Kernau KFD 812 W Operating instructions

Category
Tumble dryers
Type
Operating instructions
SUSZARKA BĘBNOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KFD 9603
www.kernau.com
PL
3
SZANOWNY KLIENCIE
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
NaszymcelemjestzaoferowanieWamproduktówowysokiejjakości,które
spełniąWaszeoczekiwania.Opisywaneurządzeniezostałowyprodukowane
wnowoczesnychzakładachidokładnieprzetestowanepodwzględem
jakości.Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługi
urządzenia,którewyprodukowanozwykorzystaniemnajnowszejtechnologii
gwarantującejzaufanieimaksymalnąwydajność.Przedprzystąpieniemdo
korzystaniazurządzenianależyuważniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcją,
ponieważzawierapodstawoweinformacjedotyczącebezpiecznejinstalacji,
konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacjiurządzenianależyzwrócićsiędo
najbliższegoautoryzowanegoserwisu.
UWAGA
Instrukcjazawieraważneinformacjedotycząceużytkowania
ikonserwacjiurządzenia,dlategoprosimyouważnezapoznaniesię
zprostymiinstrukcjamiioprzestrzeganieich,coumożliwiPaństwuosiąganie
znakomitychrezultatówużytkowania.Prosimytakżeoprzechowywanie
poniższejinstrukcjiwbezpiecznymmiejscu,bomożnabyłozniejskorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia
lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
Ikona Podpis Opis
OSTRZEŻENIE Ryzykopoważnychobrażeńciałalubśmierci
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Niebezpiecznenapięcie
POŻAR Ryzykopożaru
UWAGA Ryzykopowstaniaobrażeńciałalubszkodymajątkowej
WAŻNE / UWAGA Informacjedotycząceprawidłowegodziałaniasystemu
Przeczytajinstrukcje.
Gorącapowierzchnia
PL
4
SPIS TREŚCI
PODSTAWOWE INFORMACJE ..................................................................... 6
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ...........................................................8
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................ 9
1.1.BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE................................................9
1.2.BEZPIECZEŃSTWODZIECI................................................................10
1.3.BEZPIECZEŃSTWOPRODUKTU.......................................................10
1.4.PRAWIDŁOWEUŻYTKOWANIE........................................................11
1.5.INSTALACJANAPRALCE...................................................................13
DEKLARACJAZGODNOŚCICE................................................................13
1.6.PODŁĄCZENIEDOWYLOTUWODY...............................................14
1.6.1.PODŁĄCZANIEWĘŻAODPROWADZANIAWODY...................14
1.7.REGULACJANÓŻEK............................................................................15
1.8.PODŁĄCZANIEDOZASILANIA.......................................................15
1.9.INSTALACJAPODBLATEM...............................................................15
2. OPIS OGÓLNY ............................................................................................. 16
3. PRZYGOTOWYWANIE PRANIA ............................................................. 16
3.1.SORTOWANIEPRANIADOSUSZENIA...........................................16
3.2.PRZYGOTOWYWANIEPRANIADOSUSZENIA...........................18
3.3.POJEMNOŚĆŁADUNKOWA..............................................................18
4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ ............................................. 19
4.1.PANELSTEROWANIA..........................................................................19
4.1.1.POKRĘTŁOWYBORUPROGRAMU.............................................19
4.1.2.WSKAŹNIKELEKTRONICZNYIFUNKCJEDODATKOWE...20
4.2.TABELAWYBORUPROGRAMUIZUŻYCIAENERGII.................... 21
4.2.1.FUNKCJEPOMOCNICZE.................................................................. 22
4.2.2.URUCHAMIANIEPROGRAMU......................................................23
4.2.3.WSKAŹNIKPOSTĘPUPROGRAMU................................................. 25
4.3.INFORMACJEOOŚWIETLENIUBĘBNA............................................ 25
PL
5
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................................... 27
5.1.CZYSZCZENIEFILTRÓWKŁACZKÓW.............................................. 27
5.2.OPRÓŻNIANIEPOJEMNIKANAWODĘ............................................. 28
5.3.CZYSZCZENIEWYMIENNIKACIEPŁA.............................................. 28
5.4.CZYSZCZENIECZUJNIKAWILGOTNOŚCI....................................... 29
5.5.CZYSZCZENIEPOWIERZCHNIWEWNĘTRZNEJDRZWI
ZAŁADUNKOWYCH.............................................................................. 29
6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE ........................................................... 30
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................................................... 31
8. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB
POSTĘPOWANIA ....................................................................................... 32
9. OCHRONA ŚRODOWISKA I INFORMACJE O OPAKOWANIU ....... 34
9.1.INFORMACJEOOPAKOWANIU..................................................... 34
10. ETYKIETA ENERGETYCZNA I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ......... 34
10.1.ETYKIETAENERGETYCZNA.........................................................34
10.2.WYDAJNOŚĆENERGETYCZNA........................................................ 34
KARTA PRODUKTU ...................................................................................... 35
PL
6
PODSTAWOWE INFORMACJE
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwieku8latistarszeorazosoby
o ograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychlubumysłowychalbo
niemającewprawyiniedoświadczone,jeślipodnadzoremlubpoinstruowano
jewsprawachużytkowaniategourządzeniawsposóbbezpiecznyirozumieją
związaneztymzagrożenia.Dzieciniemogąsiębawićtymurządzeniem.
Dzieciom beznadzorunienależypowierzaćczyszczeniaikonserwacji.
• Suszarkabębnowajestprzeznaczonawyłączniedoużytkuwgospodarstwie
domowymwewnątrzpomieszczenia.Użytkowaniekomercyjnespowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Produktmożnastosowaćwyłączniedosuszeniapraniazetykietąwskazującą
możliwośćsuszeniaw suszarce.
• Producentnieprzyjmujeodpowiedzialnościza szkodywynikające z
nieprawidłowegoużytkowania lubtransportu.
• Pokryciepodłoginiepowinnozakrywaćotworówwentylacyjnych.
• Instalacjainaprawymaszynypowinnybyć wykonywanewyłącznieprzez
autoryzowanego serwisanta.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkody
wynikająceznieautoryzowanychnapraw.
OSTRZEŻENIE: Nigdynienależywlewaćwodynasuszarkę,żebyumyć!
Istniejeryzykoporażeniaprądem!
• Pozostawićprzynajmniej3cmprzestrzenipomiędzybocznymiitylnymi
ścianami urządzeniainadnim,jeśliplanowanejestumieszczenieurządzeniapod
blatem.
• Montaż/demontażpodblatempowinienzostaćprzeprowadzonyprzez
autoryzowanegoserwisanta.
• Przedinstalacjąsprawdzićproduktpodkątemwidocznychuszkodzeń.Wżadnym
wypadkunie należyużytkowaćuszkodzonegoproduktu.
• Zwierzętadomoweniepowinnymiećdostępudo suszarki.
• Płynydopłukaniaipodobneproduktynależystosowaćzgodniezinstrukcjami
producenta.
Wyjąćwszystkieprzedmioty,np.zapalniczkiizapałki,zkieszeni.
• Urządzenianienależyinstalowaćzadrzwiamizamykanyminaklucz,drzwiami
przesuwnymilubdrzwiamizzawiasamipoprzeciwnejstroniesuszarki
bębnowej, jeśliuniemożliwiająonepełneotwarcietychdrzwi.
PL
7
OSTRZEŻENIE: Wobudowieurządzenialubwewbudowanejkonstrukcji
utrzymujotworywentylacyjnewolneodprzeszkód.
Przedskontaktowaniemsięzlokalnym autoryzowanymusługodawcąwcelu
umówienia instalacjisuszarkinależysprawdzićinformacje wpodręczniku
użytkownika,abyupewnićsię,że instalacjaelektrycznaiwylotwodysą
odpowiednie. Jeśliniesąodpowiednie,należywezwać wykwalifikowanego
elektrykaihydraulikawcelu dokonanianiezbędnychkorekt.
Klientponosiodpowiedzialnośćzaprzygotowanie miejscainstalacjisuszarki
oraz zainstalację elektrycznąiodprowadzeniawody.Przedinstalacją sprawdzić
suszarkę podkątemuszkodzeń.W przypadkustwierdzeniauszkodzeńsuszarki
nie należy instalować.Uszkodzoneproduktymogą stanowićzagrożeniedla
zdrowia.
Suszarkęnależyinstalowaćnastabilnejipłaskiej powierzchni.
Suszarkęnależyużytkowaćwśrodowiskuwolnymodpyłuizdobrąwentylacją.
Odległościpomiędzysuszarkąapodłogąnienależy zmniejszaćpoprzez
umieszczeniepodurządzeniem dywanu,drewnalubtaśmy.
Nieblokowaćkratekwentylacyjnychnacokole suszarki.
Urządzenianienależyinstalowaćzadrzwiami zamykanyminaklucz,drzwiami
przesuwnymilub drzwiamizzawiasamipoprzeciwnejstroniesuszarki
bębnowej, jeśliuniemożliwiająonepełneotwarciedrzwi suszarki.
Poinstalacjisuszarkipołączeniamusząpozostać stabilne.Podczasinstalacji
suszarki należysięupewnić,żetylnapowierzchniaonicsięnieopiera(np.
kran,gniazdko).
Temperaturapracysuszarkiwynosiod+5do+35°C.Użytkowaniesuszarki w
temperaturachpozatym zakresembędziemiećnegatywnywpływnaprodukt,
którymożeulecuszkodzeniu.
Należyzachowaćostrożnośćpodczas przenoszeniaproduktu,ponieważjeston
ciężki. Należyzawszenosićrękawiceochronne.
Produktnależyzawszeinstalowaćprzyścianie.
Tylnaczęśćproduktupowinnazawszeznajdowaćsię przyścianie.
Poumieszczeniuproduktunastabilnejpowierzchni należysprawdzićjego
wypoziomowaniezapomocą poziomicy.Jeśliproduktniejeststabilny, należy
wyregulowaćwysokośćnóżek.Tączynnośćnależy wykonywaćpokażdej
zmianieustawieniasuszarki.
Niestawiaćsuszarkinaprzewodziezasilania.
PL
8
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.)
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol
przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które
podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego
i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują)
prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
(jeżeli występują). Prowadzący zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt,
prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzący punkty
selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki
określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających
z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także
jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na
tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary
zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa,
wszystkich osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem.
Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą
z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy
pozbywasz się swojej starej lodówki.
PL
9
Wtympunkcieznajdująsięinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa,którebędą
chronićużytkownikaprzedryzykiemobrażeńciałaiszkódnamieniu.Nieprzestrzeganie
tychinstrukcjispowodujeunieważnieniegwarancji.
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
• Urządzenianienależypodłączaćzapomocązewnętrznegourządzenia
przełączającego,takiegojakprogramatorczasowy,lubdoobwodu,któryjest
regularniewłączanyiwyłączanyprzezdostawcęenergii.
• Niedotykaćwtyczkimokrymirękami.Abyodłączyćurządzenie,należyzawsze
wyciągnąćwtyczkęzgniazdka,innepostępowaniewiążesięzryzykiemporażenia
prądem.
• Urządzenienależypodłączyćdouziemionegogniazdkazabezpieczonego
bezpiecznikami.Uziemieniemusizostaćzainstalowaneprzezwykwalifikowanego
elektryka.Naszaspółkanieponosiodpowiedzialnościzastraty/szkodywynikające
zkorzystaniazsuszarkibezuziemieniawbrewwymogomlokalnychprzepisów.
• Napięcieidopuszczalnaochronaprzezbezpiecznikisąokreślonenatabliczce
znamionowej.(Informacjedotyczące tabliczki znamionowej znajdują się
wpunkcie 3. Przegląd)
• Wartościnapięciaiczęstotliwościwskazanenatabliczceznamionowejmusząbyć
równewartościomnapięciaiczęstotliwościsiecizasilaniawdomuużytkownika.
• Jeślisuszarkaniejestużytkowanaprzezdłuższyokres,należyodłączyćodźródła
zasilania.Suszarkęnależyrównieżodłączyćodźródłazasilaniaprzedinstalacją,
konserwacją,czyszczenieminaprawami,wprzeciwnymrazieurządzeniemoże
ulecuszkodzeniu.
• Należyzapewnićdobrydostępdowtyczkipoinstalacjiurządzenia.
Uszkodzonyprzewódzasilania/wtyczkamożewywołaćpożarlubspowodować
porażenieprądem.Uszkodzonyprzewódzasilania/wtyczkęnależywymienić.pracę
powinienwykonaćwykwalifikowanyserwisant.
Abyuniknąćryzykapożarulubporażeniaprądemdopodłączeniasuszarkido
siecizasilanianienależystosowaćprzedłużaczyaniadapterów.
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
10
1.2. Bezpieczeństwo dzieci
• Tourządzenieniejestprzeznaczonedoobsługiprzezosoby(wtymdzieci)
zograniczonąsprawnościąfizyczną,sensorycznąlubumysłowączybez
odpowiedniegodoświadczeniaiumiejętności,oileniezapewnisięimnadzorulub
instrukcjiużytkowaniazestronyosobyodpowiedzialnejzaichbezpieczeństwo.
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwieku8latistarszeorazosoby
o ograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychlubumysłowychalbo
niemającewprawyiniedoświadczone,jeślipodnadzoremlubpoinstruowano
jewsprawachużytkowaniategourządzeniawsposóbbezpiecznyirozumieją
związaneztymzagrożenia.Dzieciniemogąsiębawićtymurządzeniem.Dzieciom
beznadzorunienależypowierzaćczyszczeniaikonserwacji.
• Niepozostawiaćdziecibezopiekiwpobliżuurządzenia.
• Dziecimogązamknąćsięwurządzeniu,copowodujeryzykośmierci.
• Podczaspracyurządzenianienależypozwalaćdzieciomdotykaćszklanychdrzwi.
Powierzchniabardzosięnagrzewa,comożespowodowaćuszkodzeniaskóry.
• Materiałyopakowaniowenależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdla
dzieci.
• Mogąwystąpićzatruciaipodrażnieniaskóry,jeślidetergentimateriałydo
czyszczeniazostanąspożytelubbędąmiećkontaktzeskórąioczami.
• Materiałydoczyszczenianależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdla
dzieci.
• Produktyelektryczneniebezpiecznedladzieci.
• Dzieciniepowinnyprzebywaćwpobliżupracującegourządzenia.
• Abyniedopuścićdoprzerwaniacyklususzeniaprzezdzieci,możnazastosować
blokadęwceluuniemożliwieniawprowadzeniazmianwtrwającymprogramie.
• Nienależypozwalaćdzieciomsiadaćnaurządzeniu,wspinaćsięnanie,ani
wchodzićdojegośrodka.
1.3. Bezpieczeństwo produktu
Ze względu na zagrożenie pożarowe w suszarce nie należy W ŻADNYM
WYPADKU suszyć następujących artykułów i produktów:
• Wsuszarcebębnowejnienależysuszyćniewypranejodzieży.
• Artykuły,którezostałyzabrudzonesubstancjamitakimijakolejspożywczy,aceton,
alkohol,benzyna,nafta,środkidousuwaniaplam,terpentyna,woskiiśrodkido
usuwaniawoskunależywypraćwgorącejwodziepododaniudodatkowejilości
detergentuprzedwysuszeniemsuszarce.
PL
11
• Ściereczkidoczyszczeniaimaty,naktórychznajdująsiępozostałości
łatwopalnychśrodkówczyszczącychlubacetonu,gazu,benzyny,środkado
usuwaniaplam,terpentyny,wosku,środkadousuwaniawoskulubśrodków
chemicznych.
• Pranie,naktórymznajdująsiępozostałościlakierudowłosów,zmywaczado
lakieruipodobnychsubstancji.
• Pranie,doktóregozastosowanośrodkichemiczne(np.czyszczeniechemiczne).
• Pranie,naktórymznajdujesiępiana,gąbka,gumalubczęściczyakcesoria
podobnedogumy.tonaprzykładgąbkizpiankilateksowej,czepki
prysznicowe,materiaływodoodporne,ubraniaszytenaindywidualne
zamówienieipoduszkizpianki.
• Artykułyzwypełnieniemiartykułyuszkodzone(poduszkilubmarynarki).
Piankawystającaztakichartykułówmożesięzapalićpodczasprocesu
suszenia.
• Obsługasuszarkiwśrodowiskachzawierającychpyłzmąkilubwęglamoże
spowodowaćwybuch.
UWAGA: Bieliznyzawierającejmetalowewzmocnienianienależywkładaćdo
suszarki.Suszarkamożeulecuszkodzeniu,jeślimetalowewzmocnieniapoluzująsię
izłamiąpodczassuszenia.
POŻAR:R290
Ryzyko pożaru i szkód!
Tenproduktzawieraprzyjaznyśrodowisku,alełatwopalnygazR290.Przechowywać
produktzdalaodotwartegoogniaiźródełzapłonu.
1.4. Prawidłowe użytkowanie
UWAGA: Nigdynienależyzatrzymywaćsuszarkibębnowejprzedkońcemcyklu
suszenia,jeśliwszystkieartykułyniezostanąszybkowyjęteirozłożone,coumożliwi
rozproszenieciepła.
UWAGA: Należy dopilnować, aby zwierzęta domowe nie weszły do suszarki.
Przed przystąpieniem do użytkowania suszarki należy sprawdzić jej wnętrze.
PL
12
UWAGA: Jeśliprogramsuszeniazostanieanulowanylubpodczaspracy
urządzeniawystąpiawariazasilania,możedojśćdoprzegrzaniasięubrańznajdujących
sięwsuszarce.Stężenieciepławsuszarcemożewywołaćsamozapłon,takwięcnależy
zawszeaktywowaćfunkcjęRefreshwceluobniżeniatemperaturyiszybkowyjąćcałe
praniezsuszarki,abyjerozwiesićirozproszyćciepło.
• Suszarkęnależystosowaćwyłączniedosuszeniapraniazgospodarstwadomowego
orazdosuszeniaubrańzetykietąwskazującą,żenadająsięonedosuszenia.
Wszelkieinneużytkowaniepozatymzakresemjestniedozwolone.
• Jakiekolwiekużytkowaniekomercyjnespowodujeunieważnieniegwarancji.
• Tourządzeniejestprzeznaczonedostosowaniawyłączniewdomach/mieszkaniach
prywatnychinależyjeumieścićnaprostejistabilnejpowierzchni.
• Nieopieraćsięnadrzwiachsuszarkianiniesiadaćnanich.Suszarkamożesię
przewrócić.
• Abyutrzymaćtemperaturę,któranieuszkodziprania(np.żebypraniesięnie
zapaliło),poprocesienagrzewaniarozpoczynasięproceschłodzenia.Następnie
programsiękończy.Pozakończeniuprogramunależyzawszeniezwłoczniewyjąć
pranie.
UWAGA: Nigdynienależyużytkowaćsuszarkibezfiltrakłaczkówlub
zuszkodzonymfiltremkłaczków.
Filtrkłaczkównależyczyścićpo każdym użyciuzgodniez opisemwpunkcie
6.1. Czyszczenie filtra kłaczków.
Filtrkłaczkównależywysuszyćpoczyszczeniunamokro. Mokryfiltrmoże
powodowaćnieprawidłowefunkcjonowanie urządzeniapodczassuszenia.
Nienależydopuścićdoakumulacjikłaczkówwokół suszarkibębnowej(nie
dotyczy urządzeńpodłączonychdo odprowadzenianazewnątrzbudynku)
WAŻNE:Odległościpomiędzysuszarkąapodłogąnienależyzmniejszać
poprzez umieszczenie pod urządzeniem dywanu, drewna lub paneli, gdyż nie
gwarantuje to odpowiedniego poboru powietrza przez maszynę.
• Nieinstalowaćsuszarkiwpomieszczeniach,wktórychtemperaturamożespaść
poniżejzerastopni.Ujemnetemperaturymająnegatywnywpływnadziałanie
suszarki.Skroplinyzamarzającewpompieiwężumogąpowodowaćuszkodzenia.
PL
13
1.5. Instalacja na pralce
UWAGA:Nienależyumieszczaćpralkinasuszarce.Przyinstalacjisuszarkina
pralcenależyuwzględnićponiższeostrzeżenia.
UWAGA:Suszarkęmożnainstalowaćnapralkachotakiejsamejlubwyższej
pojemności.
• Doinstalacjisuszarkinapralcewymaganyjestelementmocującypomiędzy
tymiurządzeniami.Elementmocującypowinienzainstalowaćautoryzowany
usługodawca.
• Pozainstalowaniususzarkinapralcecałkowitawagatychproduktówmoże
wynosićprawie150kilogramów(jeśliwewnątrznichznajdujesiępranie).
Urządzenianależyumieścićnasolidnympodłożuoodpowiedniejnośności!
(Informacjedotyczącegłębokościznajdująsięwpunkcie7.Specyfikacjetechniczne)
Doumieszczeniasuszarkinapralcewymaganyjestspecjalnydodatkowyzestaw
montażowy.Abygootrzymać,należysięskontaktowaćzbiuremobsługiklienta.Wraz
zzestawemmontażowymzostanieprzekazanainstrukcjamontażu.
Deklaracja zgodności CE
Deklarujemy,żenaszproduktjestzgodnyzobowiązującymidyrektywami,
postanowieniamiiprzepisamiUniiEuropejskiejorazwymogamizawartymi
wwymienionychnormach.
Tabela prawidłowej instalacji pralki i suszarki bębnowej
Suszarka bębnowa
(Głębokość) Pralka
37cm 42cm 53cm 56cm 59cm 85cm
56cm X X
61cm XXX
PL
14
1.6. Podłączenie do wylotu wody (z opcjonalnym wężem odprowadzenia wody)
Wproduktachzpompąciepławodagromadzisięwpojemnikunawodępodczas
suszenia.Zgromadzonąwodęnależyusunąćpokażdymsuszeniu.
Zamiastopróżniaćpojemniknawodę,możnarównieżużyćwężaodprowadzenia
wodydostarczonegowrazzproduktem,abybezpośredniousuwaćwodęnazewnątrz.
1.6.1. Podłączanie węża odprowadzania wody
1. Pociągnąćiwyjąćkońcówkęwężaztyłususzarki.Dowyjęciawężanienależy
stosowaćżadnychnarzędzi.
2. Jedenkoniecwężadoodprowadzaniawodydostarczonegowrazzproduktem
należyzamocowaćdootworu,zktóregozostałwyjętywąż.
3. Drugikoniecwężanależyzamocowaćbezpośredniodowylotuwodylubzlewu.
UWAGA: Wążmusizostaćpodłączonywsposóbuniemożliwiającyjego
przemieszczenia.Odłączeniesięwężapodczasodprowadzaniawodymożespowodować
zalaniedomu/mieszkania.
WAŻNE: Wążodprowadzeniawodynależyzainstalowaćnawysokościnie
większejniż80cm.
WAŻNE:Wążodprowadzeniawodyniemożebyćzagięty,złożonylub
przygniecionypomiędzywylotemasuszarką.
2
1
3
PL
15
1.7. Regulacja nóżek
• Abyograniczyćhałasidrganiapodczaspracysuszarki,musibyćonastabilna
iwyważonananóżkach.Wysokośćnóżeknależywyregulować,abyzapewnić
odpowiedniewyważenieproduktu.
• Nóżkinależyobracaćwprawoilewo,dopókisuszarkaniebędziestaćrówno
istabilnie.
WAŻNE: Nigdynienależyusuwaćregulowanychnóżek.
1.8. Podłączanie do zasilania
UWAGA:Istniejeryzykopożaruiporażeniaprądem.
• Suszarkajestprzystosowanadonapięcia220–240Vi50Hz.
• Nakońcuprzewoduzasilaniasuszarkiznajdujesięspecjalnawtyczka.wtyczkę
należypodłączyćdogniazdkazuziemieniemchronionego16-amperowym
bezpiecznikiemzgodnieztabliczkąznamionową.Wartośćnatężeniabezpiecznika
liniizasilania,doktórejjestpodłączonegniazdko,musirównieżwynosić16
amperów.Jeśliużytkownikniematakiegowyjścialubbezpiecznika,powinien
skontaktowaćsięzwykwalifikowanymelektrykiem.
• Naszaspółkanieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikającezbraku
uziemienia.
WAŻNE: Użytkowanieurządzeniaprzyniskichwartościachnapięciaskróciokres
eksploatacjiurządzeniaorazobniżyjegoparametryużytkowe.
1.9. Instalacja pod blatem
• Pozostawićprzynajmniej3cmprzestrzenipomiędzybocznymiitylnymiścianami
urządzeniaispodemblatuwprzypadkuinstalacjiurządzeniapodblatem.
• Montaż/demontażpodblatem,jeśliistniejetakakonieczność,powinien
zostaćprzeprowadzonyprzezautoryzowanegoserwisanta.
PL
16
1. Górnataca
2. Panelsterowania
3. Drzwiczki
4. Cokół
5. Szczelinaotwieraniacokołu
6. Kratkiwentylacyjne
7. Regulowanenóżki
8. Pokrywacokołu
9. Tabliczkaznamionowa
10. Filtrkłaczków
11. Pokrywaszuflady
3.1. Sortowanie prania do suszenia
Należypostępowaćzgodniezinstrukcjamidotyczącymisortowaniapraniadosuszenia.
Należysuszyćwyłącznieartykuły,naktórychznajdujesięsymbol/określeniewskazujące,
żemożnajesuszyćwsuszarce.
• Nieużytkowaćproduktuznadmiernymładunkiemirodzajempraniainnymniż
podanowpunkcie4.3.Pojemnośćładunkowa.
2. OPIS OGÓLNY
3. PRZYGOTOWYWANIE PRANIA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PL
17
Niesuszyćrazemcienkich,wielowarstwowychigrubychmateriałów,gdyżschnąone
wróżnymtempie.Ztegopowodunależysuszyćrazemubraniaotakiejsamejstrukturze
itypiemateriału.Zapewniatoodpowiedniewysuszenie.Jeśliużytkownikuważa,że
praniejestnadalmokre,możewybraćprogramczasowy,abyjedodatkowowysuszyć.
Duże(np.kołdry)imałeartykułynależysuszyćosobno,abypranieniepozostawało
wilgotne.
WAŻNE: Delikatnych tkanin, tkanin haftowanych, wełnianych / jedwabnych,
odzieży wykonanej z delikatnych i drogich tkanin, odzieży hermetycznej i tiulowych
firanek nie należy suszyć w suszarce.
Można suszyć w
suszarce
Nie wymaga prasowania Delikatne suszenie Nieodpowiednie do suszenia
w suszarce
Nie suszyć Nie czyścić chemicznie W dowolnej temperaturze W wysokich temperaturach
W średnich
temperaturach W niskich temperaturach Na zimno Rozwiesić do suszenia
Rozłożyć do suszenia Rozwiesić mokre do
suszenia
Rozłożyć w cieniu do
suszenia
Można prać chemicznie
PL
18
3.2. Przygotowywanie prania do suszenia
Zagrożenie wybuchem lub pożarem!
Wyjąćwszystkieprzedmioty,np.zapalniczkiizapałki,zkieszeni.
UWAGA: Bębensuszarkiitkaninymogąulecuszkodzeniu.
• Ubraniamogąsplątaćsiępodczasprania.Przedwłożeniemichdosuszarkinależy
jerozdzielić.
• Wyjąćwszystkieprzedmiotyzkieszeniiwykonaćnastępująceczynności:
• Zawiązaćpaskimateriałowe,sznurkilubużyćworeczkanapranie.
• Zapiąćzamki,zatrzaski,zapięciaiguzikiodzieży.
• Abyuzyskaćoptymalnerezultatysuszenia,pranienależyposortowaćwedług
rodzajumateriałuiprogramususzenia.
• Usunąćklipsyiinnemetaloweelementyzubrań.
• Tkaninytakiejakkoszulkilubdzianinyna ogół kurczą się podczas pierwszego
suszenia.Zastosowaćprogramochronny.
Nie wysuszać nadmiernie tkanin syntetycznych. Spowoduje to wymięcie
materiału.
• Dopraniaodzieży,któremająbyćsuszone,należyzastosowaćilośćpłynudo
płukaniawskazanąprzezproducentapralki.
3.3. Pojemność ładunkowa
Postępowaćzgodniezinstrukcjami
zawartymiw„Tabeliwyboruprogramu
izużyciaenergii”.(Patrz: 5.2. Tabela
wyboru programu i zużycia energii).
Niewkładaćdourządzeniawięcej
prania,niżwskazanowtabeli.
PL
19
WAŻNE: Niezalecasięumieszczaniawsuszarcewięcejprania,niżwskazano
wtabeli.Wprzypadkunadmiernegoładunkuwydajnośćsuszeniazmniejszysię,asuszarka
ipraniemogąulecuszkodzeniu.
1. Pokrętłowyboruprogramu
2. Wyświetlaczelektronicznyifunkcjedodatkowe
4.1.1. Pokrętło wyboru programu
Pokrętłowyboruprogramusłużydowyborupożądanegoprogramususzenia
4.1. Panel sterowania
Pranie Waga suchego ładunku (gr)
Pościel(podwójna) 725
Poszewkanapoduszkę 240
Ręcznikkąpielowy 700
Ręcznikdorąk 225
Koszula 190
Koszulkabawełniana 200
Dżins 650
Materiałspodniezgabardyny 400
T-shirt 120
4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ
12
PL
20
4.1.2. Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe
Symbole wyświetlacza:
Wskaźnik ostrzeżenia zapełnienia
pojemnika na wodę
Wskaźnik ostrzeżenia zapełnienia
filtra kłaczków
Wskaźnik ostrzeżenia czyszczenia
wymiennika ciepła
Wyświetlacz etapu suszenia
(suszenie, do prasowania, do szafy)
Cel suszenia (dodatkowe suszenie,
do szafy, do prasowania)
Do prasowania
Stopień suszenia 1
Stopień suszenia 2
Stopień suszenia 3
Stopień suszenia 4
Opóźniony start
Funkcja
przeciw zagnieceniom 60'
Funkcja
przeciw zagnieceniom 120'
Delikatne
Anulowanie sygnału dźwiękowego
Uruchomienie i zatrzymanie
Wyświetlacz etapu suszenia
Suszenie
Do prasowania
Do szafy
Koniec
Elektroniczny wyświetlacz przedstawia etapy
suszenia w trakcie trwania programu. Przy
każdym uruchomieniu etapu programu zapala
się odpowiedni wskaźnik świetlny etapu suszenia.
Po zakończeniu etapu suszenia odpowiedni
wskaźnik świetlny etapu suszenia gaśnie.
Wyświetlacz zużycia energii
Wyświetlacz zużycia energii przedstawia zużycie
energii podczas trwania wybranego programu. Im
dłuższy wskaźnik, tym większe zużycie energii.
Poziom zużycia energii wzrasta lub zmniejsza się
w zależności od typu tkaniny, czasu trwania
wybranego programu, stopnia suszenia oraz
prędkości wirowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Kernau KFD 812 W Operating instructions

Category
Tumble dryers
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages