Saturn ST-HC1540 Owner's manual

Type
Owner's manual
3
GB
HAIR CLIPPER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Description of the Set
1. Cutting head
2. Telescope styling attachment
3. Trimming length setting ring
4. On/off switch
5. Indicator lamp
6. Charging base
7. Adapter
8. Maintenance oil
9. Cleaning brush
10. Charger socket
11. Styling attachment mounting lock
Using the Appliance
The battery-powered MG9 clipper is
designed for hair trimming. Charge
the battery before using the appliance
for the first time.
Battery Charging
The battery can be charged in two
ways:
- by connecting the adapter (7)
directly to the clipper charging socket
(10);
- by placing the clipper in the charging
base (6) and connecting the adapter
(7) to the socket in the charging
base.
In both cases, set the switch (4) in
the OFF position (clipper off) before
charging. The indicator lamp (5) goes
on to indicate that the charging is on.
The time of the first charging is 12
hours.
IMPORTANT. The indicator lamp
(5) does not go off after the
appliance has been charged.
Charging the battery for over 12 hours
reduces its life span.
If the appliance is not used for a
longer period of time, it is
recommended to charge the battery at
least once every half a year. Failure to
charge the battery for a period of over
6 months also reduces its life span.
Hair Clipping
- Make sure the appliance is clean,
correctly assembled and oiled.
- Before clipping the hair, comb it to
make it more natural.
- to install the attachment (2), slide
it into the locks (11), photo 1.
You can use the attachment to trim
hair to the length range of 4-16 mm.
Take off the attachment to shorten
the trimming length.
Use the revolving ring (3) to set up
the hair trimming length.
The rotating ring (3) allows for
control of hair length.
- It is recommended to start clipping
with the use of the comb head for
longer hair.
- Clip small areas by moving the
appliance slowly through the hair.
- Start clipping from the neck upwards
or from the forehead and the temple
upwards.
- Hold the appliance gently under the
hair, so that the comb heads are
pointed upwards and lie flat on the
head.
Use the switch (4), position „ON” to
switch on the clipper. Additionally, the
indicator lamp (5) will go on to
indicate that the clipper is operating.
Do not use the appliance for
clipping wet hair.
4
Cleaning and Maintenance
After using the appliance, the chamber
of cutting knives should always be
cleaned. For this purpose, open the
cutting head (1) by pressing the
clipper blades with your thumb in the
direction shown in photo 2. Protect the
blades against falling down.
Before opening the cutting head,
turn the hair length control ring
(3) to position “5”.
Clean the blades with the brush
included in the set.
Cutting blades must be maintained on
a regular basis. Put one to two drops
of oil between the blades and turn the
appliance on for a few seconds.
Do not use hair oils, fat, oils mixed
with refined kerosene or other
solvents.
Do not immerse the appliance in
water. Before cleaning, unplug the
appliance and turn it off. Do not use
any cleansing agents which are strong
or may damage the surface.
Wipe the casing with a moist or dry
cloth.
The cutting blades are wear parts
and should be maintained on a
regular basis. They are not covered
by the guarantee.
Safety Instructions
- Before using the appliance for the
first time, please read carefully these
Instructions for Use.
- The appliance should be connected
to sockets compliant with current
parameters given on the casing.
- The appliance should always be
disconnected by pulling the plug, not
the power cord.
- The appliance is not intended for use
by people (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities, unless they are
supervised by a person responsible for
their safety. Keep out of children’s
reach.
- Do not place the appliance in the
vicinity of heat sources.
- The appliance is intended for
domestic use only.
- Do not immerse the cord or the
appliance in water.
- The appliance must always be
cleaned after use.
The appliance must always be turned
off before cleaning and maintenance,
as well as in case of malfunction and
after operation.
- Do not use with a broken or
otherwise damaged hairdressing head,
as it may lead to injury.
- Do not use the appliance for clipping
animal and artificial hair.
- Do not use the appliance for clipping
wet hair. It is designed for clipping dry
hair only.
- Do not use in the open air.
- Use only with the originally included
accessories and feeder.
- Never use the appliance when it is
wet, with wet hands or in the vicinity
of showers, water in a bath,
washbasin and other containers.
- When used in the bathroom, the
appliance must be disconnected after
use because proximity of water is
dangerous even if the appliance is
turned off.
- The appliance must not be immersed
in or sprinkled with water.
- When in operation, do not leave the
appliance unattended.
- The power cord and the whole
appliance should be regularly checked
for damage.
Do not turn the appliance on, if any
damage has been found.
- In the event the power cord is
damaged, it must be replaced in the
Manufacturer’s Service Centre to
prevent danger.
- The appliance can be repaired only in
an authorized Service Centre. Any
modernization or application of spare
parts or elements other than the
original ones is forbidden and
dangerous for the user.
- The company shall not be liable for
any damage caused by inappropriate
use of the appliance.
Specifications
Power supply: 3 W
Rated voltage: 220-230V
Rated frequency: 50Hz
Rated current: 0.01 A
Charging time: 8 hours
Set
HAIR CLIPPER……………………………1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK………………… 1
PACKAGE……………………………………1
5
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help
protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments
to an appropriate
waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия
станут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Описание комплектующих
деталей
1. Режущая головка
2. Съемная моделирующая насадка
3. Кольцо для регулировки
выравнивания длины
4. Переключатель
включения/выключения
5. Индикаторная лампа
6. База для зарядки
7. Адаптер
8. Масло для ухода
9. Щеточка
10. Гнездо зарядного устройства
11. Установленный фиксатор
съемной моделирующей насадки
Использование устройства
Машинка с питанием от
аккумуляторной батареи MG9
предназначена для стрижки и
выравнивания длины волос.
Зарядите батарею перед тем, как
впервые пользоваться устройством.
Зарядка батареи
Батарею можно заряжать двумя
способами:
- подключением адаптера (7)
непосредственно к гнезду зарядного
устройства (10) машинки;
- размещением машинки у базы для
зарядки (6) и подключением
адаптера (7) к гнезду зарядного
устройства.
В обоих случаях, установите
переключатель (4) в положение OFF
(«выключение») перед зарядкой.
Индикаторная лампа (5) продолжает
показывать, что осуществляется
зарядка. Продолжительность первой
зарядки составляет 12 часов.
Важно. Индикаторная лампа (5)
не выключается после того, как
устройство зарядилось.
Зарядка батареи в течение периода
времени, превышающего 12 часов,
сокращает срок ее службы.
Если устройство не используется
длительный период времени,
рекомендуется заряжать батарею, по
крайней мере, один раз каждые
полгода. Невозможность зарядить
батарею в течение периода времени,
превышающего 6 месяцев, также
сокращает срок ее службы.
Стрижка волос
- Убедитесь, что устройство чистое,
правильно собрано и смазано
маслом.
- Перед стрижкой расчешите
волосы, чтобы придать им более
естественный вид.
- Чтобы установить съемную
моделирующую насадку (2),
вставьте ее в устройство при
12
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized
representative thereof, and where no restriction of import or other legal
provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge
repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyers non-
observance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes
(except for the models, specially intended for this purpose that is
indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by
penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power
supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by
the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal
mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life,
expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or
fire on non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks,
cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses,
brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
G B
13
MEZINÁRODNÍ RUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podnky odpovídají konu o ochraně práv uživatelů a jsou
řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností Saturn Home Appliances nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy
omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se ruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo
průmyslovým cílům (kro modelů speciálně určených pro tyto cíle,
což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná
tím, že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předty.
5. Výrobek poškoze, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří
nebyli zplnomocněni k opra, bylo provedeno samostatné čištění
vnitřních mechaniz a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také
síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti Saturn Home Appliances.
CZ
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-
235
- - +
100
Хмельницький,
вул. Львівське
шосе, 10/1
Орбіта-Ікстал
(0382) 723-
241, 723-240
+ + +
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-
389
+ + +
102
Черкаси, вул.
Громова, 146,
оф.102
СЦ "Техно-
холод"
(0472) 563-
478, 500-354,
(096) 505-63-
63
+ + +
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена (0462) 601585 + + +
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-
872, 724-949
+ + -
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-
89
+ + +
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-
01
+ + +
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка
(05449) 40-
707
+ + -
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електронікс"
(050)373-73-
71
+ + +
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс (маг.)
(050) 324-43-
01
+ + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before
you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through
the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and
free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the
warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and
free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of
trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE
,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady
a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé ruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb
výrobce (jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v
záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace,
podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
GB
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Saturn ST-HC1540 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI