ROBLIN CLEANR Owner's manual

Category
Cooker hoods
Type
Owner's manual
Notice
LIDO CLEAN-R
HOTTE MURALE
CONCEPTION
FABRICATION
FRANÇAISE
F SOMMAIRE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONSEILS D’INSTALLATIONS
POSE DE L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
CONSEILS D’UTILISATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
REMARQUES
GB CONTENTS
ELECTRICAL WIRING
INSTALLATION ADVICE
FITTING THE APPLIANCE
OPERATION
USEFUL HINTS
MAINTENANCE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARKS
1
F
Nousvousremercionsdelaconancequevousnousavezaccordéeenchoisissantunappareil
de la gamme ROBLIN.
Celui-ciafaitl’objetdetoutenotreattentiondanssaconceptionetsaréalisation.
Anqu’ilvousdonneentièresatisfaction,nousvousrecommandonsdelireavecattentioncettenoticequi
vousexpliqueracommentl’installer,l’utiliseretl’entretenirdanslesmeilleuresconditions.
Laprésentenoticed’emploivautpourplusieursversionsdel’appareil.Ellepeutcontenirdesdescriptions
d’accessoiresnegurantpasdansvotreappareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
Lahotteestéquipéed’uncordond’alimentationdetypeHO5VVF3x0,75mm²comportantune
chenormalisée10/16Aavecsystèmedemiseàlaterre.
Modedeprotection:classeI.Tensiond’alimentation:220-240Vmono-50Hz/220V-60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieurdelahotte
Silahotteestraccordéedirectementsurleréseausanssache,uninterrupteuromnipolaireavec
uneouverturedecontactde3mmdoitêtreinstalléavantlahotte.Leldeterre(Jaune/vert)nedoit
pasêtreinterrompuparcetinterrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
Respecterlediamètredesortiedel’appareil:la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduitdeventilationmécaniquecontrôlée(V.M.C.).
Lorsqu’onévacuel’airviciédansunconduitd’évacuation,veilleràcequecelui-cinesoitpasdéjà
exploitéàvéhiculerdesgazoufuméesprovenantd’appareilsalimentésparuneénergieautrequ’élec-
trique.
Positionnerleplandecuissonauplusprèsdel’évacuationetéviterlaformationdecoudessurla
gaine,afinderéduireaumaximumlespertesdecharges.
Danstouslescasd’installation,veilleraubonrenouvellement d’air delacuisine.Penseràef-
fectueruneoudes
entréesd’airparunegrilledesectionégale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, afindenepasmettrelacuisineendépression.
Prévoiruneaérationsuffisantelorsqu’unappareildecuissonouautreutilisesimultanémentl’air
ambiantdelapièceoùestinstalléelahotte.
Ladépressionmaximumcréedanslapiècedoitêtreinférieurà0.04mbar,cequiéviteunretourde
gazdecombustion.
L’appareildoitêtrepositionnédetellefaçonquelafiched’alimentationsoitaccessible.
Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissancedecetyped’appareils,àmoinsd’êtresouslecontrôleetlaformationdepersonnesres-
ponsablesdeleursécurité.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
2
F
3 POSE DE L’APPAREIL.
Montageetraccordementdoiventêtreréalisésparuninstallateur* qualié.
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
1) Tracersurlaparoiuneverticalejusqu’auplafondàl’emplacementdelahotteaucentredelazone
prévuepourlemontagedelahotte(Fig.3, rep. 1).Cettelignesertpouralignerverticalementlesdiffé-
rentesparties.
2) Positionnerlesupportdeconduit(Rep. 2),centrésurlaverticaleà40mmduplafondetmarquersur
laparoilesdeuxalésagesdusupport.EffectuersurlaparoideuxtrousavecunforetØ8mm.Fixerle
supportdeconduit(Rep. 2)etledéecteur(R)àl’aidedesvis4.5x50etdeschevillesfournies(Fig.
4).
3) Dénirlebasdelahotte(Rep 3)andexerlessupportsaumur(Fig 1 et 3, Rep 4).Effectuersurla
paroi4trousavecunforetØ8mm.Fixerlessupport(Rep. 4)àl’aidedesvis4.5x45etdeschevilles
fournies.
4) Montage du corps de la hotte :
Accrocherlecorps(Fig 6,Rep 5)surlessupportsmuraux(Rep. 4).
Parfaireleréglaged’alignementdel’ensemble,àl’aidedesvisTH5x25dessupports,ainsiquel’incli-
naisonàl’aidedes2vis5x25mmTC.
5) Raccordement:
Raccorderélectriquementlahotte(VoirparagrapheRaccordementElectrique)etvérierlebonfonc-
tionnementdel’éclairage,dumoteuretduchangementdesvitessesd’aspiration.
a- Fixerlehautdeconduit(Rep. 7)ausupport(Rep. 2)par2visM4fournies.L'emplacement
delagrilledoitêtresituédevantletiroir(G)dudéecteur(R)(Fig. 9).Puispositionnerlebasde
conduit.
b- Installeruntuyaudediamètreapproprié(Nonfourni)entrelasortiedel’appareiletàl’entréedu
déecteur.Fixerl’ensembleàl’aidedecolliersouderubanadhésifappropriés.
c- Placerlacartouchesàcharbonactifdanssonlogementenexerçantunepressionsurleslanguettes
A(Fig. 7).
3
F
4 FONCTIONNEMENT
Tableau de commandes
Touche
A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-
nière vitesse d’utilisation.
Indique la vitesse de réglage.
B Réduit la vitesse d’exercice.
C
Augmente la vitesse d’exercice.
Active la fonction alarme de saturation des
filtres charbon (recyclage)
D Active le régime intensif à partir de n’importe
quelle vitesse, même à moteur éteint ce régime
est temporisé à 10 minutes, terme au bout duquel
le système retourne à la vitesse spécifiée en p-
cédence. Fonction indiquée pour faire face aux
pointes d’émission de fumées de cuisson.
Affiche HI et le point en bas à droite cli-
gnote une fois par seconde.
E
Active le moteur à une vitesse qui permet
une aspiration de 100m3/h pendant 10 minutes
toutes les heures. Au bout de 24h, cette fonction
s’arrête.
Pour remettre à zéro l’alarme de filtre une
fois déclenchée, appuyez sur la touche pendant
envi-ron 3 secondes. Ces signalisations ne sont
visibles que lorsque le moteur est éteint.
Affiche 24 et le point en bas à droite cli-
gnote tandis que le moteur est en service.
Une fois la procédure terminée, la signalisa-
tion visualisée en précédence s’éteint.
FF ou FG signale la nécessité de laver
les filtres anti-gras métalliques. L’alarme
entre en fonction au bout de 100 heures
de travail effectif de la hotte.
EF signale la nécessité de remplacer les
filtres au charbon actif et indique que les
filtres anti-gras métalliques doivent égale-
ment être lavés. L’alarme entre en fonction
au bout de 200 heures de travail effectif de
la hotte.
Ces manipulations ne sont possible que
lorsque le moteur et l’éclairage sont éteints
F Active l’extinction automatique avec un délai de
30 minutes. Indiqué pour compléter
l’élimination des odeurs résiduelles. Peut être
activé à partir de n’importe quelle position; dé-
sactivé en appuyant sur la touche ou en éteignant
le moteur.
Affiche alternativement la vitesse
d’exercice et le temps restant jusqu’à
l’extinction de la hotte. Le point en bas à
droite clignote.
G
H
A B C D
E F G H
Fonction
Affichage
Allume et éteint l’éclairage principal.
Diminue ou augmente l'intensité lumineuse par
un appui long.
Réduit la vitesse utilisée.
Hotte hors tension et hors fonction:
appuyez sur C tout en remettant la hotte
sous tension, alors 2 traits défilent sur
l’afficheur, relâchez le bouton : la confi-
guration est possible pendant 3s.
Configurez la fonction à l’aide d’un appui
court sur la touche C :
la fonction est active lorsque EF clignote 2
fois à l’afficheur
la fonction est désactivée lorsque EF
clignote 1 fois à l’afficheur
4
5 CONSEILS D’UTILISATION.
Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil5minutesenvironavantetaprèslacuissondesaliments;Lapremièrevitesseestconseillée
pourlescuissonsàfeudouxetpourlessauces.Ladeuxièmepourlescuissonssoutenues,grilladeset
friteuses.Latroisièmeestindiquéepourlescuissonsàforteémanationdegraissesetvapeur.
IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Nelaissezjamaisdeammeslibressouslahotteenfonctionnement.
Lesfrituresnécessitentunesurveillancepermanente,l’huilesurchaufféepouvants’enammer.
6 ENTRETIEN.
Déconnecterlecâbled’alimentationpourtouteinterventionélectrique.
L’appareilaétéconçupourfaciliteraumaximumlesopérationsd’entretien,synonymedebonfonctionne-
mentetrendementdel’appareildansletemps.
Nettoyage des ltres métalliques.
IlestindispensabledeprocéderàunNETTOYAGE PÉRIODIQUE decesltresàlamain(avecundétergent
liquideàl’eautièdeetrinçage)ouaulave-vaisselle(touslesdeuxmoisenvironpouruneutilisationnormale).
Carrosserie.
Nettoyerrégulièrementcelle-cienutilisant desproduitsdétergents,nonabrasifsetuneépongelégèrement
humide.N’utilisezjamaisd’épongesoudechiffonstrempés
N’introduisezaucunobjet,nilesmainsdansl’ouvertureservantàl’évacuationdel’air
Filtres a charbon
Lesltresacharbonsnepeuventêtrenéttoyés,Ilsnécessitentunremplacementachaquetrimestreau
minimumouplussilalahotteestutiliséeplusdetroisheuresparjours.
Clean-air.
LeslampesUVontuneduréedevied'environ6000heuresselonl'utilisationdelahotte.
LesltresClean-airsuiventlecycledeviedeslampesUV.
L'échanged'unelampeUVs'accompagneautomatiquementd'unremplacementdultreclean-air
correspondant.
Éclairage.
Avanttouteinterventionsurl’appareil,mettrel’interrupteurd’allumagedeslampesenpositionéteinte.
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe.
7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE.
Encasd’anomaliedefonctionnement,prévenezvotreinstallateurquidevravérierl’appareiletson
raccordement.
Danslecasoùuncomposantélectriqueviendraitàêtreendommagé,celui-cinepeutêtreremplacé
queparunatelierderéparationreconnuparlefabricant,cardesoutilsspéciauxsontnécessaires.
Débranchercomplètementl’appareil.
Exigeztoujoursl’utilisationdepiècesderechanged’origine.Lanonobservationdecetteprescription
peutcompromettrelasécuritédel’appareil.
Lorsdelacommande de pièces détachées, rappeler lenumérodel’appareilinscritsurlaplaque
signalétiquesituéeàl’intérieurdelahotte.
Seulelafactured’achatdel’appareilferafoipourl’applicationdelagarantiecontractuelle.
F
5
F
Cettegarantienecouvrepaslesconsommablescomme:
- L’éclairage:lampesincandescentes,halogènes...
- Lesltres.
8 REMARQUES
Cetéquipementestconformeàlanormeeuropéennesurlabassetension2006/95/CErelativeàla
sécuritéélectriqueetauxnormeseuropéennes:2004/108/CErelativeàlacompatibilitéélectromagné-
tiqueet93/68relativeaumarquageCE.
Lorsquecesymbole d’unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasigniequele
produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.Votreproduitestconçuetfabriquéavec
desmatériauxetdescomposantsdehautequalité,quipeuventêtrerecyclésetutilisésdenouveau.
Veuillezvousinformerdusystèmelocaldeséparationdesdéchetsélectriquesetélectroniques.Veuillez
agirselonlesrègleslocalesetnepasjetervosproduitsusagésaveclesdéchetsdomestiquesusuels.
Jetercorrectementvotreproduitusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégativespotentielles
contrel’environnementetlasantéhumaine.
9 CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE.
Lorsque vous commencez à cuisiner, activer la hotte à la vitesse minimum pour contrôler l’humidité et
éliminer les odeurs de cuisine.
Utilisez la vitesse intensive lorsque cela est strictement nécessaire.
Augmentez la vitesse de la hotte seulement lorsque la quantité de vapeur le requiert.
Veillez à ce que le ou les filtres de la hotte soient toujours propres, afin d’optimiser l’éfficacité
anti-graisse et anti-odeurs.
6
GB
ThankyouforbuyingaROBLINproductwhichhasbeenmanufacturedtothehighestqualitystandards
tomeetyourrequirements.
Werecommendyoucarefullyreadthisbookletinwhichyouwillndinstructionsforinstallation,hintsfor
useandmaintenance.
TheInstructionsforUseapplytoseveralversionsofthisappliance.Accordingly,youmaynddescrip-
tionsofindividualfeaturesthatdonotapplytoyourspecicappliance.
1 ELECTRICAL
Thiscookerhoodisttedwitha3-coremainscablewithastandard10/16Aearthedplug.
Alternativelythehoodcanbeconnectedtothemainssupplyviaadouble-poleswitchhaving3mm
minimumcontactgaponeachpole.
Beforeconnectingtothemainssupplyensurethatthemainsvoltagecorrespondstothevoltageon
theratingplateinsidethecookerhood.
TechnicalSpecication:Voltage220-240V,singlephase~50Hz/220V-60Hz.
2 INSTALLATION ADVICE
Itisapossiblefireriskifthehoodisnotsitedasrecommended.
Toensurethebestresults,thecookingfumesshouldbeabletorisenaturallytowardstheinletgrilles
ontheundersideofthecookerhoodandthecookerhoodshouldbepositionedawayfromdoorsand
windows,whichwillcreateturbulence.
Ducting
Iftheroomwherethehoodistobeusedcontainsafuel-burningappliancesuchasacentralheating
boilerthenitsfluemustbeoftheroomsealedorbalancedfluetype.
Ifothertypesofflueorappliancesarefittedensurethatthereisanadequatesupplyoffreshairto
theroom.Ensurethekitchenisfittedwithanairbrick,whichshouldhaveacross-sectionalmeasurement
equivalenttothediameteroftheductingbeingfitted,ifnotlarger.
Theductingsystemforthiscookerhoodmustnotbeconnectedtoanyexistingventilationsystem,
whichisbeingusedforanyotherpurposesortoamechanicallycontrolledventilationducting.
Theductingusedmustbemadefromfireretardantmaterialsandthecorrectdiametermustbeused,
asincorrectsizedductingwillaffecttheperformanceofthiscookerhood.
Whenthecookerhoodisusedinconjunctionwithotherappliancessuppliedwithenergyotherthan
electricity,the negativepressure in
theroom mustnot exceed0.04 mbar toprevent thefumes from
combustionbeingdrawnbackintotheroom.
Theapplianceisfordomesticuseonlyandshouldnotbeoperatedbychildrenorpeoplewhoare
infirmwithoutsupervision.
Thisappliancemustbepositionedsothatthewallsocketisaccessible.
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensory
ormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
3 FITTING
Anypermanentelectricalinstallationmustcomplywiththelatestregulationsconcerningthistypeof
installationandaqualifiedelectricianmustcarryoutthework.Non-compliancecouldcauseserious
accidentsorinjuryandwoulddeemthemanufacturersguaranteenullandvoid.
IMPORTANT - Thewiresinthismainsleadarecolouredinaccordancewiththefollowingcode:
7
GB
- green/yellow:earth - blue:neutral - brown:live
Asthecoloursofthewiresinthemainsleadofthisappliancemaynotcorrespondwiththecoloured
markingsidentifyingtheterminalsinyourplug,proceedasfollows.
- Thewirewhichiscolouredgreenandyellowmustbeconnectedtotheterminalintheplugwhichis
markedwiththeletterE orbytheearthsymbolorcolouredgreenorgreenandyellow.
- ThewirewhichiscolouredbluemustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterN or
colouredblack.
- ThewirewhichiscolouredbrownmustbeconnectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterL or
coloured red.
ATTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manu-
facturers. Do an embedding if necessary. The manufacturer accepts no responsibility in case of a
faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs.
GB
1) Drawaverticallineontothewallfromthecentreofthecookingapplianceuptotheceilling,usinga
spiritlevelandamarkerpenasillustratedinFig. 3 - item 1.Thisistoensurethecorrectalignment
ofthechimneyhood.
2) Placethebracketsitem 2onthewallabout40mmfromtheceiling;aligningitscentreonthevertical
line.Markthetwoeyeletholesofthebracketontothewall.Drilltheholesforthexingbracketusing
an8mmmasonrybit.Fixthechimneybracketitem 2 andtherecirculationspigot(R)usingthe4.5
x50mmscrewsandrawlplugssupplied.
3) Marktheholecentresforthecanopyxingbracketsitem 4atitem BmmasillustratedinFig. 6.Drill
the4holesforthexingbracketsusingan8mmmasonrybit.Fixthewallbracketsitem 4usingthe
4.5x45mmscrewsandrawlplugssupplied.
4) Hookthecanopyitem 5ontothewallbracketsitem 4asillustratedinFig. 6.Toensurethecooker
hoodisalignedcorrectlyadjustthescrewsonthetopofthecanopy.Unhookthecanopyfromthe
wallanddrilltheholeforthesecurityxingscrew.
5)
a. FittherecirculationspigotRontotheupperchimneywallbracketusingthesamexingscrews(Fig.
4 item 2).Thelocationofthegridmustbelocatedinfrontoftheslide(G)ofthedeector(R).
b. Connecttheducting150mm(6INS)notprovidedbetweenmotorsitem 6andtherecirculationspigot
andsecuretheconnectionswithappropriateclampingringsoradhesivetape.
c. Beforettingthechimneytothecanopymaketheelectricalconnectionasdescribedinthesection
titledELECTRICAL.Whentheelectricalconnectionhasbeenmade,testthelightsandthefanmotor.
d. Insertthecharcoallterintothebaseofthemotorhousingandsecurethelterwithtwometalsecur-
ingstrapsitem AasillustratedinFig. 7.
9
GB
4 OPERATION
Control panel
A B C D
E F G H
Button Function Display
A
Turns the suction motor on and off at the last
speed used.
Displays the speed set
B
Decrease the working speed.
Turns off the engine (and deactivates the
delayed shutdown function, if it is active).
C Increase the working speed.
D
Activates intensive speed from any other
speed even with the motor off. This speed is
timed to run for 10 minutes, after which the
system returns to the previous speed. Suitable
to deal with maximum cooking fumes.
Displays HI and the bottom right hand spot
flashes once a second.
E
Activates the motor at a speed that allows
extraction of 100m3 / h for 10 minutes every
hour. After 24 hours, this function stops.
When the filter alarm is on, press the
button for approximately 3 seconds to
reset the alarm. These signs are visible only
when the engine is off.
Displays 24 and the bottom right hand spot
flashes, while the motor is turned on.On
completing the procedure the previous
indicator is turned off:
FF ou FG indicates that the metal
grease filters
need washing. The alarm is triggered
after the Hood has been in operation
for 100 hours.
EF indicates that the activated charcoal
filter needs changing and the
metal grease filters need
washing. The alarm is triggered
after the Hood has been in operation
for 200 hours.
F
Activates automatic shutdown after 30’. Suit-
able to complete elimination of residual
odours. Can be activated from any position,
and is turned off by pressing the button or
switching the motor off.
Alternately displays the working speed and
the time remaining before the hood turns
off. The bottom right hand spot flashes.
G
H
Turns the main lighting system on and off.
Decreases or increases the brightness
by a long press.
These operations are only possible when
the motor and the lighting is turned off.
Reduces the speed used.
Hood off and on: press C while turning the
hood on, then 2 lines scroll on the display,
release the button: the configuration is
possible for 3s. Configure the function with
a short press on the key C :
the function is active when EF flashes twice
on the display
the function is deactivated when EF flashes
1 time on the display
10
5 USEFUL HINTS
Toobtainthebestperformancewerecommendyoutoswitch‘ON’thecookerhoodafewminutes(in
theboostsetting)beforeyoustartcookingandyoushouldleaveitrunningforapproximately15minutes
afternishing.
IMPORTANT: NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD
Do not leave frying pans unattended during use as over-heated fat and oil might catch re.
Do not leave naked ames under this cooker hood.
Switch ‘OFF’ the electric and gas before removing pots and pans.
Ensure heating areas on your hotplate are covered with pots and pans when using the hotplate
and cooker hood simultaneously.
6 MAINTENANCE
Beforecarryingoutanymaintenanceorcleaningisolatethecookerhoodfromthemainssupply.
Thecookerhoodmustbekeptclean;abuildupoffatorgreasemaycausearehazard.
Casing
Wipethecookerhoodfrequentlywithacleancloth,whichhasbeenimmersedinwarmwatercontain-
ingamilddetergentandwrungout.
Neveruseexcessiveamountsofwaterwhencleaningparticularlyaroundthecontrolpanel.
Neverusescouringpadsorabrasivecleaners.
Alwayswearprotectivegloveswhencleaningthecookerhood.
Metal Grease Filters :Themetalgreaseltersabsorbgreaseanddustduringcookinginordertokeep
cleanthecookerhoodinside.Thegreaseltersshouldbecleanedonceamonthormorefrequentlyif
thehoodisusedformorethan3hoursperday.
To remove and replace the metal grease lters
Removethemetalgreaseltersoneatatimebyreleasingthecatchesonthelters;thelterscan
nowberemoved.
Themetalgreaseltersshouldbewashed,byhand,inmildsoapywaterorinadishwasher.
Allowtodrybeforereplacing.
Active Charcoal Filter : Thecharcoalltercannotbecleaned.Theltershouldbereplacedatleast
everythreemonthsormorefrequentlyifthehoodisusedformorethanthreehoursperday.
To remove and replace the lter
Removethemetalgreaselters.
Pressagainstthetworetainingclips,whichholdthecharcoallterinplaceandthiswillallowthelter
todropdownandberemoved.
Cleanthesurroundingareaandmetalgreaseltersasdirectedabove.
Insertthereplacementlterandensurethetworetainingclipsarecorrectlylocated.
Replacethemetalgreaselters.
Clean air.
UVlampshavealifeofabout6000hoursdependingonusageofthehood.
Clean-airltersfollowingthelifecycleofUVlamps.
Changetheltersclean-airatthesametimeastheUVlamps.
Lighting :Ifthelampfailstofunctionchecktoensureitisttedcorrectlyintotheholder.Iflampfailure
hasoccurredthenitshouldbereplacedwithidenticalreplacement.
Do not replace with any other type of lamp and do not t a lamp with a higher rating.
GB
11
7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE
In the event of any malfunction or anomaly, notify your tter who will have to check the ap-
pliance and its connection.
Intheeventofdamagetothemainssupplycable,thiscanonlybereplacedbyatapprovedrepair
centreappointedbythemanufacturerwhowillhavetherequiredtoolsandequipmenttocarryoutany
repairsproperly.Repairscarriedoutbyotherpersonswillinvalidatetheguarantee.
Useonlygenuinespareparts.Shouldthesewarningsfailtobeobserveditcouldaffectthesafetyof
yourcookerhood.
Whenorderingsparepartsquotethemodelnumberandserialnumberwrittenontheratingplate,
whichisfoundonthecasingbehindthegreaseltersinsidethehood.
Proof of purchase will be required when requesting service.Therefore, please have your receipt
availablewhenrequestingserviceasthisconstitutesthedatefromwhichyourguaranteecommenced.
ThisGuaranteedoesnotcover:
- Damageorcallsresultingfromtransportation,improperuseorneglect,thereplacementofanylight
bulbsorltersorremovablepartsofglassorplastic.
Theseitemsareconsideredtobeconsumableunderthetermsofthisguarantee.
8 REMARKS
ThisappliancecomplieswithEuropeanregulationsonlowvoltagesDirective2006/95/CEonelectrical
safety,andwiththefollowingEuropeanregulations:Directive2004/108/CEonelectromagneticcompat-
ibilityandDirective93/68onECmarking.
Whenthiscrossed-outwheeledbinsymbol isattachedtoaproductitmeanstheproductiscov-
eredbytheEuropeandirective2002/96/EC.Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighquality
materialsandcomponents,whichcanberecycledandreused.
Pleaseinformyourselfaboutthelocalseparatecollectionsystemforelectricalandelectronicproduct.
Pleaseactaccordingtoyourlocalrulesanddonotdisposeofyouroldproductswithyournormalhouse-
holdwaste.Thecorrectdisposalofyouroldproductwillhelppreventpotentialnegativeconsequences
fortheenvironmentandhumanhealth.
GB
9 ENERGY SAVING TIPS.
When you start cooking, switch on the range hood at minimum speed, to control moisture and remove
cooking odor.
Use boost speed only when is strictly necessary.
Increase the range speed only when the amount of vapor makes it necessary.
Keep range hood filter(s) clean to optimize grease and odor efficiency.
x2
A1
COMPOSANTS
2
R
7
4
5
8
avant l’installation
before installation
vor dem Legen
prima di installazione
antes de la instalación
voor de installatie
UK ELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Any permanent electrical installation must comply
with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity
Board regulations. For your own safety this should be
undertaken by a qualified electrician e.g. your local
Electricity Board, or a contractor who is on the roll of
the National Inspection Council for Electrical
Installation Contracting (NICEIC).
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting to the mains supply ensure that
the mains voltage corresponds to the voltage on the
rating plate inside the cooker hood.
This appliance is fitted with a 2 core mains cable and
must be permanently connected to the electricity supply
via a double-pole switch having 3mm minimum contact
gap on each pole. A Switched Fuse Connection Unit
to BS.1363 Part 4, fitted with a 3 Amp fuse, is a
recommended mains s
upply connection accessory to
ensu
re compliance with the Safety Requirements
applicable to fixed wiring instructions.
The wires in this mains
lead are coloured in
accordance with the
following code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wires
in the mains lead of this
appliance may not
correspond with the
coloured markings
identifying the terminals in
your connection unit,
proceed as follows:-
The wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter N’ or
coloured black.
The wire which
is coloured brown must be con
nected
to the terminal which is marked with the letter Lor
coloured red.
CH
Fiche de sécurité class 1, 250 V~ 10A
2 poles + terre.
Stecker der Schutzklasse 1, 250 V~ 10A
Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde).
Spira di sicurezza classe 1, 250 V~ 10A
2 poli + terra
SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12
Green & Yellow Earth
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
A2
A3
SCHEMA ELECTRIQUE
A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ
B - BLUE - BLEU - BLAU
Br
- BROWN - BRUN - BRAUN
G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
Gr - GREY - GRIS - GRAU
L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
P - PINK - ROSE - ROSA
V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
R - RED - ROUGE - ROT
W
- WHITE - BLANC - WEISS
W-P
- WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA
Y - YELLOW - JAUNE - GELB
Black
Pink
Brown
Blue
MULTI-FLACHKABEL
LIMANDE COMMANDE
FLATCABLE
FERNBEDIENUNG
RECEPTEUR INFRAROUGE
REMOTE CONTROL
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
BOITIER COMMANDE
PUSH BUTTON PANEL
7
6
5
4
3
2
1
8
9
ECLAIRAGE
LIGHTING
BELEUCHTUNG
2 X LEDS 5 W (900)
3 X LEDS 5 W (1200)
deR
elpruP
50Hz
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
kcalB
yerG
kniP
etihW
eulB
M
250 W
220 - 240 V
6.3 µF
425 V
Green-Yellow
7
6
5
4
3
2
1
8
9
nworB
wolleY
J1
J6
J13
J3
J7
J2
J11
J4
UV lamps
3 x 20 W
elpruP
eulB
J-Y
J-Y
B
R
J-Y
B
R
J-Y
B
R
J-Y
B
R
J-Y
B
R
J-Y
B
R
J-Y
A4
DIMENSIONS
152
44
324
min.
830
- max.1174
383
85
898 / 1198
500/560
278
26
190
41
47
650 min
35
150
594
A5
MONTAGE
69.4
258.5
30
30
200
545
1
2
45
7
R
2
41
47
650
113
H = 650
545
40
170
278
293
26
190
6
260
200
3
500/560
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBLIN CLEANR Owner's manual

Category
Cooker hoods
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages