anything is missing or damaged,
contact the manufacturer or your dealer immediately.
You may want to retain the box and other packing material in case later you need to ship the
instrument (see Storage, handling and transportation on page 92). Please dispose safely and
ecologically of the box and packing material (if not stored for future use).
Please read through this manual thoroughly before carrying out the installation.
DANGER
Electrocution Hazard. Do not connect AC power to a 5 VDC powered model.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when
making electrical connections.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially
wet locations a Ground Fault Interrupt device must be used for connecting the
equipment to its main power source.
WARNING
Potential Electrocution Hazard. A protective earth (PE) ground connection is
required for both 100-240 VAC and 5 VDC wiring applications. Failure to connect a
good PE ground connection can result in shock hazards and poor performance due
to electromagnetic interferences. ALWAYS connect a good PE ground to the
controller terminal.
CAUTION
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this
section of the manual.
NOTICE
Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device
and its operation.
NOTICE
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be
damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
18
Installation
3.2 Installation check list
To complete the installation, proceed to the following actions:
1. Follow the installation instructions in this section carefully
2. On completion, verify once more that everything is properly connected
3. Turn the instrument on
4. Set the language
5. Set the security levels, users ID’s and passwords
6. Perform a barometric sensor calibration
7. Perform the gas sensor(s) calibration
8. Perform calibration for the interferences
9. Adjust the settings for correction factors and interferences
The instrument should now be ready for operation. If a problem should arise, please refer
initially to Troubleshooting on page 91. If the difficulty cannot be overcome, please contact your
Hach Lange representative who will be happy to assist you.
19
Installation
3.3 Wall mount and pipe mount instruments
3.3.1 Instrument dimensions
Figure 1 Wall and pipe mount instrument dimensions (in millimeters)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Hach ORBISPHERE 510 User manual

Category
Measuring, testing & control
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI