Haba 4793, 4793 Liselotte op de loer Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Haba 4793 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Copyright - Spiele Bad Rodach 2011
Lieselotte
lauert
Spie
l
an
l
eitun
g
In
st
r
uct
i
o
n
s
Règ
e
u je
Spe
l
rege
l
s
In
st
r
ucc
i
o
n
es
I
st
r
u
zi
o
ni
Millie Waits for the Mail · Liselotte guette le facteur !
Liselotte op de loer · Josefina al acecho · Bianchina in agguato
5
DEUTSCH
Puh! Jetzt heißt es Ruhe bewahren und
g
enau hinsehen. Schaut euch
a
lle
g
leichzeiti
g
die Würfelkombination an und überle
g
t, ob Lieselotte
d
en Postboten erschrecken dar
f
oder nicht.
• Der wei
ß
e Wür
f
e
l
D
ort muss Liese
l
otte zu se
h
en sein,
d
enn sie wi
ll
ja
de
n P
ostbote
n
e
r
sc
hr
ec
k
e
n
.
• Der
g
elbe Würfel
Auch der Postbote muss zu sehen sein
,
sonst kann
e
r ni
c
h
t
e
r
sc
hr
ec
k
t
w
e
r
de
n
.
• Der rote Wür
f
e
l
D
ie Bäuerin so
ll
te a
ll
er
d
ings nic
h
t zu se
h
en sein,
d
enn sonst ver
b
ietet sie Liese
l
otte
d
as Ersc
h
rec
k
en.
Es sei
d
enn ...
• Der
g
rüne Würfe
l
.
.. der
g
rüne Würfel zei
g
t das
g
ackernde Huhn.
D
ann ist die Bäuerin auf
j
eden Fall ab
g
elenkt und
L
i
ese
l
otte
da
rf m
u
n
te
r
e
r
sc
hr
ec
k
e
n
.
B
ei
f
olgenden Wür
f
elkombinationen dar
f
der Postbote somi
t
e
rsc
h
rec
k
t wer
d
en:
L
iese
l
otte + Post
b
ote + Hu
h
n + Hu
h
n
9
ENGLISH
Millie Waits
for the Mail
A curious die game
f
or 2 - 4 players age 5+.
B
ase
d
on t
h
e
b
estse
ll
er “Liese
l
otte
l
auert” pu
bl
is
h
e
d
b
y Sauer
l
än
d
er
Verlag (“Millie Waits
f
or the Mail”, published by Walker Books)
.
Aut
h
o
r: M
a
rk
us
Niki
sc
h
I
ll
ust
r
ato
r: Al
e
x
a
n
de
r
Ste
ff
e
n
s
m
e
i
er
L
en
g
th of the
g
ame
:
a
pp
rox. 10 minutes
Eac
h
morning w
h
i
l
e
b
eing mi
lk
e
d
Mi
ll
ie impatient
l
y pee
k
s out at t
h
e
f
armyard. Millie has a
f
avorite past time each and every morning; she
l
oves to startle the mailman! The
f
armwoman, however, disapproves
of
this behavior and Millie has to be care
f
ul not to be caught in the
a
ct. Who can help Millie fri
g
hten the mailman and not be cau
g
ht b
y
t
h
e
f
a
rmw
o
m
a
n?
Contents
1 Milli
e
d
i
e
1 m
a
ilm
a
n
d
i
e
1 f
a
rmw
o
m
a
n
d
i
e
1
c
hi
c
k
e
n
d
i
e
1
co
w
bu
zz
er
13 mai
l
man ti
l
e
s
7
f
armwoman tiles
3 stic
k
er
s
Set o
f
game instructions
9
10
ENGLISH
Game Idea
M
illie is quite a bold cow. She reall
y
en
j
o
y
s fri
g
htenin
g
the mailman
w
ith a loud “Moo”. However, she onl
y
dares to do so, when the
f
armwoman won’t catch her. The four dice indicate the ri
g
ht mo
-
ment. When certain combinations o
f
s
y
mbols appear on the dice
M
illie may moo as loud as she likes. The player who
rst spots a
matching combination among the jumble o
f
colored dice hits the cow
b
uzzer an
d
receives a mai
l
man ti
l
e, t
h
at scores a point.
T
he aim o
f
the game is to collect the most points
.
Preparation of the Game
B
e
f
ore playing
f
or the
rst time, please apply a sticker to the cow
b
uzzer
.
P
lace the buzzer in the center of the table so that ever
y
bod
y
can
reach it. Put the mailman and the farmwoman tiles in se
p
arate
p
iles
a
nd
g
et the dice read
y.
H
ave a look at the dice. A
p
art from the chicken each one shows a
secon
d
sym
b
o
l:
T
h
e w
h
ite
d
ie s
h
ows cow Mi
ll
ie.
T
h
e ye
ll
ow
d
ie s
h
ows t
h
e mai
l
man.
T
h
e green
d
ie s
h
ows a cac
kl
ing c
h
ic
k
en.
On the red die is the
f
armwoman
.
How to Play
Pl
ay in a c
l
oc
k
wise
d
irection. T
h
e p
l
ayer w
h
o can say “mooooooo”
f
or the longest starts and rolls the
f
our dice.
11
ENGLISH
Phew! Now
y
ou have to sta
y
calm and be alert. All pla
y
ers simultane-
o
usl
y
look at the combination that appears on the dice and work out
if
the mailman may be
f
rightened or not.
• T
h
e w
h
ite
d
ie
Millie should be seen there, as she wants to
f
righten
th
e mai
l
man.
• The
y
ellow die
T
he
y
ellow die has to show the mailman otherwise
h
e can’t be fri
g
htened.
• T
h
e re
d
d
i
e
T
he
f
armwoman can’t be here as she would
f
orbid
Mi
ll
ie
h
er jo
k
e, un
l
ess
• The green die
shows the cacklin
g
chicken that is distractin
g
the
fa
rmw
o
m
a
n
a
n
d
Milli
e
se
iz
es
t
h
e
m
o
m
e
n
t
to
m
oo
.
H
ere you
nd the combinations that allow Millie to
f
righten the
mai
l
man.
Milli
e
+ m
a
ilm
a
n +
c
hi
c
k
e
n +
c
hi
c
k
e
n
12
ENGLISH
Millie + mailman + chicken + cacklin
g
chicken
Millie + mailman +
f
armwoman + cackling chicken
W
hoever thinks there is an appropriate combination of dice quickl
y
s
l
a
m
s
t
h
e
bu
zz
e
r.
T
o
g
ether
y
ou check if the mailman can be fri
g
htened.
Wh
ere you rig
h
t in
h
itting t
h
e
b
uzzer?
Y
es
You summed up the situation correctl
y
and receive a mailman tile
.
N
o
Un
f
ortunately you were wrong. You receive a tile showing the
an
g
r
y
farmwoman.
I
f the pla
y
ers think the mailman couldn’t be fri
g
htened then nothin
g
h
appens. It’s the turn of the next pla
y
er who rolls the dice.
13
ENGLISH
End of the Game
T
he
g
ame ends as soon as all mailman or all farmwoman tiles are
d
istributed. The pla
y
ers count their points. A mailman tile scores one
point, a farmwoman tile is minus a point. The pla
y
er with the most
p
oints wins
.
I
n case o
f
a draw, the player with the least
f
armwoman tiles win. In
c
ase t
h
ere is sti
ll
a
d
raw, t
h
ere are various winners
.
Hint:
T
he game becomes easier i
f
you take one or more dice away.
M
illie Waits
f
or the Mail
P
u
bl
is
h
e
d
b
y: Wa
lk
er Boo
k
s
I
S
BN: 978-0-8027-9662-
2
24
NEDERLANDS
Liselotte + postbode + kip + kakelende kip
Lise
l
otte + post
b
o
d
e +
b
oerin +
k
a
k
e
l
en
d
e
k
ip
W
ie denkt dat er een
g
eldi
g
e combinatie op tafel li
g
t, slaat snel op de
koe
i
e
n
toete
r
.
Gezamenli
j
k wordt
g
econtroleerd of de postbode ook echt aan het
sc
h
ri
kk
en gemaa
k
t moc
h
t wor
d
en.
He
b
je goe
d
ge
l
oei
d
?
Ja
Je hebt snel
g
ezien hoe de situatie er voorstond en kri
jg
t een
postbodekaart
j
e
.
N
ee
Je hebt
j
e helaas ver
g
ist en moet een kaart
j
e met de woedende
boerin
p
akken.
A
l
s a
ll
e spe
l
ers van mening zijn
d
at
d
e post
b
o
d
e niet aan
h
et sc
h
ri
k
-
k
en mag wor
d
en gemaa
k
t, ge
b
eurt er niets.
D
aarna is
kl
o
k
sgewijs
d
e vo
l
gen
d
e spe
l
er aan
d
e
b
eurt en gooit
h
ij/zij
met
d
e
d
o
bb
e
l
stenen.
Geschenke
G
i
f
ts
Regalos
g
Cadeau
x
Regali
g
Geschenken
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s jewelry
jy
Bijoux d’enfants
j
Joyería infantil
y
Bigiotteria per bambini
gp
Kin
de
r
s
i
e
r
ade
n
K
in
de
rzimm
e
r
C
hil
d
r
e
n’
s
r
oom
C
hambre d’en
f
ant
Habitación in
f
anti
l
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
in
i
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen
-
d
erwi
j
s.
H
ABA be
g
eleidt hen hierbi
j
met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden,
g
eschenken en no
g
veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
I
bambini scoprono il mondo
g
iocando.
L
a HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
a
ccessori che danno un senso di benessere,
b
i
g
iotteria, re
g
ali e altro ancora. Poiché i piccoli
s
copritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee.
Los niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
ugando
.
HABA les acompaña con juegos
y
j
u
g
uetes que despiertan su interés, con
m
uebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
n
ecesitan gran
d
es i
d
eas
.
C
h
i
ld
ren
l
earn a
b
out t
h
e wor
ld
t
hrough play. HABA makes it easy
f
or
them with
g
ames and to
y
s which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delight
f
ul accessories, jewelry, gi
f
ts and
much more. HABA encoura
g
es bi
g
ideas
for our diminutive explorers
.
K
inder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
H
ABA be
g
leitet sie dabei mit Spielen und
Spie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
vi
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
b
rauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
Les enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant
.
HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
j
ouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pl
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
p
lus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Baby & Kleinkind
y
B
ebè & bambino
p
iccol
o
p
Infant Toys
y
B
e
b
é
y
niño
p
e
q
ueño
ypq
J
ouets
p
rem
i
er â
ge
pg
Baby & kleuter
y
H
abermaa
ß
GmbH
A
u
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, German
y
w
ww.h
aba
.
de
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
T
L 79576 1/11 Art. Nr.: 479
3
/