Indesit WIL 101 (TK) User guide

Category
Washing machines
Type
User guide

This manual is also suitable for

TR
Türkçe, 1
Ýçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Su ve elektrik baðlantýsý
Ýlk yýkama
Teknik bilgiler
Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5
Kontrol paneli
Iþýklý göstergeler
Çalýþtýrma ve programlar, 6
Programýn baþlatýlmasý
Program tablosu
Kiþisel ayarlar, 7
Sýcaklýk ayarý
Fonksiyonlar
Deterjanlar ve çamaþýr, 8
Deterjan bölmesi
Beyazlatma iþlemi
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Özel çamaþýrlar
Önlem ve tavsiyeler, 9
Genel güvenlik
Elden çýkartma
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Bakým ve temizlik, 10
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz
Çamaþýr makinesin temizliði
Deterjan bölmesinin temizliði
Kapak ve tambur bakýmý
Pompa temizliði
Su giriþ hortumunun kontrolü
Sorunlar ve çözümleri, 11
Servis, 12
Yetkili Servisini aramadan önce
TR
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
WIL 101
Kullanma Kýlavuzu
English,13
GB
64
Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan
da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr
makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber
saklanmalýdýr.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz:
montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli
bilgiler yeralmaktadýr.
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Ambalajdan çýkartýlmasý
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise
monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz.
3. Taþýma sýrasýnda
arka tarafta bulunan 3
adet koruyucu vidayý ve
ara parçasýyla birlikte
buradaki lastiði de
çýkartýnýz (resime bkz.).
4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla
kapayýnýz.
5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr
makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý
gerekmektedir.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Yerleþtirilmesi
1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.
2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön
ayaklarýný sýkarak veya
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (resime
bkz.); eðim açýsý 2° den
fazla olmamalýdýr.
Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir
duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki
sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir.
Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin
altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz .
Su ve elektrik baðlantýsý
Su giriþ hortumunun takýlmasý
1. Hortumu, 3/4
ölçülerinde vidalý bir gaz
baþlýðý kullanmak
suretiyle, makinenin
ambalajýnda bulunan filtre
ve contayý da ilave
ederek, hortumun
musluða sabit bir þekilde
tesbit edildiðinden emin
olarak takýnýz. C harfiyle
iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su
musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak
su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki
hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y
þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle
soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.).
Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar
akýtýnýz.
Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak
temizleyiniz.
2.Su giriþ hortumunu
çamaþýr makinesinin
arka kýsmýnda üst sað
köþedeki su giriþine
takýnýz (resime bkz.).
3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna
dikkat ediniz.
Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda
belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.).
Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston
Yetkili Servisine baþvurunuz.
Montaj
!
TR
Boþaltma hortumunun takýlmasý
Boþaltma hortumunu,
katlanmasýný önleyerek,
yerden 65 ile 100 cm
yükseklik arasýndaki bir
duvar tahliyesine takýnýz;
veya, ambalajda
bulacaðýnýz plastik
yönlendiriciyi
kullanarak, bir küvet
veya lavabo kenarýna
asýnýz (resime bkz.).
Boþaltma hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.
Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý
tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma
hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun
olmamasý gerekir.
Elektrik baðlantýsý
Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara
dikkat ediniz:
_ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna;
_ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda
belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu
olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile
deðiþtiriniz.
Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk
alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz
kalmasý çok tehlikelidir.
Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin
kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.
Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
Su giriþ kablosu yalnýzca Indesit Yetkili Servis
teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Ýlk yýkama
Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön
yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC
programýnda yýkama yapýnýz.
65 - 100 cm
Teknik bilgiler
Model
WIL 101
Ölçüler
geniþlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 52,5 cm
Kapasite
1 - 5 kg
Elektrik baðlantýlarý
makine üstünde takýlý olan teknik
veriler plakasýna bakýnýz.
Su baðlantýla
max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 46 litre
kma hý
maksimum dakikada 1000 devire
kadar
EN 60456
standartlarý
uyarýnca kontrol
programlarý
program 2; 60°C caklýkta;
5 kg çamaþýrla.
Bu makina aþaðýda belirtilen AB
normlarýna uygundur:
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
(Elektromanyetik Uyum) ve daha
sonra yapýlan düzenlemeler
- 2006/95/CEE (Düþük voltaj)
TS 2004 EN 60335-2-7
"
64
Kontrol paneli
Çamaþýr makinesini tanýyalým
Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan
Bölmesi (bkz. sayfa 8).
Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný
gösterir.
FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini
seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun
ýþýðý yanar.
SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama
sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için
kullanýlýr (bkz. sayfa. 7).
Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu.
Deterjan Bölmesi
AÇMA/KAPAMA
tuþu
BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþu
AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: çamaþýr
makinesinin çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini
gösterir (bkz. sayfa. 5).
Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için
AÇMA/KAPAMA tuþu.
Program seçmek için PROGRAM düðmesi.
Program esnasýnda düðme sabit kalýr.
Iþýklý
göstergeler
FONKSÝYON
tuþlarý
AÇMA-KAPAMA/KAPI
KÝLÝDÝ göstergesi
SICAKLIK
AYA R
düðmesi
PROGRAM
düðmesi
#
TR
AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi
Eðer gösterge sürekli yanýyorsa , kapak istenmeyen açýlmalara karþý kilitli demektir, herhangi bir kazaya
sebebiyet vermemek için kapýyý açmadan önce göstergenin yanýp sönmesini bekleyiniz.
AÇMA KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesinin, diðer göstergelerden en azýndan biri yanarken, hýzlý bir
þekilde yanýp sönmesi bir arýza göstergesidir (bkz. sayfa. 11).
Iþýklý göstergeler
Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler.
Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi:
Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler sýrayla
yanarak o andaki yýkama aþamasýný gösterecektir.
Ön yýkama
Yýkama
Durulama
Sýkma
Not: su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi
yanacaktýr.
FONKSÝYON tuþlarý
FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý
göstergeye de sahiptirler.
Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun
göstergesi yanacaktýr.
Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu
olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp
sönecek ancak fonksiyon devreye girmeyecektir.
Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz
bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen
fonksiyon geçerli olacaktýr.
$
64
Çalýþtýrma ve Programlar
Program tablosu
Programýn baþlatýlmasý
1. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak açýnýz.
Tüm göstergeler birkaç saniye süreyle yanacak ve
sonra sönecektir, AÇMA-KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ
göstergesi ise yanýp sönmeye baþlayacaktýr.
2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz.
3. PROGRAM düðmesiyle istenen programý seçiniz.
4. Yýkama sýcaklýðýný seçiniz (bkz. sayfa. 7).
5. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8).
6. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak
suretiyle programý çalýþtýrýnýz.
Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz.
7. Program bittiðinde AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ
göstergesi yanýp sönerek kapaðýn açýlabilir
olduðunu gösterecektir. Çamaþýrlarýnýzý çýkartýnýz
ve tamburun kurumasý için kapaðý aralýk býrakýnýz.
Çamaþýr makinesini
düðmesine basarak
kapatýnýz.
Ç
ama
þ
ýrýn dokusu ile kirin
Pro
g
ramlar
caklýk
Deter
j
an
Yumu
þ
atý
Leke
Ç
ýkartma/
Be
y
azlatma
Pro
g
ram
süresi
(dakika)
kama
p
ro
g
ramýn taný
Ön
y
ýkama
ka-
ma
Standart
Pamuklular: Çok kirli çamaþýrlar
(çarþaf, masa örtüsü, vs.)
1 90°C
••
Hassas
y
ýkama/
Normal
ýk.
152
kama, durulama, ara ve son
kma
Pamuklular: Da
y
anýklý renkli ve
çok kirli be
y
azlar
2 60°C
••
Hassas
y
ýkama/
Normal
ýk.
158
kama, durulama, ara ve son
kma
Pamuklular: Hassas renkli ve
be
y
az çok kirliler
2 40°C
••
Hassas
y
ýkama/
Normal
ýk.
143
kama, durulama, ara ve son
kma
Pamuklular: Az kirli be
y
azlar ve
hassas renkliler (
g
ömlekler,
tiþörtler, vs.)
3 40°C
••
Hassas
y
ýkama/
Normal
ýk.
99
kama, durulama, ara ve son
kma
Sentetikler: Çok kirli da
y
anýklý
renkliler (bebek çamýrlarý vs.)
4 60°C
••
Hassas
y
ýkama
80
Yýkama, durulama, þýk
önleme
y
a da hassas sýkma
Sentetikler: Çok kirli da
y
anýklý
renkliler (bebek çamaþýrlarý vs.)
4 40°C
••
Hassas
y
ýkama
71
Yýkama, durulama, þýk
önleme
y
a da hassas sýkma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
5 40°C
••
Hassas
y
ýkama
71
Yýkama, durulama, þýk
önleme
y
a da hassas sýkma
nlüler 6 40°C
••
50
kama, durulama ve hassas
kma
Çok hassas dokular
(
p
erdeler, i
p
ekliler, vizkoz vs.)
7 30°C
••
52
Yýkama, durulama, þýk
önleme
y
a da su boþaltma
Time 4
y
ou
Pamuklular: Da
y
anýklý renkli ve
be
y
az çok kiriller
8 60°C
••
60
kama, durulama, ara ve son
kma
Pamuklular: Az kirli be
y
azlar
ve hassas renkliler (
g
ömlekler,
tiþörtler, vs.)
9 40°C
••
50
kama, durulama, ara ve son
kma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
10 40°C
••
40
kama, durulama ve nazik
kma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
11 30°C
••
30
kama, durulama ve nazik
kma
S
p
or
S
p
or a
y
akkabýlarý
(EN FAZLA 2 çift.)
12 30°C
••
50
Deter
j
ansýz so
ð
uk su
y
la
y
ýkama,
y
ýkama, durulama ve
hassas sýkma
S
p
or
g
i
y
sileri
(eþofmanlar, þortlar vs.)
13 30°C
••
63
kama, durulama, ara ve
son sýkma
KISMÝ PROGRAMLAR
Durulama
Hassas
y
ýkama/
Normal
ýk.
Durulama ve sýkma
kma Su boþaltma ve sýkma
Su boþaltma Su boþaltma
Notlar
- 8 - 9 nolu programlar için 3,5 kilogramdan fazla çamaþýr konulmamasý önerilir.
- 13 nolu programda 2 kg.dan fazla miktarda çamaþýr yýkanmasý önerilmez.
- Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk
deðerlerdir.
Özel programlar
Günlük yýkama (sentetikler için program 11) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr:
sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (11), 30°C ye ayarlanmasýyla,
azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür.
Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur.
%
TR
Fonksiyonlar Uygulama Kullaným in notlar
Uyumlu
olduðu
programlar:
Ön yýkama
Ön
y
ýkama
y
a
p
ýlmasýný sa
ð
lar.
Özel
p
ro
g
ramlar ve
y
ünlüler i
ç
in olan
p
ro
g
ram dý
þ
ýnda di
ð
er bütün
p
ro
g
ramlarda kullalabilir
(
bkz sa
y
fa 6
)
.
LEKE
Ç
IKARMA fonki
y
onu ile u
y
umlu de
g
ildir.
1, 2, 3,
4, 5, 7
Leke
çýkarma
Be
y
azlatma i
þ
lemi
en kalýcý kirleri bile
ç
ýkartma
y
a
y
arar.
Ýlave haznesine
ç
ama
þ
ýr su
y
u ko
y
ma
y
ý unutma
y
ýnýz
(
bkz. sa
y
fa 8
)
.
Kolay ütü ve ÖN YIKAMA fonksi
y
onlarý ile u
y
umlu de
ð
ildir.
1, 2, 3, 4, 5,
Durulama
Kolay ütü
Kuma
þ
ýn daha az
kýrý
þ
masýný sa
ð
lar ve
ütü
y
ü kola
y
la
þ
týrýr.
Bu i
þ
lem se
ç
ildi
ð
inde, 4, 5, 7,
ç
ama
þ
ýrýnýz suda bekletme
(
rý
þ
ýk önleme
)
a
þ
amasýnda kalacak ve Durulama a
þ
amasýnýn
g
öster
g
esi
y
aný
p
sönecektir:
- i
þ
lemi tamamlamak i
ç
in BA
Þ
LAT/TEKRAR BA
Þ
LAT dü
ð
mesine basýnýz;
-
y
alnýzca bo
þ
altma
y
a
p
mak isti
y
orsanýz dü
ð
me
y
i bu
p
ozis
y
ona
a
y
arla
y
ýnýz ve BA
Þ
LAT/TEKRAR BA
Þ
LAT dü
ð
mesine basýnýz.
Leke çýkarma fonksi
y
onu bu fonksi
y
ona u
y
umlu de
ð
ildir.
2, 3, 4, 5, 7,
8, 9, 10,
Durulama
1000-500
Sýkma hýzýný azalr.
Su
boþaltmasý
ve 7
numaralý
haricindeki
m
programlar.
Kiþisel ayarlar
C
Sýcaklýk ayarý
Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu).
Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir (
).
Fonksiyonlar
Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak
saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için:
1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz;
2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir.
Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun
olmadýðýnýn iþaretidir.
&
64
Deterjan bölmesi
Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda
deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan
kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde
edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar
verilir, çevre kirliliðine neden olunur.
Deterjan bölmesini
açýnýz ve deterjan ile
katký maddelerini
aþaðýdaki þekilde
koyunuz.
hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz)
Deterjaný koymadan önce 4 numaralý ilave
haznenin takýlý olmadýðýný kontrol edin.
hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý)
Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan
konulabilir.
hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.)
Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr.
ilave hazne 4: Çamaþýr suyu
Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü
aþýrý köpüðe neden olur.
Beyazlatma iþlemi
Normal çamaþýr suyu dayanýklý beyaz çamaþýrlar
için, hassas olaný ise renkliler, sentetikler ve
yünlüler için kullanýlýr.
4 numaralý ilave hazneyi
1 numaralý hazneye
yerleþtiriniz.
Çamaþýr suyu miktarýný
ayarlarken orta mildeki
max iþaretini
geçmeyiniz (resime bkz.).
Yalnýzca beyazlatma iþlemi için, çamaþýr suyunu 4
numaralý hazneye koyun ve durulama
ve leke
çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz (bkz. sayfa 7).
Yýkama esnasýnda beyazlatmak için, deterjan ve katký
maddelerini koyunuz, arzu ettiðiniz programý seçiniz
ve leke çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz (bkz. sayfa 7).
4 numaralý ilave haznenin kullanýmý ön yýkama
iþlemini devre dýþý býrakýr.
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz:
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz
Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz.
Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz:
Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg
Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg
Hassas kumaþlar: max 2 kg
Yün: max 1 kg
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-250 gr.
Özel çamaþýrlar
Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file
içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin
tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak
devre dýþý býrakan 7 numaralý programý kullanýnýz.
Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya
ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler.
Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3
kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle,
hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz.
Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1
kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr.
Deterjanlar ve çamaþýr
1
2
3
4
'
TR
Önlem ve tavsiyeler
Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik
standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice
okunmalýdýrlar.
Genel güvenlik
Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným
için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý
deðiþtirilmemelidir.
Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak
kullanýlmalýdýr.
Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve
ayakla dokunmayýnýz.
Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi
tutarak çýkartýnýz.
Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz.
Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek
sýcaklýkda olabilir.
Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen
açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza
yapabilir.
Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama
müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz.
Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye
yaklaþmalarýna engel olunuz.
Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir.
Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç
kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir
. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü
makine çok aðýrdýr.
Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ
olduðundan emin olunuz.
Elden çýkartma
Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi:
yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar
tekrar kullanýlabilir.
Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý:
hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun
kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz
hale getiriniz.
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Teknoloji çevre hizmetinde
Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni,
yeni Indesit teknolojisi sayesinde az suyla azami
temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için
ulaþýlan mükemmel bir noktadýr.
Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu
Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için
çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak
gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý
sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr.
Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için
gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý
deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji
tasarrufu saðlar.
Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda
býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý
kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini
ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C
yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda
enerji tasarrufu saðlar.
Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn
kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan
deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de
korur: deterjanlar, her ne kadar doðada
çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren
maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca,
yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz.
Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk
saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji
hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur.
Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek
devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada
kullanýlan az miktardaki su, zaman
kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda
enerji israfýný önler.

64
Bakým ve temizlik
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz
Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz
Böylece sistemin aþýnmasý önlenir
ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr
makinesinin fiþini çekiniz.
Çamaþýr makinesin temizliði
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz.
Deterjan bölmesinin temizliði
Bölmeyi kaldýrarak,
dýþarýya doðru çekmek
suretiyle çýkartýnýz
(resime bkz.).
Musluk altýnda
yýkayýnýz, bu hazne
temizliði için yeterli
olup sýklýkla
uygulanmalýdýr.
Kapak ve tambur bakýmý
Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için
kapaðý daima aralýk býrakýnýz.
Pompa temizliði
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
düþebilirler.
Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için:
1. Çamaþýr makinesinin
alttaki ön panelini, bir
tornavida vasýtasýyla,
çýkartýnýz (resme bkz).
2. Kapaðý saatin aksi
istikametine çevirerek
çýkartýnýz (resme bkz.):
bir miktar su gelmesi
normaldir.
3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz
4. Kapaðý takýnýz
5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel,
kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz.
Su giriþ hortumunun kontrolü
Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar
ani delinmelere yol açabilirler.
Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum
kullanmayýnýz.

TR
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla
kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz.
Sorunlar ve çözümleri
Sorunlar:
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
Çamaþýr makinesi su almýyor.
Çamaþýr makinesi devamlý su
alýp veriyor.
Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor
veya sýkma yapmýyor.
Çamaþýr makinesi sýkma
esnasýnda aþýrý sarsýlýyor.
Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor.
Ayný zamanda, AÇMA-KAPAMA/
KAPI KÝLÝDÝ göstergesi hýzlý bir
þekilde yanýp söner en azýndan
bir diðer göstergeyle birlikte.
Aþýrý köpük oluþuyor.
Muhtemel nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
Evde elektrik yok.
Kapak iyi kapalý deðil.
Düðmeye
basýlmadý.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý.
Su musluðu açýk deðil.
Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil.
Hortum bükülmüþ.
Su musluðu açýk deðil.
Evde su kesik.
Basýnç yetersiz.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý.
Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda
yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3).
Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.
Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp,
çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz.
Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle
çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü
için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.
Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su
boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir
(bkz. sayfa 6).
Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7).
Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma kanalý týkalý.
Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri
çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2).
Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10).
Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3).
Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
açýnýz.
Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz.
Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda
çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr).
Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ.
64
Ariston Yetkili Servisini aramadan önce:
Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11);
Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en
yakýn yetkili servisi arayýnýz.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Bildiriniz:
arýza tipini;
makinenin modelini (Mod.);
seri numarasýný (S/N).
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.
Cihazýn kullaným ömrü on yýldýr.
Servis
13
GB
English
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
Technical details
Washing machine description, 16-17
Control panel
Leds
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 19
Setting the temperature
Functions
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser
Bleach cycle
Preparing your laundry
Special items
Precautions and advice, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance
WASHING MACHINE
WIL 101
Instructions for use
GB
14
GB
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 3
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe to the water mains
using a gas 3/4
attachment, fitting the
rubber gasket and the
filter supplied with the
appliance and ensuring
that they are fimly
tightened to the taps.
The water supply marked
C must be connected to the cold water tap; the pipe
marked H must be connected to the hot water tap.
Both pipes may be connected to the cold water tap
using the special Y connection with multiple
attachments, supplied with the appliance (see figure).
Before making the connection, allow the water to run
freely until it is perfectly clear.
Warning: clean the filters regularly by rinsing it
under running water.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Never use hoses that have already been used.
15
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
65 - 100 cm
Technical details
Model
WIL 101
Dimensions
59.5 cm wide
85 cm high
52,5 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Spin speed
up to 1000 rpm
Control
programmes
according to
EN 60456
directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2006/95/CE (Low Voltage)
TS 2004 EN 60335-2-7
16
GB
Washing machine description
Control panel
Detergent dispenser
ON-OFF
Button
START/RESET
Button
TEMPERATURE
Knob
PROGRAMME
Knob
Leds
FUNCTION
Buttons
ON-OFF/
DOOR
LOCK
Led
Detergent dispenser: to add detergent and fabric
softener (see page 20).
LEDS: to find out which wash cycle phase is under
way.
FUNCTION buttons: to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
TEMPERATURE knob: to set the temperature or
the cold wash cycle (see page 19).
START/RESET button: to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the
washing machine is on and if the appliance door can
be opened (see page 17).
ON/OFF button: to turn the washing machine on
and off.
PROGRAMME knob: to select the wash
programmes. The knob stays still during the cycle.
17
GB
ON-OFF/DOOR LOCK led
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages,
wait for the LED to flash before you open the appliance door.
The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality (see page 23).
Leds
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate
on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the
Spin cycle phase will be turned on.
Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding
button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the
function will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with
another function you selected previously, only the
last one selected will be enabled.
18
GB
Type of fabric and
degree of soil
Programmes
Te m p e -
rature
Detergent
Fabric
softener
Stain removal
option/bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
pre-
wash
wash
Standard
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
Delicate/
Traditional
152
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast
colours
2
60°C
Delicate/
Traditional
158
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
delicate colours
2
40°C
Delicate/
Traditional
143
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
3
40°C
Delicate/
Traditional
99
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
60°C Delicate
80
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
40°C Delicate
71
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
5
40°C Delicate
71
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Wool
6
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
7
30°C
52
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Time 4 you
Heavily soiled whites and fast
colours
8
60°C
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
9
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
10
40
°C

40
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
11
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Sports
Sports shoes
(MAX. 2 pairs)
12
30
°C
 50
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear
(Tracksuits, shorts, etc.)
13
30°C
63
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Delicate/
Traditional
Rinse cycles and spin cycle
Spin cycle Draining and spin cycle
Drain Draining
Starting and Programmes
Programme table
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button .
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 19).
5. Add the detergent and any fabric softener
(see page 20).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
machine off by pressing button
.
Notes
-For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
19
GB
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18).
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
).
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Prewash
Allows you to
perform a pre-
wash.
It can be used on all programmes except the wool programme
and the special wash programme (see page 18).
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
1, 2, 3,
4, 5, 7
Stain
removal
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(see page 20).
This function is incompatible with the EASY IRON and PREWASH
functions.
1, 2, 3, 4, 5,
Rinse cycle.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
When this function is set, programmes 4, 5, 7 will end with the
laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase
LED will flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
2, 3, 4, 5, 7,
8, 9, 10,
Rinse cycle.
1000-500
Reduces the spin
speed.
All
programmes
except for 7
and draining.
Note : to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the
set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
20
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
Before pouring in the detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured
fabrics, synthetics and for wool.
Place extra
compartment 4,
provided, into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
indicated on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
extra compartment 4, set the Rinse programme
and enable the Stain removal option (see page 19).
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and fabric softener, set the desired programme and
enable the Stain removal option (see page 19).
The use of extra compartment 4 excludes the
possibility of using the pre-wash cycle.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 7
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
Detergents and laundry
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Indesit WIL 101 (TK) User guide

Category
Washing machines
Type
User guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages