BEM 500 S

IKEA BEM 500 S, BEM 510 S, BEM 510S User guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the IKEA BEM 500 S User guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
SMAKRIK
EM
GB
ENGLISH 4
ENGLISH 4
Before rst use
This appliance is designed for domestic use
only!
• Usehotpadsorovenmittstoprevent
burns, when touching hot parts.
• Thisapplianceisdesignedtomake
coffeeorheatdrinks.Becarefultoavoid
being scalded by sprays of water or
steam or due to improper use of the
appliance.
Important safety instructions
Readcarefullyandkeepforfuturereference
• Donotheat,oruseammableliquidsin
or near the appliance. Fumes can create
arehazardorexplosion.
• Donotleavetheapplianceunattended
• Donotusecorrosivechemicalsorvapors
in this appliance. This type of appliance
isspecicallydesignedtoheatwater.
It is not designed for industrial or
laboratory use.
• Onlyallowchildrentousetheappliance
underadultsupervisionandafter
adequateinstructionshavebeengiven,
so that the child is able to use the
appliance in a safe way and understands
thehazardsofimproperuse.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unlessusedunderthesupervisionofa
person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during
use,youngchildrenshouldbekept
away.
Precautions and general
recommendations
Installation and connection
Prior to connecting
• Checkthatthevoltageontherating
platecorrespondstothevoltageinyour
home.
• Ensurethattheapplianceisnot
damaged.
• Donotoperatethisapplianceifithas
a damaged mains cord or plug, if it is
notworkingproperly,orifithasbeen
damagedordropped.Donotimmerse
the mains cord or plug in water. Keep
the cord away from hot surfaces.
Electricalshock,reorotherhazards
may result.
After connecting
• Theearthingofthisapplianceis
compulsory. The manufacturer will
accept no responsibility for injury to
persons, animals or damage to objects
arisingfromthenon-observanceofthis
requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observetheseinstructions.
Safety information 4
Product description 6
Control panel 6
First use 7
Daily use 8
Cleaning and maintenance 12
What to do if ... 14
Technical data 16
Environmental concerns 17
IKEA GUARANTEE 18
Safety Information
Contents
ENGLISH 5
Safety
• Afterremovingthepackaging,make
sure the appliance is complete and
undamaged. If in doubt, do not use
theapplianceandcontactaqualied
professional.
• Theelectricalinstallationandthe
electrical connection must be carried
outbyaqualiedtechnicianaccording
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations.
• Packingelements(plasticbags,
polystyrene etc) must not be left within
reach of children as they may represent
ahazard.
• Neverinstalltheappliancein
environmentswherethetemperature
mayreach0°Corlower(theappliance
maybedamagedifthewaterfreezes).
• Makesurethemainsvoltage
correspondstothevoltageindicatedon
the appliance rating plate.
Connecttheappliancetoanefciently
earthedsocketwithaminimumcurrent
rating of 10A only. The manufacturer
may not be considered liable for
possible incidents caused by the failure
toadequatelyearththemains.
• Ifthepowersocketdoesnotmatchthe
plugontheappliance,havethesocket
replaced with a suitable type by a
qualiedprofessional.
• Observanceofsafetydirectivesrequires
that a multi pole switch with a minimum
contact gap of 3 mm be used for the
installation.
• Donotusemultipleplugadaptersor
extensionleads.
• Thepowercableonthisappliance
must not be replaced by the user as this
operationrequirestheuseofspecial
tools.Ifthecableisdamagedorrequires
replacing,contactanauthorisedservice
centreonlytoavoidallrisks.
To learn how to operate the appliance
correctly,whenyouuseitfortherst
time, follow the step-by-step instructions
giveninthefollowingchapters.
ENGLISH 6
Product description
1
Controlpanel
2
Steamknob
3
Watertank
4
Powercable
5
Steam/hot water tube
6
Dripmesh
7
Driptray
8
Cappuccinomaker
9
Nozzle
10
Boileroutlet
11
Presser
12
Filter holder
13
Smallone-cuporpodlter
14
Largetwo-cuplter
7
11
Control panel
A
Steam selector button
B
Coffee/hotwaterbutton
C
On/offbutton
D
Onlight
E
Temperatureoklight(coffeeorhotwater)
F
Steam indicator light
10
1
2
128 9 13 14
6
3
5
4
C
B
A
D
E
F
ENGLISH 7
Filling the water tank
Removethewatertankbypullingitout
(towards the front).
Fillthetankwithfreshcleanwatertaking
carenottoexceedtheMAXlevel.Retthe
tank.
Max
Ma
x
Neverusetheappliancewithoutwater
inthetankandalwaysremembertoll
upwhentheleveldropstoacoupleof
centimetres from the bottom.
Preheating the coffee unit
To obtain espresso coffee at the right
temperature, the coffee machine must be
preheated.PresstheON/Offbuttonat
least30minutesbeforemakingthecoffee,
makingsurethelterholderisattachedto
the appliance without adding ground coffee
(checkthatthesteamknobisclosed).
Toattachthelterholder,positionitunder
the boiler outlet with the handle towards the
left, push it upwards and at the same time
rotatethehandlermlytowardstheright.
Waitforhalfanhour,thenmakethecoffee
as described in the following section.
Alternatively,youcanpreheatmorerapidly
by proceeding as follows:
TurntheapplianceonbypressingtheON/
OFFbuttonandattachthelterholder
to the appliance without adding ground
coffee.
Placeacupunderthelterholder.Usethe
same cup as will be used to prepare the
coffee in order to preheat it.
Waitfortheokindicatorlighttocomeon,
thenimmediatelypressthecoffeeknob.
RunthewateroffuntiltheOKindicatorlight
goesout,theninterruptdeliverybypressing
the coffee button again.
Emptythecup.WaituntiltheOKindicator
light comes on again then repeat the same
operation. (It is normal for a small and
harmlesspuffofsteamtobegivenoffwhen
removingthelterholder).
First use
ENGLISH 8
How to prepare espresso coffee using the
lter holder for ground coffee
After preheating the appliance as described
above,placethegroundcoffeelterinthe
lterholder,makingsuretheprojectionis
correctlyinsertedintheslot.Usethesmaller
ltertomakeonecoffeeorthelargerlter
tomaketwocoffees.
Tomakeasinglecoffeeonly,placeone
levelmeasure(about7g)ofgroundcoffee
inthelter.Topreparetwocoffees,place
twolooselylledmeasures(about6+6g)of
groundcoffeeinthelter.
Fillthelteralittleatatimetopreventthe
groundcoffeefromoverowing.
IMPORTANT: for correct operation, before
addingthegroundcoffeetothelterholder,
cleanthelterfromresiduesofground
coffeefromthepreviousinfusion.
Distributethegroundcoffeeevenlyand
press lightly with the presser.
N.B.:Correctpressingofthegroundcoffee
is essential to obtain a good espresso.
Ifpressingisexcessive,coffeedeliverywill
beslowandthefrothwillbedark.
Ifpressingistoolight,coffeedeliverywillbe
toorapidandthefrothwillbeskimpyand
light coloured.
Removeanyexcesscoffeefromtherimof
thelterholderandattachthelterholder
to the appliance.
Rotatermlytoavoidleaksofwater.Place
thecuporcupsunderthelterholder
spouts.
You are recommended to heat the cups
beforemakingthecoffeebyrinsingthem
with a little hot water.
Daily use
ENGLISH 9
Makesuretheoklightison(ifoff,waituntil
it comes on), then press the coffee button.
Whentherequiredquantityofcoffeehas
been run off, press the same button again
you should not run off coffee for more than
45 seconds at a time.
Toremovethelterholder,rotatethehandle
from right to left.
IMPORTANT:toavoidsplashes,never
removethelterholderwhiletheappliance
isdeliveringcoffee.
To eliminate the used coffee grounds,
blockthelterinplaceusingthelever
incorporated in the handle and empty the
coffeebyturningthelterholderupside
down and tapping.
To turn the coffee machine off, press the
ON/OFFbutton.
IMPORTANT:thersttimetheapplianceis
used, all accessories and the internal circuits
mustbewashedthroughbymakingatleast
vecoffeeswithoutusinggroundcoffee.
How to prepare espresso coffee using
pods
Preheattheapplianceasdescribedinthe
section“Preheatingthecoffeeunit”,making
surethelterholderisattached.Thisobtains
a hotter coffee.
N.B.:UsepodsconformingtotheESE
standardindicatedonthepackwiththe
following logo:
TheESEstandardisasystemaccepted
by leading pod producers and enables
espresso coffee to be prepared simply and
cleanly.
Placethesmalllter(1cuporpods)inthe
lterholder,makingsuretheprojectionis
correctly inserted in the slot.
Insert a pod, centring it as far as possible on
thelter.Alwaysfollowtheinstructionson
thepodpacktopositionthepodonthelter
correctly.
Attachthelterholdertotheappliance.
Always rotate as far as it will go.
How to make cappuccino coffee
Preparetheespressocoffeesasdescribed
inthepreviousparagraphs,usingsufciently
large cups.
Pressthesteambuttonandwaitforthe
OKlighttocomeon.Thisindicatesthatthe
boiler has reached the ideal temperature for
steam production.
Inthemeantime,llarecipientwithabout
100gramsofmilkforeachcappuccinotobe
prepared.Themilkmustbeatrefrigerator
temperature(nothot!).Inchoosingthesize
oftherecipient,bearinmindthatthemilk
doublesortriplesinvolume.
N.B.: you are recommended to use
semiskimmedmilkatrefrigerator
temperature.
Placetherecipientcontainingthemilkunder
thecappuccinomaker.
Dipthecappuccinomakerintothemilk
forabout5mmandturnthesteamknob
anticlockwise,takingcarenottoimmerse
theraisedlineonthecappuccinomaker
(indicated by the arrow).
ENGLISH 10
Turnthesteamknobatleastahalfturn
anticlockwise.
Steam is discharged from the cappuccino
maker,givingthemilkacreamyfrothy
appearance. To obtain a creamier froth,
dipthecappuccinomakerintothemilkand
rotatethecontainerwithslowmovements
from the bottom upwards.
Whentherequiredtemperatureisreached
(60°Cisideal),interruptsteamdeliveryby
rotatingthesteamknobclockwiseandat
the same time pressing the steam button.
Pourthefrothedmilkintothecupscontaining
theespressocoffeepreparedpreviously.
The cappuccino is ready. Sweeten to taste
and,ifdesired,sprinklethefrothwithalittle
cocoa powder.
N.B.: To prepare more than one cappuccino,
rstmakeallthecoffeesthenatthe
endpreparethefrothedmilkforallthe
cappuccinos.
N.B.:tomakecoffeeagainafterthemilk
hasbeenfrothed,cooldowntheboilerrst
or the coffee will be burnt. To cool it, place a
container under the boiler outlet, press the
steambuttonandrunoffwateruntiltheOK
lightgoesout.Makethecoffeeasdescribed
inthepreviousparagraphs.
IMPORTANT: always clean the cappuccino
makerafteruse.Proceedasfollows:
Dischargealittlesteamforafewsecondsby
rotatingthesteamknob.
Thisemptiesanymilkleftinsidethesteam
spout.
IMPORTANT: To ensure hygiene, you are
recommended to follow this procedure each
timeyoumakecappuccinotoavoidmilk
stagnatinginthemilkcircuit.
With one hand, hold the cappuccino
tubermlyandwiththeotherunscrew
thecappuccinomakeritselfbyrotating
clockwiseandextractingdownwards.
Removethenozzlefromthesteamtubeby
pulling it downwards.
Washthecappuccinomakerandsteam
nozzlethoroughlywithwarmwater.
Makesurethetwoholesshowninarenot
blocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
Replacethesteamnozzlebyinsertingitonto
thesteamtubeandrotatingrmlytowards
the top of the tube.
ENGLISH 11
Replacethecappuccinomakerbyinserting
itandrotatinganticlockwise.
Hot water production
TurntheapplianceonbypressingtheON/
OFFbutton.WaituntiltheOKindicatorlight
comes on.
Placearecipientunderthecappuccino
maker.
Pressthecoffeebuttonandatthesametime
turnthesteamknobanticlockwise.
Watercomesoutofthecappuccinomaker.
Tointerruptdeliveryofhotwater,closethe
steamknobbyrotatingclockwiseandpress
the coffee button again you should not run
off hot water for more than 45 seconds at a
time.
ENGLISH 12
Beforeperforminganycleaningoperations,
leavetheappliancetocooldown.
Donotusesolventsorabrasivecleaning
products to clean the appliance. A soft,
dampclothissufcient.
Emptyandwashthedriptrayanddrip
meshfrequently.
Cleanthewatertankregularly.
IMPORTANT:Neverimmersetheappliance
in water. It is an electrical appliance.
Cleaning the lter holder
Aboutevery200coffees,cleanthelter
holder for ground coffee as follows:
• Removethelterwithfrother.
• Cleantheinsideofthelterholder.
Neverwashinadishwasher.
• Unscrewthecapofthefrotherbyturning
anticlockwise.
• Removethefrotherfromthecontainer
by pushing it from the cap end.
• Removethegasket.
Rinse all components and clean the metal
lterthoroughlyinhotwaterusingabrush.
Makesuretheholesinthemetallterare
notblocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
• Replacethelterandgasketonthe
plasticdisk.Makesuretoinsertthepin
ontheplasticdiskintotheholeinthe
gasketindicatedbythearrow.
• Replacetheassemblyinthesteellter
container,makingsurethepinisinserted
in the hole in the support.
• Finally,screwonthecapbyturning
clockwise.Failuretocleanasdescribed
aboveinvalidatestheguarantee.
Cleaning the boiler outlet
Aboutevery300coffees,theespressoboiler
outlet must be cleaned as follows.
Makesuretheapplianceisnothotandthat
it is unplugged from the mains.
Cleaning and maintenance
ENGLISH 13
Usingascrewdriver,unscrewthescrew
xingtheespressoboileroutletlter
Cleantheboilerwithadampcloth
Cleantheoutletthoroughlyinhotwater
usingabrush.Makesuretheholesarenot
blocked.Ifnecessary,cleanwithapin.
Rinse under running water, rubbing all the
time.
Screwtheboileroutletbackon.Failureto
cleanasdescribedaboveinvalidatesthe
guarantee.
Descaling
You are recommended to descale the coffee
machineaboutevery200coffeesora
maximumofeverytwomonths.
Youshoulduseacommerciallyavailable
productspecicallyfordescalingespresso
coffee machines. If such a product is not
available,proceedasfollows.
Fillthetankwithhalfalitreofwater.
Dissolve2spoonfuls(about30grams)of
citric acid (obtainable from chemist’s or drug
stores)
Presstheon/offbuttonandwaitfortheOK
indicator light to come on.
Makesurethelterholderisnotattached
and position a recipient under the boiler
outlet.
Pressthecoffeebutton,halfemptythetank
byturningthesteamknobeverynowand
then to run off a little solution. Stop run-off
by pressing the button again.
Turn the appliance off.
Leavethesolutiontoworkfor15minutes
then turn the appliance on again.
Pressthecoffeebuttontoemptythetank
completely.
To eliminate residues of solution and scale,
rinsethetankwell,llwithcleanwater
(without citric acid) and replace in position.
Pressthecoffeebuttonandrunthewateroff
untilthetankiscompletelyempty,turnthe
steamknobeverynowandthentorunoffa
little water.
Interrupt water run-off and repeat
operations 9, 10 and 11 again. Repair of
damage to the coffee machine caused
byscaleisnotcoveredbytheguarantee
unless descaling is performed regularly as
describedabove.
ENGLISH 14
Problem Possible cause Solution
Noespressocoffeeisdelivered Nowaterinthetank Fillthetankwithwater
Theholesinthelter
holder spouts are
blocked.
Cleanthespoutholes.
The espresso boiler
outletisblocked
Cleanasdescribedinthe
chapter“Cleaningtheboiler
outlet”
Thelterisblocked Cleanasdescribedinthe
section“cleaningthelter
holder”.
Thetankisincorrectly
inserted
Inserttankcorrectly.
The espresso coffee drips from
theedgesofthelterholder
rather than the holes.
Thelterholderis
inserted incorrectly
Attachthelterholder
correctlyandrotatermlyas
far as it will go.
The espresso boiler
gaskethaslostelasticity
Havetheespressoboiler
gasketelasticityreplacedata
servicecentre
Theholesinthelter
holder spouts
Cleanthespoutholes.
The espresso coffee is cold TheespressoOK
indicator light was not
on when the coffe switch
was pressed
WaituntiltheOKlightcomes
on not on when the coffee
switch was pressed.
Nopreheating
performed
Preheatasdescribedinthe
paragraph“Preheatingthe
appliance”.
The cups were not
preheated
Preheatthecupsbyrinsing
theminhotwaterorleaving
them to rest for at least 20
minutes on the cup warmer
tray on the lid.
Thepumpisexcessivelynoisy Thewatertankisempty Filltank
Thetankisincorrectly
inserted.
Inserttankcorrectly.
What to do if ...
ENGLISH 15
Problem Possible cause Solution
The coffee froth is too light
(deliveredfromthespouttoo
fast)
The ground coffee is
notpresseddownrmly
enough
Pressthegroundcoffeedown
morermly.
There is not enough
ground coffee
Increasethequantityof
ground coffee
The ground coffee is too
coarse
Usegroundcoffeefor
espresso coffee machines only
Incorrect type of ground
coffee.
Changethetypeofground
coffee.
Thecoffeefrothistoodark
(deliveredfromthespouttoo
slowly)
The ground coffee is
presseddowntoormly
Pressthecoffeedownless
rmly.
There is too much
ground coffee
Reducethequantityofground
coffee
The espresso boiler
outletisblocked
Cleanasdescribedinthe
chapter“Cleaningtheboiler
outlet”
Thelterisblocked Cleanasdescribedinthe
section“cleaningthelter
holder”.
The ground coffee is too
ne
Usegroundcoffeefor
espresso coffee machines only
The coffee is damp or
groundtoone
Useonlygroundcoffeefor
espresso coffee machines.
Makesureitisnotdamp
Incorrect type of ground
coffee.
Changethetypeofground
coffee.
Nomilkfrothisformedwhen
makingcappuccino
Milknotcoldenough. Alwaysusesemi-skimmed
milkatrefrigerator
temperature.
Cappuccinomakerdirty. Thoroughly clean the holes
inthecappuccinomakerin
particular those indicated by
the arrows.
What to do if ...
ENGLISH 16
Technical data
Dimensions(mm) Width 595
Height 348
Lenght 305
Pumppressure(bar) 15
Power(W) 1100
Watertankcapacity(L) 1,5
The technical information are situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and in the energy label.
Max
ENGLISH 17
Environmental concerns
Thisapplianceismarkedaccordingtothe
Europeandirective2002/96/EConWaste
ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedof
correctly,youwillhelppreventpotential
negativeconsequencesfortheenvironment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol
on the product, or on
the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be
handedovertotheapplicablecollectionpoint
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordance
withlocalenvironmentalregulationsforwaste
disposal.
For more detailed information about
treatment,recoveryandrecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalcityofce,
yourhouseholdwastedisposalserviceorthe
shop where you purchased the product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
EuropeanRegulation( ) n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirementsofthe“LowVoltage”directive
2006/95/CE(whichreplaces73/23/
CEEandsubsequentamendments),
theprotectionrequirementsof“EMC”
2004/108/CE.
ENGLISH 18
Ikea guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
Thisguaranteeisvalidforve(5)years
from the original date of purchase of your
applianceatIKEA,unlesstheapplianceis
namedLAGANinwhichcasetwo(2)yearsof
guarantee apply. The original sales receipt,
isrequiredasproofofpurchase.Ifservice
workiscarriedoutunderguarantee,this
willnotextendtheguaranteeperiodforthe
appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
TherangeofappliancesnamedLAGANand
allappliancespurchasedinIKEAbefore1stof
August 2007.
Who will execute the service?
IKEAserviceproviderwillprovidethe
servicethroughitsownserviceoperationsor
authorizedservicepartnernetwork.
What does this guarantee cover?
Theguaranteecoversfaultsoftheappliance,
whichhavebeencausedbyfaultyconstruction
or material faults from the date of purchase
fromIKEA.Thisguaranteeappliestodomestic
useonly.Theexceptionsarespeciedunder
theheadline“Whatisnotcoveredunderthis
guarantee?”Withintheguaranteeperiod,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts,labourandtravelwillbecovered,
providedthattheapplianceisaccessiblefor
repairwithoutspecialexpenditure.Onthese
conditionstheEUguidelines(Nr.99/44/
EG)andtherespectivelocalregulations
are applicable. Replaced parts become the
propertyofIKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEAappointedserviceproviderwillexamine
the product and decide, at its sole discretion,
ifitiscoveredunderthisguarantee.If
consideredcovered,IKEAServiceProvider
oritsauthorizedservicepartnerthroughits
ownserviceoperations,willthen,atitssole
discretion,eitherrepairthedefectiveproduct
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
• Normalwearandtear.
• Deliberateornegligentdamage,damage
causedbyfailuretoobserveoperating
instructions, incorrect installation or by
connectiontothewrongvoltage,damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
causedbyexcessivelimeinthewater
supply, damage caused by abnormal
environmentalconditions.
• Consumablepartsincludingbatteriesand
lamps.
• Non-functionalanddecorativepartswhich
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidentaldamagecausedbyforeign
objects or substances and cleaning or
unblockingoflters,drainagesystemsor
soap drawers.
• Damagetothefollowingparts:ceramic
glass,accessories,crockeryandcutlery
baskets,feedanddrainagepipes,seals,
lampsandlampcovers,screens,knobs,
casingsandpartsofcasings.Unlesssuch
damagescanbeprovedtohavebeen
caused by production faults.
• Caseswherenofaultcouldbefoundduring
atechnician’svisit.
• Repairsnotcarriedoutbyourappointed
serviceprovidersand/oranauthorized
servicecontractualpartnerorwherenon-
originalpartshavebeenused.
• Repairscausedbyinstallationwhichis
faultyornotaccordingtospecication.
• Theuseoftheapplianceinanon-domestic
environmenti.e.professionaluse.
• Transportationdamages.Ifacustomer
transports the product to his home or
anotheraddress,IKEAisnotliableforany
damage that may occur during transport.
However,ifIKEAdeliverstheproducttothe
customer’sdeliveryaddress,thendamage
to the product that occurs during this
deliverywillbecoveredbyIKEA.
ENGLISH 19
• Costforcarryingouttheinitialinstallationof
theIKEAappliance.
However,ifanIKEAappointedService
Provideroritsauthorizedservicepartner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
ServiceProvideroritsauthorizedservice
partner will reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if necessary. This
does not apply within Ireland, customer
shouldcontactthelocalIKEAdedicated
aftersaleslineortheappointedService
Providerforfurtherinformation.
These restrictions do not apply to fault-free
workcarriedoutbyaqualiedspecialist
using our original parts in order to adapt the
appliancetothetechnicalsafetyspecications
ofanotherEUcountry.
How country law applies
TheIKEAguaranteegivesyouspeciclegal
rights,whichcoverorexceedallthelocallegal
demands.
Howevertheseconditionsdonotlimitinany
way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
ForapplianceswhicharepurchasedinoneEU
countryandtakentoanotherEUcountry,the
serviceswillbeprovidedintheframeworkof
the guarantee conditions normal in the new
country.
Anobligationtocarryoutservicesinthe
frameworkoftheguaranteeexistsonlyif
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- thetechnicalspecicationsofthecountryin
which the guarantee claim is made;
- theAssemblyInstructionsandUserManual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Pleasedon’thesitatetocontactIKEA
appointedAfterSalesServiceProviderto:
• makeaservicerequestunderthis
guarantee;
• askforclaricationsoninstallationofthe
IKEAapplianceinthededicatedIKEA
kitchenfurniture;
• askforclaricationonfunctionsofIKEA
appliances.
Toensurethatweprovideyouwiththebest
assistance, please read carefully the Assembly
Instructionsand/ortheUserManualbefore
contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
Itisyourproofofpurchaseandrequired
for the guarantee to apply. The sales
receiptalsoreportstheIKEAnameand
article number (8 digit code) for each of
theappliancesyouhavepurchased.
Do you need extra help?
Foranyadditionalquestionsnotrelated
to After Sales of your appliances please
contactyournearestIKEAstorecallcentre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
Pleaserefertothelastpage
of this manual for the full list
ofIKEAappointedAfterSales
ServiceProviderandrelative
national phone numbers.
20
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numérodetéléphone/Telefon-Nummer:026200311
Tarief/Tarif/Tarif:Lokaaltarief/Prixd’unappellocal/Ortstarif
Openingstijd: Maandag-Vrijdag 8.00-20.00
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 8.00-20.00
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonníčíslo: 225376400
Sazba: Místnísazba
Pracovnídoba: Pondělí-Pátek 8.00-20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokaltakst
Åbningstid: Mandag-fredag 9.00-21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbentudvalgtesøndage,seIKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικόςαριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπικήχρέωση
Ώρεςλειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 8.00-20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes-Viernes 8.00-20.00
(EspañaContinental)
FRANCE
Numérodetéléphone:0170480513
Tarif: Prixd’unappellocal
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 9.00-21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaðurviðsímtal: Almenntmínútuverð
Opnunartími: Mánudaga-Föstudaga9.00-17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orarid’apertura: Lunedì-Venerdì 8.00-20.00
MAGYARORSZÁG
Telefonszám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartásiidő: HétfőtőlPéntekig 8.00-20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of0900BELIKEA
Tarief: Lokaaltarief€0,10p/min
Openingstijd: Maandagt/m-Vrijdag 9.00-21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokaltakst
Åpningstider: Mandag-fredag 8.00-20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
POLSKA
Numertelefonu: 225844203
Stawka: Kosztpołączeniawedługtaryfy
operatora
Godzinyotwarcia: Poniedziałek-Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda-Sexta 9.00-21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phonenumber: 016590276
Rate: Local rate
Openinghours: Monday-Friday 8.00-20.00
РОССИЯ
Телефонныйномер: 84957059426
Стоимостьзвонка: Местнаястоимостьзвонка
Времяработы: Понедельник-Пятница8.00-20.00
(Московскоевремя)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numérodetéléphone/Telefono:0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa:Ortstarif/Prixd’unappellocal/Tariffalocale
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.00-20.00
Heuresd’ouverture: Lundi-Vendredi 8.00-20.00
Orariod’apertura: Lunedì-Venerdì 8.00-20.00
SLOVENSKO
Telefónnečíslo: (02)50102658
Cenazahovor: Cenazamiestnyhovor
Pracovnádoba: Pondelokažpiatok 8.00-20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaistaperjantaihin8.00-20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokalsamtal
Öppettider: Måndag-Fredag 8.30-20.00
Lördag-Söndag 9.30-18.00
UNITED KINGDOM
Phonenumber: 02076601517
Rate: Local rate
Openinghours: Monday-Friday 9.00-21.00
/