LIVARNO 273533 Owner's manual

  • Hello! I have reviewed the user manual for the LIVARNOLUX LED Spotlight models 14100204L, 14100206L, and 14112008L. This document includes important safety information, setup instructions, and how to use the different functions of the spotlight, including the motion detector and darkness sensor. I'm ready to assist you with any questions you may have about your device.
  • Can I use this light as a night light?
    What should I do if the light is damaged?
    Is the light bulb replaceable?
    How do I activate the motion detector?
LED SPOTLIGHT
LED-SPOT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SPOTLIGHT
Operation and Safety Notes
IAN 273533
REFLEKTORKI Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ON
OFF
AUTO
1
2
5 GB
Introduction / Safety
LED spotlight
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time, verify
that the voltage is correct and that all parts are
properly installed. Should you have any questions
or you are unsure about operating the product,
please contact the dealer or service centre. Please
keep these instructions in a safe place and pass
them on to third parties as applicable.
Intended use
This light can be plugged into all permanently in-
stalled sockets. This product is intended for private
household use only. This product is only to be used
as a wall light or reading light. Do not use this light
as a night light.
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed rooms.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED spotlight, model 14100204L /
14100206L / 14112008L
1 Set of operating instructions
Parts description
1 Spotlight
2 Switch (continuous operation, or motion
detector in the case of darkness, or „off“)
Technical Data
Item no.: 14100204L / 14100206L /
14112008L
Operating voltage: 230–240V∼, 50 Hz
Lamp: 7 SMD LEDs (SMD =
surface mounted device)
per spotlight (the LEDs are not
replaceable)
Rated power: 1 x 3.5 W
Protection class:
Protection type: IP20
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these
operating instructions will invalidate the guarantee!
We assume no liability for consequential damage!
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or failure
to comply with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
CAUTION! A damaged light means danger
of death from electric shock!
Check the light regularly and before every use
to see if there is any damage to the casing and
mains plug.
The light can not be repaired. If the light is
damaged, the product must be disposed of.
6 GB
Safety / Start-up
Ensure before use that the available mains
voltage is the same as the voltage required for
operating the lamp (230–240 V∼).
Strictly ensure that the light does not come into
contact with water or other liquids.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a damp or conducting
surface.
Do not use the light with sockets which have a
hinged cover.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check the light regularly
and before every use to see if there is any
damage to the casing and mains plug.
Never use the light if any defects have been
identified.
RISK OF BURNS! To prevent burns, ensure
that the light is switched off and has cooled
down before touching it. Lamps develop a lot
of heat in the area of the lamp head.
Allow the light to cool completely.
Do not look directly into the light source (lamp,
LED, etc.).
The lamp is not replaceable.
If the light bulb is defective, the entire light must
be disposed of.
This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the light must be removed
from the socket.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags and
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Safe working
Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and excessive heat temperature.
Constant attentiveness is required! Always pay
attention to what you are doing and act with
common sense. Never use the light if you are
having difficulty concentrating or do not feel
well.
Familiarise yourself before use with all instructions
and diagrams in this manual as well as with
the light itself.
This product is only to be used as a wall light
or reading light. Do not use this light as a night
light.
Start-up
Installing / uninstalling the light
Connect the plug of the light to the mains socket.
Check that it is correctly plugged in. Your light
is now ready to use.
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
with the light unplugged.
Allow the light to cool completely.
Turn the spotlight 1 carefully in the desired
direction.
Switching on and off
Switching the light on:
Set the switch 2 to the „AUTO“ position.
– Motion detector is active.
The automatic darkness sensor is switched on.
The light switches on automatically for ap-
prox. 60 seconds, if there is motion within
the detection range.
The function only operates if there is darkness.
Set the switch 2 to the „ON“ position.
– The light is switched on permanently.
– The motion detector is switched off.
The automatic darkness sensor is switched off.
7 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
Switching the light off:
Set the switch 2 to the „OFF“ position.
– The light is switched off permanently.
Note: The range of the motion detector is max.
3.0 m.
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains power before
cleaning.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety, never clean the
light with water or other fluids, or immerse it in
water. Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
CAUTION! DANGER OF BURN
INJURIES! Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally
friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the Euro-
pean Union, the product has to be
disposed of in a separate refuse collection. This ap-
plies to the product and to all components bearing
this symbol. Do not dispose of products bearing
this symbol in your normal household waste, but
instead they must be taken for recycling to a collec-
tion site for electrical and electronic appliances.
Recycling helps to reduce the consumption of raw
materials and protects the environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality con-
trol. We will rectify without charge all material and
manufacturing defects within the warranty period.
In the event of a defect arising during the warranty
period, please send the appliance to the listed
Service Centre address, making reference to the
following article number: 14100204L
(1500104LVE) / 14100206L (1500106LVE) /
14112008L (1500108LVE). Wearing parts (such
as lamp bulbs) and damage caused by improper
handling, non-observance of the operating instruc-
tions or unauthorised interference with the appliance
are excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives (Elec-
tromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low
Voltage Directive 2006 / 95 / EC, ecodesign direc-
tive 2009 / 125 /EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manu-
facturer.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
D-59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 273533
8 GB
When inquiring about your product, please have
your receipt and product number (e.g. IAN
12345) ready as your proof of purchase.
Information
9 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo
Reflektorki z diodami LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się
z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą
lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze-
chowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa ta może być podłączana do wszystkich na
stałe zamontowanych gniazdek wtykowych. To
urządzenie przewidziano do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym. W przypadku tego arty-
kułu chodzi o lampę ścienną lub do czytania. Nie
należy stosować lampy jako lampki nocnej.
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 reflektorki z diodami LED, model 14100204L /
14100206L / 14112008L
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Spot
2 Przełącznik (praca ciągła lub czujnik ruchu w
ciemności lub wyłączona)
Dane techniczne
Nr artykułu: 14100204L / 14100206L /
14112008L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Elementy świetlne: 7 SMD-LED (SMD = surface
mounted device) na głowicę
spotu (diody LED są niewy-
mienne)
Moc znamionowa: 1 x 3,5 W
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
10 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia wskutek porażenia prą-
dem.
Należy kontrolować urządzenie regularnie
oraz przed każdym zastosowaniem pod kątem
uszkodzeń obudowy i wtyczki.
Lampy nie można naprawić. Jeśli lampa zosta-
nie uszkodzona, produkt należy zutylizować.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (230–240 V ∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
Nie używać lampy w przypadku gniazd wty-
kowych z klapką.
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń cia
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Należy kontrolować urządzenie
regularnie oraz przed każdym zastosowaniem
pod kątem uszkodzeń obudowy iwtyczki.
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają
w obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne LED, itp).
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli żarówka jest uszkodzona, należy zutylizo-
wać całą lampę.
Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu
z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła za-
silania, należy ją usunąć z gniazda wtykowego.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wysoką tem-
peraturą i zanieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie używać lampy w przypadku
braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
W przypadku tego artykułu chodzi o lampę
ścienną lub do czytania. Nie należy stosow
lampy jako lampki nocnej.
Uruchomienie
Montaż / demontaż lampy
Włożyć lampę do gniazda wtykowego.
Sprawdzić właściwe położenie. Lampa jest
gotowa do użycia.
Ustawienie spotu
Pozycję spotu 1 należy zmieniać jedynie
wtedy, kiedy lampa jest odłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
11 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
Ostrożnie odwróć spot 1 w wybranym kie-
runku.
Włączanie i wyłączanie
Włączanie lampy:
Ustawić przełącznik 2 na pozycję „AUTO“.
– Czujnik ruchu jest aktywny.
– Czujnik zmierzchu jest włączony.
W przypadku ruchu w zakresie wykrywania
lampa włącza się automatycznie na ok.
60 sekund.
– Funkcja działa tylko w ciemności.
Ustawić przełącznik 2 na pozycję „ON“.
– Lampa jest włączona na stałe.
– Czujnik ruchu jest wyłączony.
– Czujnik zmierzchu jest wyłączony.
Wyłączanie lampy:
Ustawić przełącznik 2 na pozycję „OFF“.
– Lampa jest wyłączona na stałe.
Wskazówka: Zasięg czujnika ruchu wynosi
maks. 3,0 m.
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lampę odłączyć
od sieci elektrycznej.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać
w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącz-
nie suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Odczekać, aż ampa całkowicie
ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i po-
dobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy
składają się wyłącznie z materiału
przyjaznego dla środowiska. Można je
usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich
części wyposażenia oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych w ten sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą
być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Re-
cykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia
surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14100204L (1500104LVE) / 14100206L
(1500106LVE) / 14112008L (1500108LVE).
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprze-
strzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieauto-
ryzowanych osób, a także części szybkozużywające
się (jak np. elementy świetlne).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia
okresu gwarancji.
12 PL
Informacje
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie
niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w spra-
wie ekologicznego design 2009/125(WE, dyrek-
tywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność została
wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki
dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 273533
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
13 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
LED-Spot
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän-
dig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit
den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhan-
den ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Soll-
ten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in
Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte kann in alle fest montierten Steckdo-
sen eingesteckt werden. Dieses Gerät ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Bei
diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw.
Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als
Nachtlicht.
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Spot, Modell 14100204L / 14100206L /
14112008L
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Schalter (Dauerbetrieb oder Bewegungsmelder
bei Dunkelheit oder Aus)
Technische Daten
Artikelnr.: 14100204L / 14100206L /
14112008L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 7 SMD-LED (SMD = surface
mounted device)
je Spotkopf (die LEDs sind
nicht austauschbar)
Nennleistung: 1 x 3,5 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte be-
deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor
jeder Benutzung auf Beschädigungen an
Gehäuse und Netzstecker.
14 DE/AT/CH
Sicherheit / Inbetriebnahme
Die Leuchte kann nicht repariert werden. Falls
die Leuchte beschädigt ist, muss das Produkt
entsorgt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö-
tigten Betriebsspannung der Leuchte überein-
stimmt (230–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Ge-
genstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Installieren Sie die Leuchte nicht auf einem
feuchten oder leitenden Untergrund.
Verwenden Sie die Leuchte nicht bei Steck-
dosen mit Klappdeckel.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
das Gerät regelmäßig und vor jeder Benut-
zung auf Beschädigungen an Gehäuse und
Netzstecker.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab-
gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel LED,
etc.) hineinschauen.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Wenn das Leuchtmittel defekt ist, muss die
Leuchte komplett entsorgt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss die Leuchte aus der
Steckdose entfernt werden.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker
Erwärmung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un-
wohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Bei diesem Artikel handelt es sich um eine
Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese
Leuchte nicht als Nachtlicht.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren /demontieren
Stecken Sie die Leuchte in die Steckdose.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Spot ausrichten
Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1
nur, wenn die Leuchte ausgesteckt ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Drehen Sie den Spot 1 vorsichtig in die ge-
wünschte Richtung.
Ein- und ausschalten
Leuchte einschalten:
Stellen Sie den Schalter 2 auf Position
AUTO“.
– Bewegungsmelder ist aktiv.
– Die Dämmerungsautomatik ist eingeschaltet.
15 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Die Leuchte schaltet sich bei Bewegung im
Er-
fassungsbereich automatisch für ca. 60 Sek. ein.
– Funktion gilt nur bei Dunkelheit.
Stellen Sie den Schalter 2 auf Position „ON“.
– Die Leuchte ist dauerhaft eingeschaltet.
– Der Bewegungsmelder ist ausgeschaltet.
– Die Dämmerungsautomatik ist ausgeschaltet.
Leuchte ausschalten:
Stellen Sie den Schalter 2 auf Position
OFF“.
– Die Leuchte ist dauerhaft ausgeschaltet.
Hinweis: Die Reichweite des Bewegungsmelders
liegt bei max. 3,0 m.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht wer-
den. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs-
material bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien. Sie kön-
nen in den örtlichen Recyclingbehältern
entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeich-
nete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an ei-
ner Annahmestelle für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstof-
fen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstel-
lerfehler. Sollten sich dennoch während der Garan-
tiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät
bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter An-
gabe folgender Artikel-Nummer: 14100204L
(1500104LVE) / 14100206L (1500106LVE) /
14112008L (1500108LVE). Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachge-
mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Öko-
design Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge-
wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
16 DE/AT/CH
Informationen
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 273533
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Briloner leuchten GmBh
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Last Information Update
Stan informacji · Stand der Informationen: 01 / 2016
Ident.-No.: 14100204L / 14100206L / 14112008L012016-PL
IAN 273533
/