Lifetime 90491 Owner's manual

Type
Owner's manual
2
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will
have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al regis-
trar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es muy valiosa para nosotros.
Lifetime’s Promise to You:
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the
information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
• Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o
promociones.
• En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su
registro nos provee la información necesario de notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime. And you can rest assured that
Lifetime will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your
personal data for their own purposes.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad
de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá
usar sus datos personales para sus propias intenciones.
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
REGISTER today!
¡REGISTRE hoy!
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
À Lifetime, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistre-
ment, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous.
LA PROMESSE DE LIFETIME À VOUS :
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité,
votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez
être sûr que Lifetime ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou
les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui!
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
#1143482 G 3/7/2018
COPY
3
**U.S. and Canada customers ONLY**
FOR CUSTOMERS OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE CONTACT
THE STORE FOR ASSISTANCE.
DO NOT CONTACT THE STORE!
CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at
1 (800) 225-3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**Call, or visit our Web site for Saturday hours**
ID :
TO SAVE TIME WHEN CONTACTING CUSTOMER SERVICE, PLEASE HAVE THE
PRODUCT ID AVAILABLE BEFORE YOU CALL; IT’S LOCATED AT THE BOTTOM-LEFT CORNER
OF THE FRONT PAGE OF THIS MANUAL.
Questions or Missing Parts?
**Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE**
PARA LOS CLIENTES AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CANADÁ, PÓNGASE EN CONTACTO
CON LA TIENDA POR FAVOR.
¡
NO CONTACTE LA TIENDA!
LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al
1.800.225.3865
HORAS: 0700–1700 lunes a viernes (HNR)
**Llame, o visítenos a nuestra página en Internet para las horas de sábado**
ID :
PARA AHORRAR TIEMPO CUANDO SE PONE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES,
FAVOR DE TENER LA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE ANTES DE LLAMAR; ESTÁ
UBICADO EN LA ESQUINA INFERIOR IZQUIERDO DE LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE MANUAL.
Preguntas, Faltan Piezas?
**For Assistance in Europe,**
FOR CUSTOMERS OUTSIDE
THE U.S., CANADA, or EUROPE,
PLEASE CONTACT THE STORE
FOR ASSISTANCE.
Please contact:
LIFETIME EUROPE
After Sales, Euro Base
IDA Industrial Estate,
Cork Road Waterford, Ireland
Or call:
00 800 85561360
O llame al:
00 800 85561360
Póngase en contacto con:
LIFETIME EUROPE
After Sales, Euro Base
IDA Industrial Estate,
Cork Road Waterford, Ireland
**Para asistencia en Europa, **
PARA LOS CLIENTES FUERA DE
LOS E.U.A, DE CANADÁ, o DE
EUROPA, PÓNGASE EN CON-
TACTO CON LA TIENDA PARA
ASISTENCIA.
COPY
4
**Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
**CLIENTS AU-DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA, VEUILLEZ CONTACTER LE MAGASIN POUR
OBTENIR ASSISTANCE.**
NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À CLIENTÈLE au
1.800.225.3865
HEURES : 0700–1700 lundi–vendredi (HNR)
**Appelez-nous, ou rendez visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
ID :
POUR GAGNER DU TEMPS SI VOUS CONTACTEZ NOTRE DÉPARTEMENTE DE SERVICES À
CLIENTÈLE, VEUILLEZ TENIR LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DISPONIBLE AVANT D’APPELER;
C’EST SITUÉE AU COIN INFÉRIEURE GAUCHE DE LA PREMIÈRE PAGE DE CE MANUEL.
Questions, Pièces Manquantes?
Ou veuillez appeler au:
00 800 85561360
Veuillez contacter :
LIFETIME EUROPE
After Sales, Euro Base
IDA Industrial Estate,
Cork Road Waterford, Ireland
**Pour l’assistance en Europe, **
POUR LES CLIENTS HORS DES
ÉTATS-UNIS, DU CANADA, OU DE
L’EUROPE, VEUILLEZ CONTACTER
LE MAGASIN POUR L’ASSISTENCE.
COPY
12
1.2
ADA (x2)
9/16”
(2)
ABH (x2)
AAF (x2)
ABH
AAF
ADA
ALF
ALL
BKJ
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS
RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU
DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent
HWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHUO¶pTXLSHPHQWHQ
toute sécurité.
WARNING
(OSURSLHWDULRGHOVLVWHPDGHEHDVHJXUDUVHGHTXHWRGRV
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
VLVWHPDVHXVHHQIRUPDVHJXUD
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners PXst ensure that all players know andIollow these
ruleVIor saIe operation oIWhe systHP.
yOnly hang IURP the ULP EULHÀ\ to regain EDODQce or avoid injuring
others. Release the ULP as soon as saIely possLEOH.
yDuring play, especially when perIRUPLQJ dunk type activities, keep
player’s IDFH away IroP the EDFNERDrd, riP, and net. Serious injury
could occur iI teethIace cRPH in contact with the EDckERDUG, ULP,
or net. Player should wear a PRXth guard during play.
yDo not slide, cOLPE, or play on EDse or pole.
y .snoitcurtsni srerutcaIunaP ot
gnidrocca esaE ll¿ yletelpPoC
Never leave the unit standing in an upright position without ¿rst
¿lling the EDse with weight or the systHP will tip quickly causing
serious personal injury.
yWhen adjusting height or PRving systHP, keep hands and ¿ngers
awa\IURP PRving parts.
yDo not allow children to PRve or adjust systHP.
yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.
OEMHcts PDy entangle in net.
yKeep organic PDterial away IURP pole EDse. Grass, litter, etc. could
cause corrosion and/or deterioration.
Cuélguese del aro sólo en IorPa Ereve, para recuperar el
equiliErio o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo
Pás pronto que pueda hacerlo con seguridad.
Durante el juego, especia
lPente al ePEocar violentaPente
de alto, la cara de los jugadores deEe Pantenerse alejada del
taEOHro, el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los
dientes o la cara entran en contacto con el taEOero, el aro o l a red.
Los jugadores deEen usar un protector EXcal durante el juego.
No se deslice, no trepe ni juegue soEre la Ease o el poste.
Llene la EDse coPpletaPente siguiendo las instrucciones del
IaEricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haEer
llenado previaPente la EDse con Paterial de contrapeso, pues el
sistePa podría tuPEarse rápidaPente y causar graves lesiones
personales.
Mantenga las Panos y los dedos alejados de las piezas PoviEOes
cuando regule la altura o desplace el sistePa.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistePa.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.)
dura
nte el juego. Estos oEjetos pueden engancharse en la red.
La super¿cie donde se coloque la EDse deEe estar lisa y
desprovista de piedras, grava u otros oEjetos. Las perIoraciones
pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistePD
se tuPEe.
No perPita que la Ease del poste entre en contacto con
Pateriales orgánicos. El pasto, los desechos aniPales, etc.,
pueden causar corrosión y/o deterioros.
Controle el pos
te y todas las piezas Petálicas una vez al Pes
en EXsca de signos visiEOes de corrosión (oxidación, picaduras,
escaPDGo). EliPine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
esPalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza
de acero, reHPplace esa pieza de inPediato.
Inspeccione el sistePa antes de cada uso para veri¿car que
esté adecuadaPente contrapesado, que los elePentos de ¿jación
no estén Àojos, que no
haya desgaste excesivo, inestaEilidad
ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas
antes de usar el sistePa.
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistePa en presencia de vientos Iuertes o condiciones
cliPáticas adversas, ya que puede tuPEarse. Coloque la unidad
en su posición de alPacenaPiento y/o en una zona a resguardo
del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse
si el sistePa se c
ae, y de líneas de suPinistro de energía.
No use el sistePa para levantar ningún oEjeto. El PecanisPo
está diseñado para elevar solaPente el peso del taEOero con el
aro. No cuelgue nada de la agarradera, el aro, el taEOero ni los
Erazos de elevación, ya que esto puede dañar el sistePa y anular
la garantía.
Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre pTXLOLEUH ou éviter de EOHsser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possLEOH.
Lors d’un PDtch, particXOLqUHPHQt dans le
cas des sPDshs, le
visage du joueur ne doit pas Iaire Iace au panneau, à l’anneau,
ni au ¿let. Le joueur risque de graves EOHssures si ses dents ou
son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le
¿let. Les joueurs doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils
jouent.
Ne glissez pas, ne JULPSHz pas, et ne jouez pas sur la EDse ou
le poteau.
5HPSOLssez cRPSOqtHPHQt la EDse selon les instructions du
IDEULcant. Ne laissez MDPDLs l’unité GHERXt de plein pied sans avoir
G¶DERUG UHPSOL la EDse avec un poids ou O¶pTXLSHPHQt pourrait
EDsculer UDSLGHPHQt et causer de graves EOHssures.
Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
O¶pTXLSHPHQt, gardez vos PDLQs et doigts loin des pièces PRELOHs.
Ne
SHUPHttez pas
aux enIants de déplacer ou d’ajuster
O¶pTXLSHPHQt.
Ne portez pas de ELMRXx EDJXHs, PRQtres, colliers, etc.) lorsque
vous jouez. Ces REMHts pourraient s’accrocher au¿let.
La surIace sur laquelle est posée la EDse doit être lisse et sans
gravier ou tout autre REMHt qui pourrait trouer la EDse entraînant
ainsi uneIuite ce qui pourraiWIaire EDsculer O¶pTXLSHPHQt.
La EDse ne doit pas non plus être posée sur aucun type de
PDtière organique. L¶KHUEH, les déchets, etc. peuvent entraîner la
corrosion et la détérioration de O¶pTXLSHPHQt.
Une Iois par PRLs, véri¿ez que le Poteau et toutes les pièces
en Pptal ne PRQtrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez cRPSOqtHPHQt
ave
c une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des
pièces en acier, vous devrez UHPSODcer LPPpGLDtHPHQt la pièce
en question.
A chaque Iois que vous allez utiliser O¶pTXLSHPHQt, véri¿ez G¶DERUd
O¶pTXLOLEUH, la possLELOLté de pièces desserrées ou usées, la stDELOL
de O¶pTXLSHPHQt et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avant utilisation.
Ne jouez MDPDL
s avec un pTXLSHPHQt HQGRPPDJp.
N’utilisez pas O¶pTXLSHPHQt lors de Iortes raIales de vent ou
de PDXvais tHPSs. L¶pTXLSHPHQt pourrait EDsculer. Placez
O¶pTXLSHPHQt dans un endroit DEULté du vent ou loin des structures
qu’il pourrait HQGRPPDJHU s’il EDsculait et loin deV¿ls électriques.
N’utilisez pas O¶pTXLSHPHQt pour lever ou soulever quoique ce
soit. Son PpcanisPH a été conçu XQLTXHPHQt pour sou
tenir le
poids du panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au PDQche,
à l’anneau, au panneau ni aux leviers sous peine G¶HQGRPPDJHr
O¶pTXLSHPHQt et d’annuler la garantie.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
#FS16400
10/12/2004
www.lifetime.com
ySurIace EHQHDth the EDse PXst EH sPRRth and Iree oI gravel or
other REMHcts. Punctures cause leakage and could cause systeP
to tip over.
yOnce a PRQth check pole and all PHtal parts Ior signs oI corrosion
(rust, pitting, chipping). &RPSOHtely UHPRve rust and repaint with
exterior HQDPHO. ,I rust has penetrated any steel part, replace that
part LPPHGLDtely.
yCheck systHP EHIore each use Ior proper EDOODst, loose hardware,
excessive wear, insWDELOLWy, and signs RI corrosion and repair
EHIore use.
yNever play on GDPDJHG HTXLSPHQt.
yDo not use systHP during windy or severe weather. SystHP PDy
tip over. Place systHP in an area protected IURP the wind or in an
area away IURP property that PDy EH GDPDJHG iI
the systHP Ialls,
andIURP overhead power lines.
y Do not use the systHP to liIW or hoist anything. The PHchanisP is
designed to liIW only the weight oI the EDckERDUG and ULP. Do not
hang anything IURP the handle, ULP EDckERDUG, or liIWer DUPs as
this will GDPDJH the systHP and void the warranty.
BKJ (x1)
13
1.3
ADS (x1)
CIH
(x1)
ALH
ALH
CIH
ADS
ALF
ALF
The Screw should be fl ush with the Pole, but will
spin freely once installed.
El Tornillo debe quedar a ras con el Poste,
mas girará libremente cuando esté instalado.
La Vis doit être en affl eurement avec le Poteau
mais elle tourne librement une fois posée.
28
3.6
AAV
AAV
AAV (x2)
ABK (x2)
ABK
ABK
BNP
AJI
1/2”
(2)
• Thread the 5/16” Jam Nuts (AAV) all the way down on the U-Bolt (BNP).
• Enrosque las Contratuercas de 5/16” (AAV) por completo en el Perno en «U» (BNP).
Serrez bien les Contre-écrous de 5/16” (AAV) sur les Boulons en « U » (BNP).
30
3.8
(2)
(1)
7/16”
3/8”
ADQ (x2)
ADQ
ADQ
AJJ
AJK
• The Backboard Brackets (AJJ and AJK) are designed to be bent by hand.
Se pliegan a mano los Soportes del tablero (AJJ y AJK).
• Les Supports du tableau (AJJ et AJK) sont conçus pour être pliés à la main.
ADQ
ADQ
AAB
39
5.2
BOM (x1)
AAA (x1)
ABY (x1)
(2)
9/16”
BOM
AAA
AAA
ABY
ABY
AQL
AQL
AQL
41
5.4
(1)
AJY
ABA
http://go.lifetime.com/instbb
?
Watch a video:
Ver un video:
Voir une vidéo :
44
(1)
(1)
(310lb)/(141kg)
AEF (x2)
BLEACH
1
+
6.1a
6.1b
AEF
AEF
AEF
AEF
Fill the base with Sand or Water. Sand is recommended.
Llene la Base (AJM) con arena o agua. Se recomienda arena.
Remplissez la Base (AJM) avec de sable o de l’eau. Nous
recommandons sable.
48
POLE CARE AND SYSTEM MAINTENANCE
CUIDADO DEL POSTE Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
The life of your basketball system depends on many variables. The climate, exposure to corro-
sives such as salt, pesticides or herbicides, and excessive use or misuse can all contribute to Pole
failure, which may cause property damage or personal injury.
Check your basketball system frequently for loose hardware, excessive wear, and signs of cor-
rosion. For safety reasons, and to prolong the life of your basketball system, you must take the
following preventive measures.
a. Check all Nuts and Bolts. If any are loose, tighten them.
b. Check all parts for excessive wear and tear. If necessary, replace any parts that have been worn
or damaged through usage. Contact our Customer Service Department for replacement parts.
c. Inspect the Warning Sticker on the Pole. If it is ripped, faded, or illegible, call our Customer
Service Department to request a replacement Sticker.
d. Check all Pole sections for visible rust or chipped or cracked paint. If either are present, do the
following:
1. Use an emery cloth to completely remove any rust or chipped paint.
2. Clean the area with a damp cloth and allow it to dry.
3. Apply two coats of a rust preventative, high gloss enamel paint to the area. Allow the paint
to dry between coats.
La vida útil de su sistema de baloncesto depende de muchas variables. El clima, los agentes cor-
rosivos, y el uso excesivo o indebido pueden contribuir a la falla del Poste y producir averías a la
propiedad o lesiones personales. Inspeccione el sistema con frecuencia para ver si hay herrajes fl
ojos, desgaste excesivo y corrosión. Usted debe tomar las medidas preventivas siguientes.
a. Inspeccione todas las tuercas y pernos, y apriete los que estén fl ojos.
b. Inspeccione todas las partes para ver si muestran desgaste excesivo. Cambie las piezas gasta-
das o dañadas.
c. Inspeccione el auto-adhesivo de advertencia en el poste. Si está rasgado, desteñido, o ilegible,
póngase en contacto con la tienda donde lo compró para obtener otro.
d. Inspeccione las secciones del poste para ver si muestran óxido o pintura rajada o desportillada.
Si encuentraalgunas de estas señales:
1. Quite todo el óxido o pintura desportillada con tela de esmeril.
2. Limpie el área con un trapo húmedo y déjela secar.
3. Aplique dos capas de pintura de esmalte resistente al óxido. Deje secar la pintura entre
una y otra capa.
IF RUST HAS PENETRATED THROUGH THE POLE ANYWHERE, REPLACE IT IMMEDIATELY!
¡SIEL ÓXIDO HA ATRAVESADO EL POSTE EN ALGUNA PARTE, CÁMBIELO INMEDIATAMENTE!
52
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLES-
SURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et appliquent
les règles suivantes afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y respeten estas reglas para que el sistema se use en forma
segura.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these rules for safe
operation of the system.
t0OMZIBOHGSPNUIFSJNCSJFnZUPSFHBJOCBMBODFPSBWPJEJOKVSJOHPUIFST3FMFBTF
the rim as soon as safely possible.
t%VSJOHQMBZFTQFDJBMMZXIFOQFSGPSNJOHEVOLUZQFBDUJWJUJFTLFFQQMBZFSTGBDF
BXBZGSPNUIFCBDLCPBSESJNBOEOFU4FSJPVTJOKVSZDPVMEPDDVSJGUFFUIGBDF
DPNFJODPOUBDUXJUIUIFCBDLCPBSESJNPSOFU1MBZFSTIPVMEXFBSBNPVUI
guard during play.
t%POPUTMJEFDMJNCPSQMBZPOCBTFPSQPMF
t$PNQMFUFMZmMMCBTFBDDPSEJOHUPNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOT/FWFSMFBWFUIF
unit standing in an upright position without first filling the base with weight or
the system will tip quickly causing serious personal injury.
t8IFOBEKVTUJOHIFJHIUPSNPWJOHTZTUFNLFFQIBOETBOEmOHFSTBXBZGSPN
moving parts.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPNPWFPSBEKVTUTZTUFN
t%POPUXFBSKFXFMSZSJOHTXBUDIFTOFDLMBDFTFUDEVSJOHQMBZ0CKFDUTNBZ
entangle in net.
t ,FFQ PSHBOJD NBUFSJBM BXBZ GSPN QPMF CBTF (SBTT MJUUFS FUD DPVME DBVTF
DPSSPTJPOBOEPSEFUFSJPSBUJPO
t4VSGBDFCFOFBUIUIFCBTFNVTUCFTNPPUIBOEGSFFPGHSBWFMPSPUIFSPCKFDUT
1VODUVSFTDBVTFMFBLBHFBOEDPVMEDBVTFTZTUFNUPUJQPWFS
t
$VÏMHVFTFEFMBSPTØMPFOGPSNBCSFWFQBSBSFDVQFSBSFMFRVJMJCSJPPFWJUBS
MFTJPOBSBPUSPTKVHBEPSFT4VÏMUFTFEFMBSPMPNÈTQSPOUPRVFQVFEBIBDFSMP
con seguridad.
t%VSBOUFFMKVFHPFTQFDJBMNFOUFBMFNCPDBSWJPMFOUBNFOUFEFBMUPMBDBSB
EFMPTKVHBEPSFTEFCFNBOUFOFSTFBMFKBEBEFMUBCMFSPFMBSPZMBSFE1VFEFO
producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el
UBCMFSPFMBSPPMBSFE-PTKVHBEPSFTEFCFOVTBSVOQSPUFDUPSCVDBMEVSBOUF
el juego.
t/PTFEFTMJDFOPUSFQFOJKVFHVFTPCSFMBCBTFPFMQPTUF
t Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del fabricante.
/VODBEFKFMBVOJEBEFOQPTJDJØOEFVTPTJOIBCFSMMFOBEPQSFWJBNFOUFMBCBTF
DPONBUFSJBMEFDPOUSBQFTPQVFTFMTJTUFNBQPESÓBUVNCBSTFSÈQJEBNFOUFZ
causar graves lesiones personales.
tMantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles cuando
regule la altura o desplace el sistema.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTSFHVMFOOJEFTQMBDFOFMTJTUFNB
t/PVTFKPZBTBOJMMPTSFMPKFTDPMMBSFTPHBSHBOUJMMBTFUDEVSBOUFFMKVFHP
Estos objetos pueden engancharse en la red.
t La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista de
QJFESBTHSBWBVPUSPTPCKFUPT-BTQFSGPSBDJPOFTQVFEFOPSJHJOBSQÏSEJEBTZ
éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
t/PQFSNJUBRVFMBCBTFEFMQPTUFFOUSFFODPOUBDUPDPONBUFSJBMFTPSHÈOJDPT
&MQBTUPMPTEFTFDIPTBOJNBMFTFUDQVFEFODBVTBSDPSSPTJØOZPEFUFSJPSPT
t$POUSPMFFMQPTUFZUPEBTMBTQJF[BTNFUÈMJDBTVOBWF[BMNFTFOCVTDBEF
TJHOPT WJTJCMFT EF DPSSPTJØO PYJEBDJØO QJDBEVSBTFTDBNBEP&MJNJOF UPEP
SBTUSPEF ØYJEP ZWVFMWBB QJOUBSDPOFTNBMUFQBSB FYUFSJPSFT 4JFMØYJEP IB
QFOFUSBEPDVBMRVJFSQJF[BEFBDFSPSFFNQMBDFFTBQJF[BEFJONFEJBUP
t Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que es
BEFDVBEBNFOUFDPOUSBQFTBEPRVFMPTFMFNFOUPTEFmKBDJØOOPFTUÏOnPKPT
RVF OP IBZB EFTHBTUF FYDFTJWP JOFTUBCJMJEBE OJ TJHOPT EF DPSSPTJØO 4J
FODVFOUSBJSSFHVMBSJEBEFTSFQÈSFMBTBOUFTEFVTBSFMTJTUFNB
/VODBKVFHVFDPOVOFRVJQPEB×BEP
t/PVTFFMTJTUFNBFOQSFTFODJBEFWJFOUPTGVFSUFTPDPOEJDJPOFTDMJNÈUJDBT
BEWFSTBT ZB RVF QVFEF UVNCBSTF $PMPRVF MB VOJEBE FO TV QPTJDJØO EF
BMNBDFOBNJFOUPZPFOVOB[POBBSFTHVBSEPEFMWJFOUPMFKPTEFQSPQJFEBEFT
QFSTPOBMFTRVFQVFEBOEB×BSTFTJFMTJTUFNBTFDBFZEFMÓOFBTEFTVNJOJTUSP
EFFOFSHÓB
t/PVTFFMTJTUFNBQBSBMFWBOUBSOJOHÞOPCKFUP&MNFDBOJTNPFTUÈEJTF×BEP
QBSBFMFWBSTPMBNFOUFFMQFTPEFMUBCMFSPDPOFMBSP/PDVFMHVFOBEBEFMB
BHBSSBEFSBFM BSPFM UBCMFSP OJ MPT CSB[PTEF FMFWBDJØOZB RVFFTUPQVFEF
EB×BSFMTJTUFNBZBOVMBSMBHBSBOUÓB
t/FWPVTTVTQFOEF[QBTËMBOOFBVQMVTRVFOÏDFTTBJSFQPVSSFUSPVWFSWPUSF
ÏRVJMJCSFPVÏWJUFSEFCMFTTFSMFTBVUSFTKPVFVST3FMÉDIF[MBOOFBVBVTTJUÙURVF
possible.
t-PSTEVONBUDIQBSUJDVMJÒSFNFOUEBOTMFDBTEFTTNBTITMFWJTBHFEVKPVFVS
OFEPJUQBTGBJSFGBDFBVQBOOFBVËMBOOFBVOJBVmMFU-FKPVFVSSJTRVFEF
HSBWFTCMFTTVSFTTJTFTEFOUTPVTPOWJTBHFFOUSFOUFODPOUBDUBWFDMFQBOOFBV
MBOOFBV PV MF mMFU -FT KPVFVST EPJWFOU UPVKPVST QPSUFS VO QSPUÒHFEFOUT
lorsqu’ils jouent.
t/FHMJTTF[QBTOFHSJNQF[QBTFUOFKPVF[QBTTVSMBCBTFPVMFQPUFBV
t 3FNQMJTTF[ DPNQMÒUFNFOU MB CBTF TFMPO MFT JOTUSVDUJPOT EV GBCSJDBOU /F
laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli la base avec
un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement et causer de graves
blessures.
t -PSTRVF WPVT BKVTUF[ MB IBVUFVS PV MPSTRVF WPVT EÏQMBDF[ MÏRVJQFNFOU
gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
t/FQFSNFUUF[QBTBVYFOGBOUTEFEÏQMBDFSPVEBKVTUFSMÏRVJQFNFOU
t/FQPSUF[QBTEFCJKPVYCBHVFTNPOUSFTDPMMJFSTFUDMPSTRVFWPVTKPVF[
$FTPCKFUTQPVSSBJFOUTBDDSPDIFSBVmMFU
t-BTVSGBDFTVSMBRVFMMFFTUQPTÏFMBCBTFEPJUÐUSFMJTTFFUTBOTHSBWJFSPVUPVU
autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui pourrait
faire basculer l’équipement.
t-BCBTFOFEPJUQBTOPOQMVTÐUSFQPTÏFTVSBVDVOUZQFEFNBUJÒSFPSHBOJRVF
-IFSCFMFT EÏDIFUTFUD QFVWFOUFOUSBÔOFS MB DPSSPTJPOFU MBEÏUÏSJPSBUJPO EF
l’équipement.
t 6OF GPJT QBS NPJT WÏSJmF[ RVF MF 1PUFBV FU UPVUFT MFT QJÒDFT FO NÏUBM OF
NPOUSFOUQBTEFTJHOFTEFDPSSPTJPOSPVJMMFQJRßSFTÏDBJMMBHF&OMFWF[UPVUFMB
SPVJMMFFUSFQFJHOF[DPNQMÒUFNFOUBWFDVOFQFJOUVSFQPVSFYUÏSJFVS4JMBSPVJMMF
BQÏOÏUSÏ VOFEFT QJÒDFT FOBDJFSWPVTEFWSF[SFNQMBDFS JNNÏEJBUFNFOUMB
pièce en question.
t"DIBRVFGPJTRVFWPVTBMMF[VUJMJTFSMÏRVJQFNFOUWÏSJmF[EBCPSEMÏRVJMJCSF
MBQPTTJCJMJUÏEFQJÒDFTEFTTFSSÏFTPVVTÏFTMBTUBCJMJUÏEFMÏRVJQFNFOUFUUPVU
signe de corrosion ou réparation nécessaire avant utilisation.
t/FKPVF[KBNBJTBWFDVOÏRVJQFNFOUFOEPNNBHÏ
t/VUJMJTF[QBTMÏRVJQFNFOUMPSTEFGPSUFTSBGBMFTEFWFOUPVEFNBVWBJTUFNQT
-ÏRVJQFNFOUQPVSSBJUCBTDVMFS1MBDF[MÏRVJQFNFOUEBOTVOFOESPJUBCSJUÏEV
vent ou loin des structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des
fils électriques.
t /VUJMJTF[ QBT MÏRVJQFNFOU QPVS MFWFS PV TPVMFWFS RVPJRVF DF TPJU 4PO
mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du panneau et de
MBOOFBV/BDDSPDIF[SJFOBVNBODIFËMBOOFBVBVQBOOFBVOJBVYMFWJFST
sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.
#FS16400
10/12/2004
www.lifetime.com
t0ODFBNPOUIDIFDLQPMFBOEBMMNFUBMQBSUTGPSTJHOTPGDPSSPTJPOSVTUQJUUJOH
DIJQQJOH$PNQMFUFMZSFNPWFSVTUBOESFQBJOUXJUIFYUFSJPSFOBNFM*GSVTUIBT
QFOFUSBUFEBOZTUFFMQBSUSFQMBDFUIBUQBSUJNNFEJBUFMZ
t$IFDLTZTUFNCFGPSFFBDIVTFGPSQSPQFSCBMMBTUMPPTFIBSEXBSFFYDFTTJWF
XFBSJOTUBCJMJUZBOETJHOTPGDPSSPTJPOBOESFQBJSCFGPSFVTF
t/FWFSQMBZPOEBNBHFEFRVJQNFOU
t%POPUVTFTZTUFNEVSJOHXJOEZPSTFWFSFXFBUIFS4ZTUFNNBZUJQPWFS1MBDF
system in an area protected from the wind or in an area away from property that
NBZCFEBNBHFEJGUIFTZTUFNGBMMTBOEGSPNPWFSIFBEQPXFSMJOFT
t%POPUVTFUIFTZTUFNUPMJGUPSIPJTUBOZUIJOH5IFNFDIBOJTNJTEFTJHOFE
UPMJGUPOMZUIFXFJHIUPGUIFCBDLCPBSEBOESJN%POPUIBOHBOZUIJOHGSPN
UIFIBOEMFSJNCBDLCPBSEPSMJGUFSBSNTBTUIJTXJMMEBNBHFUIFTZTUFNBOE
void the warranty.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING • ADVERTENCIA ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Watch for Pinch Points
1028557
Preste atención a los puntos
de pinzamiento
Prêtez attention aux points de
pincement
53
LIFETIME BASKETBALL EQUIPMENT
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY*
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE
UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime basketball systems are warranted to the original purchaser to be free from defects in
material or workmanship for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word
“defects” is defi ned as imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse,
abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover defects due to improper
installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective
basketball equipment. If the equipment is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products,
Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser. Shipping charges to and from
the factory are not covered and are the responsibility of the purchaser. Labor charges and related
expenses for removal, installation or replacement of the basketball system or its components are not
covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal
usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or
hanging from the net or rim will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While
every attempt is made to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury
cannot be guaranteed. The user assumes all risk of injury resulting from the use of this product. All
merchandise is sold on this condition, and no representative of the company may waive or change
this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume
any liability for such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties
of merchantability or fi tness for use to the extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime
Products, Inc., nor any representative assumes any other liability in connection with this product.
This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010, or call (800) 225-3865
M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
**Call or visit our Web site for Saturday hours**
Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To register the product, visit our Web site at www.lifetime.com
WARRANTY INFORMATION
www.lifetime.com
*Only valid in the United States and Canada
56
ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS:
MEJORE SU COMPRA LIFETIME POR AÑADIR ACCESORIOS U OTROS BUENOS PRODUCTOS:
AMELIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME POUR AJOUTER DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS FORMIDABLES :
®
®
®
To purchase accessories or other Lifetime Products, visit us at:
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime, visítenos a:
Pour acheter des accessories ou autres produits Lifetime,
rendez-vous un visite à :
www.lifetime.com
www.lifetime.com
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
o llame al: 1.800.424.3865
Ou appelez-nous au: 1.800.424.3865
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Lifetime 90491 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI