Candy CC2 77 T-86S User manual

Type
User manual
DRYER
31100172 CC277T-86S
Service Manual
31100172 CC277T-86S 0542 (10/10/2005)
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Inizio
Beginning
Debut
Begin
Inicio
Ricambio
Part No.
Piece
E-Teil
Pieza
Copyright 2007 Gias S.r.L.
14a Drying knob 40003490
19a Button 0/1 40001675
19h Door opening button 40003454
25 Dashboard plate 40001434
31 Control panel 40003946
32 Dispencer drawer front 40003931
48 R/H side frame 91602424
48a L/H side frame 91602423
49 Top rear frame 03940702
51 Work top 03410171
60 Hinge 40001064
76 Cabinet-assy 40002772
77 Rear panel 97921738
79 Rear foot 40002885
82 Door panel 40001285
88 Front panel 40001060
131 Hose clip 92470020
133 Hose clip 92470012
135 Water valve 03860531
135a Valve body 03860530
135b Foam ring 03620295
136 Water container valve 03860523
136a OR (O-Ring) 25156026
136b O-Ring small 25156027
136c O-Ring large 25156025
153 Pressure switch 28375043
153a Pressure switch tube 66655723
153b Pressure switch bracket 03450069
155 Indicator liht 91209510
156c Capacitor 8 MF 09069857
157 Harness 40001070
31100172 CC277T-86S 0542 (10/10/2005)
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Inizio
Beginning
Debut
Begin
Inicio
Ricambio
Part No.
Piece
E-Teil
Pieza
Copyright 2007 Gias S.r.L.
158 Main block 91623678
159 12 position selector 41009471
164 Anti jamming filter radio 91200489
171 Main motor 09200471
202 Drum 40002637
205 Drum shaft assy 09200336
218 Bearing 03210179
229 Circlip 97911424
229a Circlip/washer kit for wheels 09200457
265 Relay 91201247
271 Door gasket 40001055
280 Hose clip 92470202
292 Drive belt 40001012
318 Electronic control PCB programmed 40001755
318a Electronic pcb not programmed 41013058
328 Electronic module 40001419
442 Fan 03870702
442a Rear fan 40001069
443 Thermostat 40001954
448 Heather 04820091
491 Main cable 91200200
494 Red window 40003420
520 Door coupler 09200399
619 Bipolar switch NA 41006591
631 Stopper 03730696
647 Water condenser 04350217
671 Washer 03610428
690 Rear sealing felt 03870676
690a Rear cover seal 97921746
696 Heater support 04150078
697 Heater support disk 03730875
31100172 CC277T-86S 0542 (10/10/2005)
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Inizio
Beginning
Debut
Begin
Inicio
Ricambio
Part No.
Piece
E-Teil
Pieza
Copyright 2007 Gias S.r.L.
706 Front ring assembly 09200434
707 Filter for carter 03870619
710a Earth tag 09200337
710b Drum shaft earth tag cover 09200346
727 Gasket 03870632
728 Gasket 03870670
731 Jube 40002783
731a Flow pipe 40001231
734 Container 40001010
737a Water drawer container 40002777
738 Gasket 03870631
743 Crosspiece 03870717
743a Cover frame 03790617
745 Capacitor grill 04230635
748a Discharge Hose kit 04060370
751 Gasket 03870699
755 Cover 03870663
755a Fan insert 03860521
756 Spring 97917736
763 Air trap 40002775
763a Water rear duct 97920953
763b Water rear duct gasket 03870714
764 Gasket 03870739
766 Water container assy 40002779
766a Water container rear cover 40002785
777 Heater gasket 03870713
777a Heater cable seal 03870777
786 Stirrup support shaft 03640424
787 Spring 03831180
797 Beltightening pulley 40001027
799 Belt tighteningb spring 90387051
31100172 CC277T-86S 0542 (10/10/2005)
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Inizio
Beginning
Debut
Begin
Inicio
Ricambio
Part No.
Piece
E-Teil
Pieza
Copyright 2007 Gias S.r.L.
802 Internal electrode 03730806
804 Hinge fixing upper bracke 03640445
813 Cabinet stopper 03410166
817a Top microswitch 28353088
817b Lower microswitch 28353087
818 Microsw.support bracket 03450071
819 Drum scowel 03870618
821 Door pin 03841430
822 Immerdoor assy 40001284
826 Door hook 40001357
834 Bush 03210171
835 Drum support wheels 03850295
836 Nut for wheels 92424183
837 Bolt for wheels 40001058
838 Microswitch activator button 03870779
839 Clip 21393002
840 Float assy 03870778
1004 Flow restrictor 40002600
ITALIANO
ATTENZIONE
: Prima di effettuare
qualsiasi operazione, assicurarsi che
la spina di alimentazione sia staccata
dalla presa.
1
- Posizionare le guide del piano
scorrevole sul top della
lavabiancheria, fissandolo
direttamente con le 4 viti in
dotazione.
FRANÇAIS
ATTENTION
: avant d'effectuer une
quelconque opération, s'assurer que
le cordon d’alimentation électrique
soit débranché.
1
- Positionner les guides du panneau
coulissant sur le dessus du lave-
linge, les fixer avec les 4 vis
fournies.
ENGLISH
WARNING
: Before carrying out any
type of work make sure that the plug
is disconnected from the power
socket.
1
- Place the guides of the flowing
plan on top of the washing
machine and fix using the 4 screws
supplied.
DEUTSCH
ACHTUNG
: Vor jedem Eingriff am
Gerät versichern Sie sich, daß der
Stecker herausgezogen wurde.
1
- Legen Sie die Führungsschienen für
das Schubfach auf die
Arbeitsplatte der Waschmaschine
und befestigen Sie sie mit den 4
mitgelieferten Schrauben.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
: antes de efectuar
cualquier operación, asegurese que
el enchufe de la secadora ha sido
desconectado.
1
- Posicionar las guias de la bandeja
deslizante sobre la encimera de la
lavadora, fijándola directamente
con los 4 tornillos que encontrará
en la dotación.
1
ITALIANO
2
- Inserire il piano scorrevole nelle
guide, avvitare le 2 viti in
dotazione sul piano che hanno la
funzione di fermo corsa.
FRANÇAIS
2
- Introduire le panneau coulissant
dans les guides, mettre en place les
2 vis fournies, sur le panneau
coulissant, destinées à en limiter la
course.
ENGLISH
2
- Place the flowing plan in the
guides and using the 2 screws
supplied like lock run.
DEUTSCH
2
- Schieben Sie nun das Schubfach in
die Führungsschienen ein und
befestigen Sie die 2 mitgelieferten
Schrauben, die als Stopper dienen,
an der Arbeitsplatte.
ESPAÑOL
2
- Insertar la bandeja deslizante en
las guias. atornillar los dos tornillos
2
ITALIANO
3
- Posizionare l’asciugabiancheria
sulla lavabiancheria posizionando i
piedini negli appositi scarichi.
FRANÇAIS
3
- Placer le sèche-linge sur le lave-
linge en veillant à positionner les
pieds dans les dégagements
prévus.
ENGLISH
3
- Place the dryer on top of the
washing machine positioning the
feet in the spaces provided.
DEUTSCH
3
- Stellen Sie den Wäschetrockner auf
die Waschmaschine auf. Die Füße
des Trockners fügen sich in die
entsprechenden Aussparungen der
Führungsschienen.
ESPAÑOL
3
- posicionar la secadora sobre la
lavadora, haciendo coincidir los
pies de la misma en el alojamiento
de la bandeja.
3
que encontrará en la dotación
sobre la bandeja. la función de los
mismos es la de “tope” de la propia
bandeja.
ITALIANO
4
- Fissare i piedini posteriori
dell’asciugabiancheria montando
in modo forzato le 2 squadrette in
dotazione.
FRANÇAIS
4
- Immobiliser les pieds arrière du
sèche-linge en introduisant en
force les 2 petites équerres
fournies.
ENGLISH
4
- Fix the dryer back feet climbing on
in forced way the two small square
supplied.
DEUTSCH
4
- Befestigen Sie die hinteren Füße
des Wäschetrockners. Montieren
Sie unbedingt die 2 mitgelieferten
Winkel.
ESPAÑOL
4
- fijar los pies posteriores de la
secadora montando fuertemente
las dos escuadras que encontrará
en la dotación.
4
cod.90489532
STACKING KIT 30497002
ITALIANO
1- Posizionare l’asciugabiancheria sulla
lavabiancheria allineando le superfici frontali
delle due macchine.
FRANÇAIS
1- Positionner le sèche-linge sur la machine à
laver en alignant les parties frontales des 2
appareils.
ENGLISH
1- Place the dryer on top of the washing
machine, lining up the front edges of the two
machines.
DEUTSCH
1- Setzen Sie den Trockner auf die
Waschmaschine und richten Sie die
Vorderfront der beiden Geräte aneinander
aus.
ESPAÑOL
1- Situar la secadora encima de la lavadora
alineando la superficie frontal de los dos
máquinas.
3
STACKING KIT 30494009
cod.91500870
91602430 
Traversa DX
91602431 
Traversa SX
ITALIANO
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi
operazione, assicurarsi che la spina di
alimentazione sia staccata dalla presa.
1- Inclinare su un lato l’asciugabiancheria e
utilizzando le viti in dotazione fissare il
profilo.
FRANÇAIS
ATTENTION: Avant d’effectuer quelques
opérations, s’assurer que le fil d’alimentation
soit débranché de la prise murale
1- Incliner sur un coté le sèche-linge et en
utilisant les vis, fixer les profils.
ENGLISH
WARNING: Before carrying out any type of work
make sure that the plug is disconnected from
the power socket.
1- Lean the dryer on its side and using the
screws, fix to the sides.
DEUTSCH
ACHTUNG: Versichern Sie sich vor dem
Aufstellen, daß die Stecker der beiden Geräte
gezogen sind.
1- Legen Sie den Trockner auf die Seite und
befestigen Sie die Seitenteile mit den
Schrauben.
ESPAÑOL
ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier
operación, asegurarse que la máquina esté
desconectada de la red eléctrica.
1- Inclinar sobre un lado la secadora y utilizando
los tornillos, fíjese los perfiles.
12
ITALIANO
1- Applicare il biadesivo su entrambi i laterali
come mostra la figura.
FRANÇAIS
1- Appliquer l’adhésif sur les deux côtes latéraux
comme le montre l’illustration.
ENGLISH
1- Apply the adhesive on both sides as shown in
figure (2).
DEUTSCH
1- Den doppelseitigen Klebeband auf beide
Seitenteile anbringen, wie in der Abbildung
dargestellt.
ESPAÑOL
1- Aplicar la pegatina sobre ambos laterales
como enseña la figura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Candy CC2 77 T-86S User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI