Haba 4793 Liselotte op de loer Owner's manual

Category
Board games
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Copyright - Spiele Bad Rodach 2011
Lieselotte
lauert
Spie
l
an
l
eitun
g
In
st
r
uct
i
o
n
s
Règ
e
u je
Spe
l
rege
l
s
In
st
r
ucc
i
o
n
es
I
st
r
u
zi
o
ni
Millie Waits for the Mail · Liselotte guette le facteur !
Liselotte op de loer · Josefina al acecho · Bianchina in agguato
5
DEUTSCH
Puh! Jetzt heißt es Ruhe bewahren und
g
enau hinsehen. Schaut euch
a
lle
g
leichzeiti
g
die Würfelkombination an und überle
g
t, ob Lieselotte
d
en Postboten erschrecken dar
f
oder nicht.
• Der wei
ß
e Wür
f
e
l
D
ort muss Liese
l
otte zu se
h
en sein,
d
enn sie wi
ll
ja
de
n P
ostbote
n
e
r
sc
hr
ec
k
e
n
.
• Der
g
elbe Würfel
Auch der Postbote muss zu sehen sein
,
sonst kann
e
r ni
c
h
t
e
r
sc
hr
ec
k
t
w
e
r
de
n
.
• Der rote Wür
f
e
l
D
ie Bäuerin so
ll
te a
ll
er
d
ings nic
h
t zu se
h
en sein,
d
enn sonst ver
b
ietet sie Liese
l
otte
d
as Ersc
h
rec
k
en.
Es sei
d
enn ...
• Der
g
rüne Würfe
l
.
.. der
g
rüne Würfel zei
g
t das
g
ackernde Huhn.
D
ann ist die Bäuerin auf
j
eden Fall ab
g
elenkt und
L
i
ese
l
otte
da
rf m
u
n
te
r
e
r
sc
hr
ec
k
e
n
.
B
ei
f
olgenden Wür
f
elkombinationen dar
f
der Postbote somi
t
e
rsc
h
rec
k
t wer
d
en:
L
iese
l
otte + Post
b
ote + Hu
h
n + Hu
h
n
9
ENGLISH
Millie Waits
for the Mail
A curious die game
f
or 2 - 4 players age 5+.
B
ase
d
on t
h
e
b
estse
ll
er “Liese
l
otte
l
auert” pu
bl
is
h
e
d
b
y Sauer
l
än
d
er
Verlag (“Millie Waits
f
or the Mail”, published by Walker Books)
.
Aut
h
o
r: M
a
rk
us
Niki
sc
h
I
ll
ust
r
ato
r: Al
e
x
a
n
de
r
Ste
ff
e
n
s
m
e
i
er
L
en
g
th of the
g
ame
:
a
pp
rox. 10 minutes
Eac
h
morning w
h
i
l
e
b
eing mi
lk
e
d
Mi
ll
ie impatient
l
y pee
k
s out at t
h
e
f
armyard. Millie has a
f
avorite past time each and every morning; she
l
oves to startle the mailman! The
f
armwoman, however, disapproves
of
this behavior and Millie has to be care
f
ul not to be caught in the
a
ct. Who can help Millie fri
g
hten the mailman and not be cau
g
ht b
y
t
h
e
f
a
rmw
o
m
a
n?
Contents
1 Milli
e
d
i
e
1 m
a
ilm
a
n
d
i
e
1 f
a
rmw
o
m
a
n
d
i
e
1
c
hi
c
k
e
n
d
i
e
1
co
w
bu
zz
er
13 mai
l
man ti
l
e
s
7
f
armwoman tiles
3 stic
k
er
s
Set o
f
game instructions
9
10
ENGLISH
Game Idea
M
illie is quite a bold cow. She reall
y
en
j
o
y
s fri
g
htenin
g
the mailman
w
ith a loud “Moo”. However, she onl
y
dares to do so, when the
f
armwoman won’t catch her. The four dice indicate the ri
g
ht mo
-
ment. When certain combinations o
f
s
y
mbols appear on the dice
M
illie may moo as loud as she likes. The player who
rst spots a
matching combination among the jumble o
f
colored dice hits the cow
b
uzzer an
d
receives a mai
l
man ti
l
e, t
h
at scores a point.
T
he aim o
f
the game is to collect the most points
.
Preparation of the Game
B
e
f
ore playing
f
or the
rst time, please apply a sticker to the cow
b
uzzer
.
P
lace the buzzer in the center of the table so that ever
y
bod
y
can
reach it. Put the mailman and the farmwoman tiles in se
p
arate
p
iles
a
nd
g
et the dice read
y.
H
ave a look at the dice. A
p
art from the chicken each one shows a
secon
d
sym
b
o
l:
T
h
e w
h
ite
d
ie s
h
ows cow Mi
ll
ie.
T
h
e ye
ll
ow
d
ie s
h
ows t
h
e mai
l
man.
T
h
e green
d
ie s
h
ows a cac
kl
ing c
h
ic
k
en.
On the red die is the
f
armwoman
.
How to Play
Pl
ay in a c
l
oc
k
wise
d
irection. T
h
e p
l
ayer w
h
o can say “mooooooo”
f
or the longest starts and rolls the
f
our dice.
11
ENGLISH
Phew! Now
y
ou have to sta
y
calm and be alert. All pla
y
ers simultane-
o
usl
y
look at the combination that appears on the dice and work out
if
the mailman may be
f
rightened or not.
• T
h
e w
h
ite
d
ie
Millie should be seen there, as she wants to
f
righten
th
e mai
l
man.
• The
y
ellow die
T
he
y
ellow die has to show the mailman otherwise
h
e can’t be fri
g
htened.
• T
h
e re
d
d
i
e
T
he
f
armwoman can’t be here as she would
f
orbid
Mi
ll
ie
h
er jo
k
e, un
l
ess
• The green die
shows the cacklin
g
chicken that is distractin
g
the
fa
rmw
o
m
a
n
a
n
d
Milli
e
se
iz
es
t
h
e
m
o
m
e
n
t
to
m
oo
.
H
ere you
nd the combinations that allow Millie to
f
righten the
mai
l
man.
Milli
e
+ m
a
ilm
a
n +
c
hi
c
k
e
n +
c
hi
c
k
e
n
12
ENGLISH
Millie + mailman + chicken + cacklin
g
chicken
Millie + mailman +
f
armwoman + cackling chicken
W
hoever thinks there is an appropriate combination of dice quickl
y
s
l
a
m
s
t
h
e
bu
zz
e
r.
T
o
g
ether
y
ou check if the mailman can be fri
g
htened.
Wh
ere you rig
h
t in
h
itting t
h
e
b
uzzer?
Y
es
You summed up the situation correctl
y
and receive a mailman tile
.
N
o
Un
f
ortunately you were wrong. You receive a tile showing the
an
g
r
y
farmwoman.
I
f the pla
y
ers think the mailman couldn’t be fri
g
htened then nothin
g
h
appens. It’s the turn of the next pla
y
er who rolls the dice.
13
ENGLISH
End of the Game
T
he
g
ame ends as soon as all mailman or all farmwoman tiles are
d
istributed. The pla
y
ers count their points. A mailman tile scores one
point, a farmwoman tile is minus a point. The pla
y
er with the most
p
oints wins
.
I
n case o
f
a draw, the player with the least
f
armwoman tiles win. In
c
ase t
h
ere is sti
ll
a
d
raw, t
h
ere are various winners
.
Hint:
T
he game becomes easier i
f
you take one or more dice away.
M
illie Waits
f
or the Mail
P
u
bl
is
h
e
d
b
y: Wa
lk
er Boo
k
s
I
S
BN: 978-0-8027-9662-
2
24
NEDERLANDS
Liselotte + postbode + kip + kakelende kip
Lise
l
otte + post
b
o
d
e +
b
oerin +
k
a
k
e
l
en
d
e
k
ip
W
ie denkt dat er een
g
eldi
g
e combinatie op tafel li
g
t, slaat snel op de
koe
i
e
n
toete
r
.
Gezamenli
j
k wordt
g
econtroleerd of de postbode ook echt aan het
sc
h
ri
kk
en gemaa
k
t moc
h
t wor
d
en.
He
b
je goe
d
ge
l
oei
d
?
Ja
Je hebt snel
g
ezien hoe de situatie er voorstond en kri
jg
t een
postbodekaart
j
e
.
N
ee
Je hebt
j
e helaas ver
g
ist en moet een kaart
j
e met de woedende
boerin
p
akken.
A
l
s a
ll
e spe
l
ers van mening zijn
d
at
d
e post
b
o
d
e niet aan
h
et sc
h
ri
k
-
k
en mag wor
d
en gemaa
k
t, ge
b
eurt er niets.
D
aarna is
kl
o
k
sgewijs
d
e vo
l
gen
d
e spe
l
er aan
d
e
b
eurt en gooit
h
ij/zij
met
d
e
d
o
bb
e
l
stenen.
Geschenke
G
i
f
ts
Regalos
g
Cadeau
x
Regali
g
Geschenken
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s jewelry
jy
Bijoux d’enfants
j
Joyería infantil
y
Bigiotteria per bambini
gp
Kin
de
r
s
i
e
r
ade
n
K
in
de
rzimm
e
r
C
hil
d
r
e
n’
s
r
oom
C
hambre d’en
f
ant
Habitación in
f
anti
l
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
in
i
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen
-
d
erwi
j
s.
H
ABA be
g
eleidt hen hierbi
j
met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden,
g
eschenken en no
g
veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
I
bambini scoprono il mondo
g
iocando.
L
a HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
a
ccessori che danno un senso di benessere,
b
i
g
iotteria, re
g
ali e altro ancora. Poiché i piccoli
s
copritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee.
Los niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
ugando
.
HABA les acompaña con juegos
y
j
u
g
uetes que despiertan su interés, con
m
uebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
n
ecesitan gran
d
es i
d
eas
.
C
h
i
ld
ren
l
earn a
b
out t
h
e wor
ld
t
hrough play. HABA makes it easy
f
or
them with
g
ames and to
y
s which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delight
f
ul accessories, jewelry, gi
f
ts and
much more. HABA encoura
g
es bi
g
ideas
for our diminutive explorers
.
K
inder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
H
ABA be
g
leitet sie dabei mit Spielen und
Spie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
vi
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
b
rauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
Les enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant
.
HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
j
ouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pl
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
p
lus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Baby & Kleinkind
y
B
ebè & bambino
p
iccol
o
p
Infant Toys
y
B
e
b
é
y
niño
p
e
q
ueño
ypq
J
ouets
p
rem
i
er â
ge
pg
Baby & kleuter
y
H
abermaa
ß
GmbH
A
u
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, German
y
w
ww.h
aba
.
de
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
T
L 79576 1/11 Art. Nr.: 479
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haba 4793 Liselotte op de loer Owner's manual

Category
Board games
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI