Kidco G2501 Retractable Safeway Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
800.553.5529
www.kidco.com
®
Fits openings up to 55”
Pour les embrasures jusqu’à 140 cm
Ajusta aberturas hasta 55”
G2500
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
®
HARDWARE MOUNT INSTALLATION
G2501
Retractable Safeway
®
021617
USER GUIDE G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUÍA DEL USARIO
2 19
One-Touch Button
Template
Upper Locking Hook
Handle Release
Buttons
8 Short Screws
Roll/Safety Barrier
Lower Locking Hook
Lower Locking Bracket
Upper Locking Bracket
Locking Bracket Spacers
Locking Hook Spacers
4 Long Screws
3/8”
1/4”
1/8”
1 1/2”
3/8”
1/4”
1/8”
1”
10
11
10
Para abrir la puerta, no hay necesidad
de apretar o tirar del botón rápido.
Simplemente aprieta los botones de
liberación en cada lado de la barra.
11 Saca la parte superior de la puerta del
gancho de bloqueo superior y luego
sácala del gancho de bloqueo inferior.
La malla se replegará automáticamente.
12 Para sacar la puerta replegable de las
abrazaderas de bloqueo superiores e
inferiores, empuja el pasador hacia la
pared y jala la puerta para liberarla.
12
GUÍA DEL USARIO G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
USER GUIDE
18 3
Intended for use with children
from 6 months through
24 months.
Children have died or been
seriously injured when gates
are not securely installed.
ALWAYS install and use gates as
directed using required parts.
STOP using when a child can
climb over or dislodge/open
the gate.
This product will not necessarily
prevent all accidents.
Never leave child unattended.
Use only with locking/latching
securely engaged.
NEVER use to keep child away
from pool.
Gate designed to fit openings
up to 55 in.
To prevent serious injury or
death, securely install gate or
enclosure and use according to
manufacturer’s instructions.
WARNING
Important Information
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different
ages, these parameters should be monitored against your child’s own development.
When installed as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to applicable
ASTM standards.
Maintenance
No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Once installed, the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit
and to maintain proper working order.
7
8
7
Para extender la puerta replegable,
apriete el botón pequeño que hay en la
mitad del botón rápido y al mismo tiempo
tire de la parte de afuera del botón. Al
hacerlo, se verá una línea roja en la parte
inferior del botón que indica que la malla ya
se puede extender.
8 Extienda la malla lo suficiente hasta
insertar la parte inferior de la barra en el
gancho de bloqueo inferior. Luego,
introduzca la parte superior en el gancho
de bloqueo superior.
9 Presione el botón rápido para fijar el
ancho de la puerta. De esta manera, la
malla memorizará el ancho para que las
próximas veces tenga el ancho exacto al
extenderla y pueda bloquearla en su lugar.
9
USER GUIDE G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUÍA DEL USARIO
4 17
1
2
1
Important: The Retractable Safeway
gate must be installed in a structurally
sound opening. The gate must be
mounted to rigid surfaces. Ensure mounting
surface (wall, door frame, stairposts, etc.)
is strong, rigid and has an even surface.
The gate can be fitted either inside the
opening/stairway or on the wall besides the
opening/stairway. If using gate on the top of
the stairway, it must be 6” from the top step.
2 The mesh part of this gate can be rolled
out from any angle. Please make sure of
the position you need before installing,
including which side of the opening you
want the handle to be placed.
Note: If the gate is not installed vertically,
the locking system may not work properly.
3 NOTE: If you will be installing the
Lower Locking Bracket and Lower
Locking Hook onto a baseboard, it will
be necessary to use wall spacers with
the Upper Locking Bracket and
Upper Locking Hook to ensure they
are even and on the same plane vertically.
This can be done by measuring the
thickness of the baseboard and finding
a spacer or combination of multiple
spacers to equal it.
Installation
3
4
5
4
Para empezar, recorte la plantilla de
papel por la línea señalada y coloque la de
la abrazadera de bloqueo (1) donde le
gustaría instalar ese lado de la puerta.
Marque las posiciones de los agujeros para
los tornillos como se indica y retire la
plantilla. Con los tornillos cortos, fije la
abrazadera de bloqueo inferior en su
lugar. Con los tornillos largos, fije la
abrazadera de bloqueo superior en su
lugar. Repita el mismo proceso con la de
los ganchos de bloqueo (2) en el otro lado
de la abertura.
5 Los tornillos cortos y largos que se
incluyen son para instalación directa en
madera. Para instalar en ladrillo, tablero de
yeso u otras superficies, utilice las
herramientas adecuadas. Para instalar en
madera dura (como roble), puede que sea
necesario hacer un agujero guía.
6 Para instalar la puerta, alinee las
marcas de la parte superior de la puerta
con la flecha que aparece en la abrazadera
de bloqueo superior. Al mismo tiempo,
alinee la parte inferior de la puerta con
la abrazadera de bloqueo inferior y
apriete hasta que oiga un clic y la puerta
quede firmemente bloqueada y en
su puesto.
6
1 2
Se muestra con los tornillos largos y la abrazadera de bloqueo superior.
1
2
1
Importante: La puerta de seguridad
replegable se debe instalar en una abertura
de estructura sólida. Debe montarse en
superficies rígidas. Asegúrese de que la
superficie de montaje (pared, marco de
puerta, barandillas, etc.) sea firme, rígida y
tenga una superficie plana. La puerta se
puede colocar dentro de la abertura o
escalera, o en la pared que está al lado de
esta. Si pone la puerta en la parte superior
de la escalera, esta debe estar a 6” del
último escalón.
2 La malla de esta puerta se puede
enrollar desde cualquier ángulo.
Asegúrese de definir la posición antes
de la instalación, incluyendo de qué lado
desea que se abra.
Nota: si la puerta no se instala de forma
vertical, puede que el sistema de cierre
no funcione correctamente.
3 Nota: Si va a instalar la abrazadera y
el gancho de bloqueo inferiores en un
zócalo, tendrá que utilizar separadores de
pared para la abrazadera y el gancho de
bloqueo superiores para asegurarse de que
queden nivelados y en el mismo plano
vertical. Esto puede hacerlo midiendo el
grosor del zócalo y usando un separador
o la combinación de varios separadores
para igualarlo.
Instalación
3
4
5
4
To begin, cut out the paper Template
along the dotted line and place the Locking
Bracket side (#1) where you would like
to install that side of the gate. Mark the
screwhole positions as indicated and
remove the Template. Using the
Short Screws, screw the Lower Locking
Bracket into place. Using the Long
Screws, screw the Upper Locking
Bracket into place. Repeat this same
process using the locking hook side (2) on
the opposite side of the opening.
5 The Short and Long Screws included
are for mounting directly into wood.
If mounting into brick, drywall or other
surfaces, use appropriate hardware.
If installing into hardwood (i.e. oak),
drilling a pilot hole may be necessary.
6 To install the gate, align the markings
on the top of the gate just above the arrow
shown on the Upper Locking Bracket.
At the same time, align the bottom of the
gate to the Lower Locking Bracket and
push down until you hear a click and the
gate is securely locked into place.
6
1 2
Example shown with Long Screws and Upper Locking Bracket
GUÍA DEL USARIO G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
USER GUIDE
16 5
Destinada para niños desde
los 6 hasta los 24 meses.
Niños han muerto o resultado
gravemente heridos por puertas
mal instaladas.
SIEMPRE instale y utilice la
puerta como se indica en
las instrucciones.
DEJE de usar cuando el niño
aprenda a trepar, mover o abrir
la puerta.
Este producto no necesariamente
evitará todos los accidentes.
Nunca deje al niño solo.
Utilícese solo si los elementos de
bloqueo están bien enclavados.
NUNCA la use para alejar al
niño de la piscina.
Puerta diseñada para aberturas
de hasta 55 pulgadas.
Para evitar lesiones graves o
muerte, instale firmemente la
puerta o la cerca y utilícela de
acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
ADVERTENCIA
Información importante
SIGA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO Y GUÁRDELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS
Esta puerta está diseñada para niños de 6 a 24 meses. Estos parámetros se deben supervisar de acuerdo
con el desarrollo del niño, ya que las habilidades de cada niño se desarrollan en diferentes edades.
Para que esta puerta cumpla con las normas vigentes de la ASTM, debe instalarse según las instrucciones,
entre dos superficies definidas y estructuralmente sólidas.
Mantenimiento
Ninguna parte de la puerta requiere lubricación. Limpie con agua tibia jabonosa o con un paño húmedo.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni cloro. Después de instalada, debe revisarla periódicamente
para asegurarse de que esté firme y funcionando correctamente.
7
8
7
To extend the Retractable Safeway gate,
push down the small middle button on the
One-Touch Button and at the same time
pull up on the outside of the button.
This will expose a red line around the
bottom of the button that indicates the
mesh is free to extend.
8 Pull the mesh out long enough to insert
the bottom of the handle bar into the
Lower Locking Hook. Then push the top
into the Upper Locking Hook.
9 Push the One-Touch Button down to
set the gate width. Now the mesh width is
memorized so that every future time, the
mesh will pull out to the exact width to lock
it in place.
9
USER GUIDE G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUÍA DEL USARIO
6 15
10
11
10
To open the gate, there is no need to
push or pull the One-Touch Button.
Simply push down the Handle Release
Buttons on each side of the handle.
11 Pull away the top of the gate from the
Upper Locking Hook then lift from the
Lower Locking Hook. The mesh will
retract automatically.
12 To remove the Retractable Safeway
gate from the Upper and Lower Locking
Brackets, push the latch towards the wall
and pull the gate out to release.
12
GUÍA DEL USARIO G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
USER GUIDE
14 7
Botón rápido
Plantilla
Gancho de
bloqueo superior
Botónes para
liberar la barra
8 tornillos cortos
Rollo/barrera
de seguridad
Gancho de
bloqueo inferior
Abrazadera de
bloqueo inferior
Abrazadera de bloqueo superior
Separadores para las
abrazaderas de bloqueo
Separadores para los
ganchos de bloqueo
4 tornillos largos
3/8”
1/4”
1/8”
1 1/2”
3/8”
1/4”
1/8”
1”
10
11
10
Pour ouvrir la porte, il n’est pas
nécessaire de pousser ou de tirer sur
le touche de fonction directe.
Appuyez simplement sur les boutons de
déverrouillage de la poignée de chaque
côté de la poignée.
11 Détachez la partie supérieure de
la porte du crochet de verrouillage
supérieur puis soulevez à partir du
crochet de verrouillage inférieur.
La maille se rétractera automatiquement.
12 Pour retirer la porte de protection
rétractable des manettes de verrouillage
supérieure et inférieure, poussez le
loquet vers le mur et tirez la porte pour
la dégager.
12
GUIDE D’UTILISATION G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUIDE D’UTILISATION
8 13
Touche de fonction directe
Modèle
Crochet de verrouillage supérieur
Déblocages
de la poignée
8 courtes vis
Rouleau / Barrière
de sécurité
Crochet de
verrouillage inférieur
Manette de
verrouillage inférieure
Manette de verrouillage supérieure
Espaceurs de manettes de verrouillage
Espaceurs de crochets de verrouillage
4 longues vis
9 mm
6 mm
3 mm
9 mm
6 mm
3 mm
3,81 cm
2,54 cm
Conçue pour des enfants âgés
de 6 à 24 mois.
Des enfants sont décédés ou
ont été grièvement blessés
lorsque des portes n’étaient
pas correctement installées.
TOUJOURS installer et utiliser les
portes selon les instructions et à
l’aide des pièces requises.
CESSER de l’utiliser lorsqu’un
enfant peut enjamber ou
déloge/ouvrir la porte.
Ce produit n’empêchera
pas nécessairement tous
les accidents.
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
Utiliser uniquement avec
le blocage/verrouillage
solidement engagé
Ne JAMAIS utiliser pour tenir un
enfant à l’écart d’une piscine.
La porte est conçue pour
s’adapter à des ouvertures
atteignant 140 cm.
Afin d’éviter des blessures
graves ou la mort, installez
solidement la barrière ou la
clôture et utilisez-la selon le
mode d’emploi du fabricant.
MISE EN GARDE
Important Information
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Cette porte a été conçue pour des enfants âgés de 6 à 24 mois. Puisque les capacités de chaque enfant se
développent à différents âges, ces paramètres doivent faire l’objet d’une surveillance par rapport au
développement de votre enfant.
Lorsqu’elle est installée conformément aux instructions, entre deux surfaces propres et structurellement
solides, cette porte est conforme aux normes ASTM.
Entretien :
Aucune pièce de la porte n’exige de lubrification. Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse et d’un chiffon. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d’eau de Javel. Une fois installée, la porte doit être vérifiée périodiquement
pour s’assurer d’un ajustement sûr et sécurisé et pour maintenir un bon état de fonctionnement.
7
8
7
Pour étendre la porte de protection
escamotable, appuyez sur le petit bouton
du milieu sur touche de fonction directe
et tirez en même temps sur l’extérieur du
bouton. Ceci exposera une ligne rouge
autour du fond du bouton qui indique que
la maille peut s’étendre.
8 Tirez la maille suffisamment loin pour
insérer le fond de la barre de poignée dans
le crochet de verrouillage inférieur.
Poussez ensuite la partie supérieure dans
le crochet de verrouillage supérieur.
9 Appuyez sur touche de fonction
directe pour régler la largeur de la porte.
Maintenant, la largeur de la maille est
mémorisée et ainsi à l’avenir, la largeur
exacte de maille sortira à chaque fois pour
la verrouiller en place.
9
GUIDE D’UTILISATION G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUIDE D’UTILISATION
12 9
1
2
1
Important: La porte de protection
escamotable doit être installée dans une
ouverture structurellement solide. La porte
doit être montée sur des surfaces rigides.
S’assurer que la surface d’installation (mur,
porte, poteaux d’escalier, etc.) est solide,
rigide et a une surface plane. La porte
peut être montée à l’intérieur de
l’ouverture/escalier ou sur le mur à côté
de l’ouverture/escalier. Si la porte est
utilisée en haut de l’escalier, elle doit être
à 15,24 cm de la plus haute marche.
2 La partie en maille de cette porte peut
être déployée sous n'importe quel angle.
Veuillez vous assurer de la position dont
vous avez besoin avant l’installation, y
compris de quel côté de l’ouverture vous
souhaitez placer la poignée.
Remarque : Si la porte n’est pas installée
verticalement, le système de verrouillage
pourrait ne pas fonctionner correctement.
3 Remarque : Si vous installez
la manette de verrouillage inférieure et
le crochet de verrouillage inférieur sur
une plinthe, il sera nécessaire d’utiliser des
espaceurs de paroi avec la manette de
verrouillage supérieure et le crochet de
verrouillage supérieur pour s’assurer
qu’ils sont au même niveau et sur le même
plan vertical. Cela peut se faire en
mesurant l’épaisseur de la plinthe et en
trouvant un espaceur ou une combinaison
de plusieurs espaceurs pour l’égaliser.
Installation
3
4
5
4
Pour commencer, découpez le gabarit
en papier le long de la ligne pointillée et
placez le côté de la manette supérieure (1)
là où vous souhaitez installer ce côté de la
porte. Marquez les positions des trous de
vis comme indiqué et retirez le gabarit.
À l’aide des courtes vis, vis le manette
de verrouillage supérieure en place.
À l’aide des courtes longues, vis le
manette de verrouillage inférieure en
place.Répétez ce processus en utilisant le
côté du crochet de verrouillage (2) du côté
opposé de l’ouverture.
5 Les courtes et longues vis fournies
doivent être insérées directement dans le
bois. Si vous effectuez le montage dans de
la brique, des cloisons sèches ou d’autres
surfaces, utilisez le matériel approprié.
Si vous installez dans du bois franc (du
chêne, par exemple), percer un trou de
guidage peut être nécessaire.
6 Pour installer la porte, alignez les
repères au-dessus de la porte juste
au-dessus de la flèche indiquée sur la
manette de verrouillage supérieure.
Dans le même temps, alignez le bas de la
porte avec la manette de verrouillage
inférieure et poussez vers le bas jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic et que la
porte soit bien verrouillée en place.
6
1 2
Illustré avec les longues vis et el manette de verrouillage supérieure.
GUIDE D’UTILISATION G2500/G2501
Retractable Safeway
®
G2500/G2501
Retractable Safeway
®
GUIDE D’UTILISATION
10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kidco G2501 Retractable Safeway Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI